background image

13

11. Montage

L’amplificateur de séparation SIRAX TV 808 est embroché 
dans un support d’appareils BP 902.

Pour  la  détermination  de  l’endroit  de  montage 
(endroit de mesure) il faut faire attention que les 

valeurs limites 

de la température de fonctionne-

ment 

ne soient pas dépassées

:

– 25 et + 40 °C pour appareils standard

– 20

 et + 40 °C pour appareils en 

Ex

!

11.1 Monter le module embrochable dans un sup-
port d’appareils

Avant d’embrocher le SIRAX TV 808 dans le 
support d’appareils, vérifier sans faute …
… la concordance des raccordements élec-
triques du support et du plan de bornes du 
module embrochable

… le codage correct du support d’appa-
reils selon chapitre «Codage mécanique 
du  support  d’appareils».  Respecter  les 
indications du mode d’emploi du support 
d’appareils.
…  que  pour  des  modules  embrocha-
bles  SIRAX  avec  alimentation  auxiliaire  
24…60 V CC/CA, le bouchon de codage B 
du support d’appareils soit enlevé et que 
la source d’alimentation fournisse la faible 
tension correcte.

1. Enficher le module embrochable.
2. Amener la fixation rapide dans la position verticale pour 

montage vertical de l’appareil, dans la position horizontale 
pour montage horizontal.

3. Enfoncer à l’aide d’un tournevis la fixation rapide jusqu’à 

ce que l’on entende l’encliquetage.

SIRAX

3.

GOSSEN

    

METRA

WA

TT

      

 C

AM

ILLE BAUER

SIRAX

1.

2.

Fig. 8. Enficher le module embrochable.

12. Mise en service

Enclencher  le  circuit  d’entrée  de  mesure  et  l’alimentation 
auxiliaire. Après l’enclenchement de la tension auxiliaire, la 
diode verte reste allumée en permanence.

Lors de l’enclenchement de l’énergie auxiliaire de 
l’amplificateur de séparation, la source d’alimen-
tation doit fournir pendant un court laps de temps 
en courant suffisamment élevé, ceci du fait que le 
SIRAX TV 808 nécessite un courant de démarrage 
I

démarrage

 de …

… I

démarrage

 

 160 mA pour la version avec le bloc 

d’alimentation auxiliaire 24 – 60 V CC/CA
ou
… I

démarrage

 

 35 mA pour la version avec le bloc 

d’alimentation auxiliaire 85 – 230 V CC/CA

13. Entretien

L’amplificateur de séparation ne nécessite pas d’entretien.

14. Instructions pour le démontage

1.  Tourner la fixation rapide de 90°.
2.  Retirer le module embrochable.

SIRAX

2.

1.

Fig. 9. Retirer le module embrochable.

15. Croquis d’encombrement

110

135,7

15

18

103,3

123,5

113,5

150,7

+0

– 0,5

Fig. 10. SIRAX TV 808 en boîtier 

B17

.

Содержание SIRAX TV 808-61

Страница 1: ...éparateur SIRAX TV 808 61 Operating Instructions Isolating amplifier SIRAX TV 808 61 TV 808 61 Bd f e 125 171 01 06 05 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 35 35 e mail info camillebauer com http www camillebauer com ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ebsanlei tung mit folgenden Symbolen markiert Les conseils de sécurité qui doivent impé rativement être observés sont marqués des symboles ci contre dans le présent mode d emploi The following symbols in the Operating In structions indicate safety precautions which must be strictly observed Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée...

Страница 4: ...1 Kanal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sensor t...

Страница 5: ...dauernd 2 fach Messausgang Gleichstrom Standardbereiche 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Grenzwerte 0 1 bis 0 20 mA 0 2 1 bis 4 20 mA 1 0 1 bis 20 0 20 mA Bürdenspannung 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Ausgangsstromendwert Gleichspannung Standardbereiche 0 10 V 2 10 V 10 V Grenzwerte 0 1 bis 0 10 V 0 2 1 bis 2 10 V 1 0 1 bis 10 0 10 V Bürde 2 kΩ Strombegrenzung bei Rext max Ca 1 1 IAN bei Stromausgang Spann...

Страница 6: ... Messausgang Abschnitt 6 Technische Daten dass die Messeingangs und Messausgangs leitungen als verdrillte Kabel und möglichst räumlichgetrenntvonStarkstromleitungenverlegt werden Im übrigen landesübliche Vorschriften z B für Deutschland DIN VDE 0100 Bestimmungen für das Errichten von Starkstromanlagen mit Nenn spannungen bis 1000 V bei der Installation und Auswahl des Materials der elektrischen Le...

Страница 7: ... oder Stromsignal Je nach Lage U oder I der Steckbrücken ST 4 und ST 3 lässt sich der Ausgang für Spannung oder Stromausgang einstellen Bild 7 Ausgang Steckbrücken ST 4 ST 3 Strom mA Spannung V U I U I U I U I 10 2 Eingangs und Ausgangs Standardbereiche Bei Trennverstärkern mit Standardbereichen lassen sich die Eingangs und oder Ausgangsbereiche mit 2 von 6 Steck brücken B1 bis B6 einstellen Die G...

Страница 8: ...ken 2 Schnellverschluss bei vertikaler Einbaulage des Geräte trägers in vertikale Position bringen bei horizontaler Einbaulage in horizontale Lage stellen 3 Schnellverschluss mit Schraubendreher eindrücken bis dieser hörbar einrastet SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Bild 8 Steck Modul aufstecken 12 Inbetriebnahme Messeingang und Hilfsenergie einschalten Nach dem Ein schal...

Страница 9: ...anal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sensor type...

Страница 10: ...e 2 fois Tension continue en permanence 2 fois Sortie de mesure Courant continu Etendues standards 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Valeurs limites 0 1 à 0 20 mA 0 2 1 à 4 20 mA 1 0 1 à 20 0 20 mA Tension de charge 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Val fin du courant de sortie Tension continue Etendues standards 0 10 V 2 10 V 10 V Valeurs limites 0 1 à 0 10 V 0 2 1 à 2 10 V 1 0 1 à 10 0 10 V Charge 2 kΩ Limita...

Страница 11: ...tance des lignes n excède pas la valeur maximum Rext mentionnée sous Sortie de mesure du chapitre 6 Caractéris tiques techniques que les lignes d entrée de mesure et de sortie designaldemesuresoientréaliséespardescâbles torsadés et disposées à une certaine distance des lignes courant fort Au reste respecter les prescriptions nationales pour l installation et le choix du matériel des conducteurs él...

Страница 12: ... En fonction du positionnement U ou I des cavaliers ST 4 etST3 ilestpossibledemodifierlesignalde sortietension en signal de sortie courant ou vice versa Fig 7 Sortie Cavaliers ST 4 ST 3 Courant mA Tension V U I U I U I U I 10 2 Entrées et sorties normalisées En fonction des 2 dès 6 cavaliers B1 à B6 en place il est possible de modifier pour les valeurs normalisées le signal d entrée et le signal de ...

Страница 13: ...ition verticale pour montageverticaldel appareil danslapositionhorizontale pour montage horizontal 3 Enfoncer à l aide d un tournevis la fixation rapide jusqu à ce que l on entende l encliquetage SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Fig 8 Enficher le module embrochable 12 Mise en service Enclencher le circuit d entrée de mesure et l alimentation auxiliaire Après l enclenchement...

Страница 14: ...nel 1 Kanal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sens...

Страница 15: ...sly 2 fold Measuring output DC current Standard ranges 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Limit values 0 1 to 0 20 mA 0 2 1 to 4 20 mA 1 0 1 to 20 0 20 mA Burden voltage 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Output circuit full scale value DC voltage Standard ranges 0 10 V 2 10 V 10 V Limit values 0 1 to 0 10 V 0 2 1 to 2 10 V 1 0 1 to 10 0 10 V Burden 2 kΩ Current limiter at Rext max Approx 1 1 IAN for current out...

Страница 16: ...mum permissible value Rext max see Meas uring output in Section 5 Technical data for the maximum values of Rext themeasurementinputandoutputcablesshould be twisted pairs and run as far as possible away from heavy current cables In all other respects observe all local regulations when selecting the type of electrical cable and installing them Legend to Figs 3 and 4 With set of code Without set of c...

Страница 17: ... Type of output signal voltage or current The output can be configured for a voltage or current signal by inserting the plug in jumpers ST 4 or ST 3 in position U or I Fig 7 Output Jumpers ST 4 ST 3 Current mA Voltage V U I U I U I U I 10 2 Standard input and output ranges Two of six plug in jumpers B1 to B6 are used for selecting the standard ranges of the isolating amplifiers Providing the potenti...

Страница 18: ...equickrelease screws on the module to a vertical position respectively if it is mounted horizontally turn the screws to a horizontal position 3 Pressthequickreleasescrewsinwardswiththescrewdriver until there is an audible click SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Fig 8 Plug the module into the base 12 Commissioning Switch on the measuring input and the power supply The green...

Страница 19: ...ten folgender Europäischer Richtlinien überein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EM...

Страница 20: ...of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement methods Störaussendung Emission EN 50 081 2 1993 EN 55011 1992 Störfestigkeit Immunity EN 50 082 2 1...

Отзывы: