background image

14

OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO

EN

After the spot has been correctly connected to the mains, the display briefly shows the software version (v1xx) and the spotlight is ready for 

use and changes to the mode that was previously selected. 

DE

Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird im Display kurz die Software-Versionsnummer angezeigt (v1xx) und der 

Scheinwerfer ist betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war. 

FR

Dès que le projecteur est relié correctement au secteur, l’afficheur indique brièvement le numéro de la version du logiciel interne (v1xx), puis le 

projecteur est prêt à l’emploi : il se retrouve dans le dernier mode d’utilisation sélectionné. 

ES

Después de conectar el foco a la red eléctrica, en la pantalla se mostrará brevemente la versión del software (v1xx); a continuación, el foco 

estará listo para funcionar y cambiará al modo operativo anterior. 

PL

Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej na wyświetlaczu na krótko pojawia się numer wersji oprogramowania (v1xx). 

Reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb pracy, 

IT

Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, sul display appare brevemente il numero di versione del software (v1xx); il 

faro è pronto per l’uso e passa alla modalità di funzionamento selezionata in precedenza. 

SELECTING THE DMX STARTING ADDRESS AND DMX MODE / DMX-STARTADRESSE UND DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN / RÉGLAGE DE L’A-

DRESSE DE DÉPART DMX ET DU MODE DMX / AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Y DEL MODO DMX / USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO I 

TRYBU PRACY DMX / IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX E DELLA MODALITÀ DMX

EN

Press the MODE button repeatedly until the DMX start address appears on the display (A001 - A512). Using the UP and DOWN buttons, the DMX 

start address can now be set as desired. Press ENTER and then use the UP and DOWN buttons to select the DMX operating mode 01CH or 02CH. 

Confirm the input with ENTER.
The synchronous control of multiple spotlights (same model) through a DMX control unit (e.g. DMX mixer) can be achieved by assigning the spot-

lights to an identical DMX start address and connecting them using DMX cables.

DE

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display die DMX-Startadresse angezeigt wird (A001 - A512). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN 

kann nun die DMX-Startadresse wunschgemäß eingestellt werden. Drücken Sie auf ENTER, kann nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die 

DMX-Betriebsart 01CH, bzw. 02CH ausgewählt werden. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
Die synchrone Ansteuerung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX-Steuergerät (z.B. DMX-Mischpult) erreichen Sie, indem Sie 

die Scheinwerfer auf eine identische DMX-Startadresse stellen und mit Hilfe von DMX-Kabeln verbinden.

FR

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que l’adresse DMX apparaisse dans l’afficheur (A001 - A512). Vous pouvez alors régler 

l’adresse DMX désirée, avec les touches UP et DOWN. Appuyez sur la touche ENTER, puis choisissez le mode DMX (01CH ou 02CH) désiré avec les 

touches UP et DOWN. Pour valider, appuyez sur la touche ENTER.
Pour piloter simultanément plusieurs projecteurs (de modèle identique) avec un contrôleur DMX (par exemple, console d’éclairage DMX), réglez-les 

tous sur une adresse de départ DMX identique, et reliez-les entre eux avec des câbles DMX.

ES

Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección inicial DMX (A001 a A512). Con los botones UP y DOWN podrá seleccionar 

ahora la dirección inicial DMX. Pulse ENTER y utilice los botones UP y DOWN para configurar el modo DMX (01CH o 02CH). Confirme la selección con 

el botón ENTER.
Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los 

focos con la misma dirección inicial DMX y conéctelos mediante cables DMX.

PL

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się adres startowy DMX (A001 – A512). Za pomocą przycisków UP i DOWN można 

ustawić wybrany adres startowy DMX (A001 – A512). Nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać tryb DMX 01CH lub 

02CH. Potwierdzić wybór za pomocą przycisku ENTER.
Sterowanie synchroniczne kilkoma reflektorami tego samego modelu za pomocą jednego urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu mikserskiego 

DMX) możliwe jest po ustawieniu w reflektorach identycznego adresu startowego DMX oraz połączeniu ich kablami DMX.

IT

Premere il tasto MODE più volte fino a quando sul display non compare l’indirizzo di avvio DMX (A001 - A512). Con i tasti UP e DOWN è ora 

possibile impostare a piacere l’indirizzo di avvio DMX. A questo punto, premendo ENTER è possibile selezionare la modalità DMX 01CH o 02CH con i 

tasti UP e DOWN. Confermare la selezione premendo ENTER.

Il controllo simultaneo di più fari dello stesso modello tramite un dispositivo di comando DMX (ad esempio un mixer DMX) si ottiene impostando i fari 

su un indirizzo di avvio DMX identico e collegandoli con cavi DMX.

SLAVE MODE / SLAVE-BETRIEB / MODE SLAVE / MODO ESCLAVO / TRYB SLAVE / FUNZIONAMENTO SLAVE

EN

Press the MODE button repeatedly until “SLAV” appears on the display. Connect the slave and the master unit (same model) using a DMX cable 

and activate the static mode or the mode for music control on the master unit. Now the slave unit follows the master unit. 

DE

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLAV“ erscheint. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe 

eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit den Static-Modus, oder die Betriebsart für Musiksteuerung. Nun folgt die Slave-Einheit der 

Master-Einheit. 

Содержание UVBAR 200 IR

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO UVBAR 200 IR 12 X 3W UV LED BAR WITH IR REMOTE CLUVBAR200IR...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATIO...

Страница 4: ...erunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Sch den auftreten k nnen Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgf ltig 31 Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose...

Страница 5: ...spondent bien la valeur et la fr quence de la tension secteur locale Si l appareil poss de un s lecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu apr s avoir v rifi que la valeur r gl e corresp...

Страница 6: ...os recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por...

Страница 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Страница 8: ...isowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt re mo e spowodowa pora enie pr dem Tr jk t r wnoboczny z wykrzyknikiem oznacza...

Страница 9: ...tinua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica rimuovere il cavo di rete o l adattatore di rete dalla presa 30 Per s...

Страница 10: ...g Musiksteuerung EIGENSCHAFTEN DMX 512 Steuerung Master Slave Betrieb Musiksteuerung ber eingebautes Mikrofon Universelle Montagem glichkeiten Betriebsspannung 100V 240V AC 50 60Hz Leistungsaufnahme 3...

Страница 11: ...erowanie muzyk CECHY Sterowanie DMX 512 tryb pracy Master Slave sterowanie muzyk poprzez wbudowany mikrofon uniwersalne mo liwo ci monta u napi cie robocze 100 V 240 V AC 50 60 Hz pob r mocy 35 W OBS...

Страница 12: ...ntaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym IT Presa di rete CEI con portafusibili integrato Collegamento tramite il cavo di alimentazione CEI incluso nella fornitura NOTA IMPORTANTE sostituire il...

Страница 13: ...n de configuraci n del sistema ENTER permite seleccionar la intensidad y la frecuencia de destellos del estrobo UP y DOWN permiten modificar la intensidad la frecuencia de destellos del estrobo y defi...

Страница 14: ...cheinwerfer auf eine identische DMX Startadresse stellen und mit Hilfe von DMX Kabeln verbinden FR Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que l adresse DMX apparaisse dans l afficheur A001...

Страница 15: ...effet Stroboscope d sactiv CF01 fr quence d clairs minimale CF99 fr quence d clairs maximale ES Pulse el bot n MODE hasta que aparezca C xx en la pantalla Ahora con los botones UP y DOWN ajuste la in...

Страница 16: ...or Irof to lock it DE Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display Irxx erscheint Um die Bedienung durch die mitgelieferte IR Fernbedienung zu erm glichen w hlen Sie mit Hilfe der Tasten UP und D...

Страница 17: ...e dei 3 livelli di velocit stroboscopica La regolazione fine della velocit stroboscopica si imposta con i tasti e 3 DMX MODE EN Enables the DMX mode of the spotlight Setting the DMX start address see...

Страница 18: ...aktivieren in der Master Einheit den Static Modus oder die Betriebsart f r Musiksteuerung Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit FR Active le mode Slave Reliez le projecteur Slave et le projec...

Страница 19: ...0 100 CH2 strobe 000 000 no strobe 001 255 strobe slow fast 2 CH Modus CH1 Master Dimmer 000 255 Helligkeit 0 100 CH2 Stroboskop 000 000 kein Stroboskop 001 255 Stroboskop langsam schnell Mode 2 CH CH...

Страница 20: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 21: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 22: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 23: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 24: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 25: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 26: ...passez une lingue dans les illets de s curit se trouvant sur le bo tier du projecteur Attention Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES Gracias a los...

Страница 27: ...e washer Colour Spectrum UV Number of LEDs 12 LED Type 3 W Beam Angle 65 DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 1 channel 2 channel DMX Functions Master Dimmer Stroboscope Stand...

Страница 28: ...50 60 Hz Consommation lectrique 35 W Branchement Secteur Embases IEC IN et OUT Fusible Type T1AL 250V 5 x 20 mm Temp rature d utilisation 0 C 40 C Taux d hygrom trie relative 85 sans condensation Mat...

Страница 29: ...5 Wej cie DMX m skie 3 stykowe XLR Wyj cie DMX e skie 3 stykowe XLR Tryb DMX 1 kana owy 2 kana owy Funkcje DMX ciemnianie g wne stroboskop Funkcje standalone ciemnianie g wne sterowanie muzyk strobosk...

Страница 30: ...eated as household waste This is to avoid environmen tal damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to...

Страница 31: ...y condiciones de su contrato de compra venta Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales PL GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNO CI Nasze aktualne warunki gwarancji i...

Страница 32: ...32 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Отзывы: