background image

13

ENTER: Pressing the ENTER button takes you to the menu level to make changes in the values and to access the sub-menus. Confirm the value 

changes by pressing ENTER again. 

 AND 

Allows you to change the value of a menu item, such as the DMX address, as required.

DE

MODE: Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück 

zur Hauptanzeige.

 UND 

Auswählen der einzelnen Menü-Punkte im Auswahl-Menü für Systemeinstellungen (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und den Untermenüs. Auswahl des 

Betriebsmodus.

ENTER: Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu 

erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. 

 UND 

Ermöglichen es, den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.

FR

MODE : Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l’écran 

principal.

 ET 

Choix d’un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et dans les 

sous-menus. Choix du mode de fonctionnement.

ENTER : Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l’élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet de passer 

dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche ENTER. 

 ET 

Permet de modifier à volonté la valeur d’un paramètre sélectionné, par exemple l’adresse de départ DMX.

ES

MODE: Pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla 

principal.

 Y 

Estos botones permiten seleccionar las opciones del menú de configuración del sistema (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús. 

Permiten seleccionar el modo de funcionamiento.

ENTER: Pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los submenús. Pulse 

también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. 

 Y 

Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección DMX, según sus preferencias.

PL

MODE: naciśnięcie przycisku MODE umożliwia przejście do menu wyboru dla ustawień systemowych. Ponowne naciśnięcie przycisku 

spowoduje powrót do wskazania głównego.

 ORAZ 

Wybór poszczególnych punktów menu w menu wyboru dla ustawień systemowych (adres DMX, tryb pracy itp.) oraz w menu podrzędnym. Wybór 

trybu pracy.

ENTER: naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przejście do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości oraz przejścia do wybranego menu 

podrzędnego. Zmiany wartości należy potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku ENTER. 

 ORAZ 

Umożliwiają zmianę wartości punktu menu, jak np. adres DMX.

IT

MODE: premendo il pulsante MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo più volte si torna alla visualizzazio-

ne principale.

 E 

Selezione delle singole voci di menu nel menu di selezione per le impostazioni di sistema (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e del 

sottomenu. Selezione della modalità di funzionamento.

ENTER: premendo il tasto ENTER si apre il livello di menu da cui eseguire le modifiche dei valori e si accede al sottomenu. Il tasto ENTER consente 

inoltre di confermare le modifiche effettuate. 

 E 

Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, ad esempio l’indirizzo DMX.

10

MIC

EN

Microphone for music control mode.

DE

Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung.

FR

Microphone intégré pour pilotage par la musique.

ES

Micrófono para el control por sonido.

PL

Mikrofon do trybu pracy Sterowanie muzyką.

IT

Microfono per la modalità di funzionamento Controllo tramite musica.

Содержание AUROBEAM 150

Страница 1: ...1 UNLIMITED ROTATION USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO AUROBEAM 150 UNLIMITED MOVING HEAD WITH 7 X 15W RGBW LEDS CLABEAM150...

Страница 2: ...ded manner and for the intended purpose 6 Use only sufficiently stable and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make...

Страница 3: ...to notify you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure leve...

Страница 4: ...auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Sch den auftreten k nnen Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorg...

Страница 5: ...spondent bien la valeur et la fr quence de la tension secteur locale Si l appareil poss de un s lecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu apr s avoir v rifi que la valeur r gl e corresp...

Страница 6: ...te modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por ejemplo 17 Durante el transporte aseg rese de que el equipo no...

Страница 7: ...niu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w spos b zgodny z jego przeznaczeniem 6 Stosowa wy cznie stabilne i pasuj ce statywy ew elementy mocuj ce w przypadku instalacji sta ych Nale y zadba o prawid ow instal...

Страница 8: ...cz ce obs ugi i konserwacji UWAGA WYSOKI POZIOM G O NO CI PRODUKT W AUDIO To urz dzenie przewidziane jest do zastosowa profesjonalnych Komercyjne stosowanie tego urz dzenia podlega obowi zuj cym w dan...

Страница 9: ...te elettrica rimuovere il cavo di rete o l adattatore di rete dalla presa 30 Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo ste...

Страница 10: ...de sept LED quadricolores d une puissance de 15 Watts assurant des couleurs RGBW bien satur es des nuances pastel d une grande fra cheur et des d grad s de blancs tr s vivants avec un angle de d part...

Страница 11: ...3 e 5 poli tensione di esercizio 100 240 V AC 50 60 Hz potenza assorbita 130 W staffa di montaggio Omega in dotazione 1 POWER IN EN Neutrik powerCON power input socket Operating voltage 100 240 V AC 5...

Страница 12: ...e XLR socket for looping through the DMX control signal DE 3 polige weibliche XLR Buchse zum Weiterleiten des DMX Steuersignals FR Embase XLR femelle 3 points pour renvoi du signal de pilotage DMX ES...

Страница 13: ...ar las opciones del men de configuraci n del sistema direcci n DMX modo operativo etc y los submen s Permiten seleccionar el modo de funcionamiento ENTER Pulse el bot n ENTER para abrir el nivel de me...

Страница 14: ...display Operating modes DMX 05CH 11CH 19CH 41CH Slave Auto User Sound Static E DEVICE SETTINGS Settings Pressing the MODE button will take you to the selection menu for system settings Using the arrow...

Страница 15: ...ngs Using the arrow buttons select the menu item Oper Mode dark background and confirm by pressing ENTER The digits which show the operating mode change their colour to red and you can use the arrow b...

Страница 16: ...erating mode change their colour to red and you can use the arrow buttons to select the desired Music control mode Sound By pressing ENTER to confirm the microphone sensitivity can now also be adjuste...

Страница 17: ...gut sichtbar in der Mitte die DMX Startadresse angezeigt Sobald das DMX Signal unterbrochen wird wechselt die Hintergrundfarbe des Displays auf Rot und No DMX wird angezeigt liegt das DMX Signal wied...

Страница 18: ...n Pan und Tilt Factory Rst Factory Reset ENTER alle Einstellungen werden zur ckgesetzt Calibrate PAN und TILT Nullposition einstellen PAN 000 255 TILT 000 255 Um zu diesem versteckten Men punkt zu gel...

Страница 19: ...mit ENTER Ebenfalls mit Hilfe der Pfeiltasten kann nun eine der 10 verf gbaren Szenen Scene01 Scene10 angew hlt werden um sie nach eigenen W nschen zu gestalten Best tigen Sie mit ENTER 11 verschiede...

Страница 20: ...n ihre Farbe auf Rot und Sie k nnen mit Hilfe der Pfeiltasten die Betriebsart f r den Statischen Modus Static ausw hlen Nachdem Sie mit ENTER best tigt haben k nnen nun die Parameter mit Hilfe der Pfe...

Страница 21: ...X appara t D s que le signal DXM revient l afficheur repasse l cran principal Les mentions apparaissant dans l afficheur peuvent pivoter 180 il suffit d appuyer sur la touche B CRAN PRINCIPAL Mode Sta...

Страница 22: ...TER Param tres AM LedSpd Auto Mode LED Speed 000 255 Contr le de la rapidit de la s quence lumineuse en mode Auto AM MotorSpd Auto Mode Motor Speed 000 255 Contr le de la rapidit de la s quence des mo...

Страница 23: ...UTILISATEUR User Le terme programme Utilisateur d signe un programme automatique dans lequel l utilisateur a rassembl lui m me jusqu 10 Sc nes diff rentes Pour construire un tel Programme il faut se...

Страница 24: ...issant dans le mode de fonctionnement passent en rouge et vous pouvez alors choisir le mode de pilotage par la musique Sound Apr s avoir valid votre choix en appuyant sur ENTER vous pouvez r gler la s...

Страница 25: ...ila superior de la pantalla se muestra el modo DMX DMX 05Ch 11Ch 19Ch o 41Ch y en el centro se muestra la direcci n inicial DMX Si la se al DMX se interrumpe el color de fondo de la pantalla cambiar a...

Страница 26: ...ra silenciosa Motor Rst Reiniciar motores ENTER reiniciar los motores pan y tilt Factory Rst Valores f brica ENTER restaurar los valores de f brica Calibrate Ajuste de la posici n cero de PAN y TILT P...

Страница 27: ...nes de flecha y confirme con ENTER Pulse los botones de flecha para seleccionar una de las 10 escenas disponibles Scene01 Scene10 y poder adaptarla a su gusto Confirme con el bot n ENTER Con los boton...

Страница 28: ...ermite al igual que se har a con un controlador DMX que todas las funciones como pan tilt estrobo e incluso el control de p xeles se puedan modificar directamente en el equipo con valores de 000 a 255...

Страница 29: ...e podawany na wy wie tlaczu ponownie pojawia si wskazanie g wne Wskazanie wy wietlacza mo na obr ci o 180 poprzez naci ni cie przycisku B WSKAZANIE G WNE tryb pracy Standalone W g rnym wierszu wy wiet...

Страница 30: ...do tej ukrytej pozycji menu nale y post powa zgodnie z poni szymi instrukcjami 1 Widok g wny Przytrzyma przez 3 sekundy przycisk ENTER 2 Wybra pozycj menu Settings nacisn ENTER 3 Wybra pozycj podmenu...

Страница 31: ...dn z 10 dost pnych scen Scene01 Scene10 aby modyfikowa j wed ug w asnego yczenia Zatwierdzi wprowadzone dane za pomoc przycisku ENTER Do tworzenia w asnej sceny s u y 11 r nych parametr w kt re mo na...

Страница 32: ...od 000 do 255 W ten spos b mo na stworzy scen bez u ycia dodatkowego urz dzenia steruj cego DMX Naci ni cie przycisku MODE umo liwia przej cie do menu wyboru dla ustawie systemowych System Settings Za...

Страница 33: ...re rosso e con i tasti freccia ora possibile selezionare la modalit di funzionamento desiderata Confermare la procedura con ENTER e premere il tasto MODE per tornare alla visualizzazione principale Mo...

Страница 34: ...edere a questa voce di menu nascosta seguire le indicazioni sotto riportate 1 Visualizzazione principale Premere ENTER per 3 secondi 2 Selezionare la voce di menu Settings ENTER 3 Selezionare la voce...

Страница 35: ...appare Edit Scenes e Edit Program Selezionare Edit Scenes con i tasti freccia e confermare con ENTER Con i tasti freccia ora possibile selezionare una delle 10 scene disponibili Scene01 Scene10 per mo...

Страница 36: ...volte il tasto MODE per tornare alla visualizzazione principale Il faro sar ora comandato tramite il microfono integrato e seguir il ritmo della musica impulsi gravi M MODALIT FISSA Static Analogamen...

Страница 37: ...lento veloce AutoProg Programmi pixel 000 008 Non operativo 009 184 Cambio colore pixel 185 200 Cambio colore pixel completo 201 216 Cambio colore 217 232 Dissolvenza colori 233 255 Controllo tramite...

Страница 38: ...30Hz 250 255 Strobe open 19 CH Mode CH1 Mechanic Control 000 255 Pan Rotation CH2 000 008 no function 009 124 clockwise pan rotation fast to slow 125 139 no movement 140 255 counter clockwise pan rot...

Страница 39: ...auto colour fading 233 255 Sound Mode Colour change CH15 Lighting Auto Programs 000 008 no function 009 024 Auto Program 1 025 040 Auto Program 2 041 056 Auto Program 3 057 072 Auto Program 4 073 088...

Страница 40: ...t slow fast 103 127 Strobe Break Effekt 5s 1s Very Short Flash 128 249 Strobe slow fast 0Hz 30Hz 250 255 Strobe open CH10 LED 1 000 255 Red Dimmer CH11 000 255 Green Dimmer CH12 000 255 Blue Dimmer CH...

Страница 41: ...255 Sound Mode Colour change CH39 Lighting Auto Programs 000 008 no function 009 024 Auto Program 1 025 040 Auto Program 2 041 056 Auto Program 3 057 072 Auto Program 4 073 088 Auto Program 5 089 104...

Страница 42: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 43: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 44: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 45: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 46: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 47: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 48: ...mma integrati il faro pu essere collocare in un punto adatto sul pavimento del palco Il montaggio su una traversa si esegue mediante la staffa Omega in dotazione il morsetto della traversa non fornito...

Страница 49: ...250V 5 x 20 mm Betriebstemperatur 0 C 40 C Relative Luftfeuchtigkeit 85 nicht kondensierend Geh usematerial Metall ABS Geh usefarbe schwarz Geh usek hlung leiser temperaturgesteuerter L fter Abmessung...

Страница 50: ...a Modos DMX 5 canales 11 canales 19 canales 41 canales Funciones DMX Pan Tilt Pan Tilt fino Pan Tilt continuo programas autom ticos de control de p xeles control por sonido macros de colores estrobo R...

Страница 51: ...30 W Nat enie o wietlenia w odleg o ci 1 m 50 000 lx Z cze zasilania wej cie i wyj cie Neutrik PowerCON Bezpiecznik T2A 250 V 5 x 20 mm Temperatura pracy 0 C 40 C Wzgl dna wilgotno powietrza 85 bez ko...

Страница 52: ...e sich bitte an Adam Hall GmbH Daimlerstra e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS G ltig in der Europ ischen Union und anderen europ ischen...

Страница 53: ...nie po zako czeniu okresu u ytkowania nie mo e by utylizowane razem ze standar dowymi odpadami domowymi aby unikn szk d w rodowisku lub szk d na osobie powsta ych w wyniku niekontrolowanego usuwania o...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Отзывы: