background image

1
2

3
4

5
6

7
8
9

10

11

E

R

L

A

U

B

T

 

Z

E

R

T I

F I Z

I E R U N G

 

N

A

C

H

DIN 1

865

0

E

N

A

B L E

S

A C C

O R

D

A

N

C

E

 

W

I

T

H

TECHNISCHE DATEN

BESCHREIBUNG

DEUTSCH

1.

Profil

2.

Haltebock

3.

Anschlussstecker

4.

DIP-Schalter

5.

Einlernschraube

6.

Empfänger

7.

Seitenkappe

8.

Haltebock mit Schraube zur 
Winkeleinstellung

9.

Sender (TX)

10.

Drucktaster

11.

Frontblende

Aktiv Infrarot mit Hintergrundausblendung
400 mm (B) x 70 mm (T) (4 Spots bei 2 m Montagehöhe)
1,3 m bis 3,5 m
64 ms (typ)
1 Minute
12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC -5%/+10%

(Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannungen (SELV) mit sicherer elektrischer Trennung betrieben werden)

95 mA @ 24 V AC/ 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC/ 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC/ 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC/ 113 mA @ 12 V DC (andere Module)
2 Relais (Potentialfreier Kontakt)
42 V AC/DC
1 A (Ohmsche Last)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 Optokoppler (Potentialfrei)
30 V
Hoch: >10 V; Tief: <1 V
4 (bis zu 6 bei 24 V DC)
min 5% bei IR-Wellenlänge von 850 nm
IP54
-25 °C bis +55 °C; 0-95% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
20 Jahre
DIN 18650-1: ch. 5.7.4; EN 16005 ch. 4.6.8; 

EN 12978; IEC/EN 61508 (SIL2) 

EN ISO 13849-1 Performance Level «c» CAT. 2  

(unter der Bedingung dass der Türantrieb den Sensor mindestens einmal pro Türzyklus überwacht) 

Technologie:
Emissionsfeld: 
Montagehöhe:
Reaktionszeit:
Max. Anwesenheitszeit:
Stromversorgung:

Stromaufnahme:

Ausgang: 
   Max. Kontaktspannung:
   Max. Schaltstrom:
   Max. Schaltleistung:
Eingang:
   Max. Kontaktspannung:
   Schaltschwelle:
Max Gesamtanzahl der Module:
Benötigte Reflektivität:
Schutzklasse:
Temperaturbereich:
Geschätzte Lebensdauer:
Konformität:

Änderungen vorbehalten. 

Alle Werte gemessen bei Optimalbedingungen.

ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN
ZUM FARBDRUCK ENTWORFEN

ABSICHERUNGSSENSOR 

FÜR AUTOMATISCHE KARUSSELLTÜREN

Bedienungsanleitung für Produktversion ab 0500

 

Siehe Produktetikett für 

Seriennummer

I

st ein Aktivinfrarotsensor zur Absicherung von automatischen Karusselltüren. 

Um den Bereich vor dem drehenden Türflügel abzusichern, müssen die Module an der Türoberkante montiert werden.

MR8534/MR8570/MR8590

MR8534-70-90/FA0

1345

M06

 

- 0

6

/2019

Содержание MR8534

Страница 1: ...elativa non condensante 20 anni DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 a condizione che il sistema di controllo effettui il monitora...

Страница 2: ...posizione futura dei clip bianchi e dei fori e fissativi Collegare i moduli inserendo il CAVO SLAVE in uno dei 2 spazi previsti Stato uscita quando il rilevatore operativo Ai fini della conformit con...

Страница 3: ...di rilevazione troppo grande girare la vite in senso antiorario Uscire dal campo di rilevazione Se necessario cambiare l angolo o disattivare il sfondo DIP 3 OFF Lanciare una calibrazione La velocit...

Страница 4: ...ilevatore ha un problema di memoria Regolazione DIP switch in attesa di conferma Il rilevatore riceve poca energia dall infrarosso Calibrazione errata Il rilevatore disturbato lampade o altro rilevato...

Страница 5: ...tive humidity non condensing 20 years DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 under the condition that the door control system monito...

Страница 6: ...as close as possible to the closing edge Leave 2 cm for the black end caps Take the position of the white clips into account before drilling and fastening the screws Output status when sensor is opera...

Страница 7: ...detection zone is too short turn the screw clockwise The detection zone is too long turn the screw anticlockwise Step out of the detection field If necessary change angle or switch off background DIP...

Страница 8: ...switch setting awaiting confirmation The sensor is disturbed by lamps or another sensor Select a different frequency for each module DIP 2 Launch a calibration Calibration error Check mounting height...

Страница 9: ...Technologie Champ d mission Hauteur de montage Temps de r ponse Temps de pr sence max Alimentation Consommation de courant max Sorties Tension max aux contacts Courant max aux contacts Pouvoir de coup...

Страница 10: ...la porte Laissez 2 cm pour placer les capuchons noirs Tenez compte de la future position des clips blancs avant de forer et de fixer les vis Position des sorties quand le d tecteur est op rationnel Po...

Страница 11: ...lles d une montre Une zone de d tection trop longue Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles Sortez du champ de d tection Si n cessaire changez l angle ou d sactivez l arri re plan DIP 3 OF...

Страница 12: ...de m moire R glage DIP switch en attente de confirmation Le d tecteur re oit trop peu d nergie IR Mauvaise calibration Le d tecteur est perturb par des lampes ou un autre d tecteur proche S lectionne...

Страница 13: ...nge von 850 nm IP54 25 C bis 55 C 0 95 relative Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend 20 Jahre DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT...

Страница 14: ...durchf hrung und Anbringen der Befestigungs schrauben auf sp tere Positionierung der wei en Halteb cke achten Der T rantrieb und das T rprofil m ssen ordnungsgem geerdet sein Stellung des Ausgangs wen...

Страница 15: ...ist OK Tastweite ist zu kurz Schraube im Uhrzeigersinn drehen Tastweite ist zu lang Schraube im Gegenuhrzeigersinn drehen Aus dem Erfassungsfeld treten Wenn notwendig Winkel ndern oder Hintergrund dea...

Страница 16: ...r empf ngt zu wenig IR Energie Rote oder gr ne LED leuchtet sporadisch oder ununterbrochen auf Schlechtes Einlernen Der Sensor wird durch Lampen oder einen anderen Sensor gest rt Pro Modul verschieden...

Страница 17: ...N 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 con la condici n de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como m nim...

Страница 18: ...antes de perforar y de fijar los tornillos Conecte el CABLE SLAVE entre los m dulos en uno de los 2 sitios previstos Estado de la salida con el sensor en funcionamiento Para cumplir la EN 16005 y la...

Страница 19: ...del reloj La zona de detecci n es demasiado larga Gire el tornillo en el sentido contrario de las agujas del reloj Salga del campo de detecci n Si es necesario cambie el ngulo o desactiva el segundo p...

Страница 20: ...e la altura de montaje Cambie la posici n del tornillo de la calibraci n Lance una calibraci n Desactive el segundo plano DIP 3 OFF El detector se ala un problema interno Se activa la supervisi n pero...

Страница 21: ...chtvochtigheid niet condenserend 20 jaar DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 onder de voorwaarde dat het deurbedieningssysteem de...

Страница 22: ...luitkant van de deur Laat 2 cm vrij voor de zwarte zijkapjes Houd rekening met de positie van de witte clips voordat u boort en schroeft Uitgangstoestand bij operationele sensor Voor conformiteit met...

Страница 23: ...t detectieveld Indien nodig verander de hellingshoek of schakel de achtergrond uit DIP 3 OFF Start een nieuwe kalibratie Het knipperen van de LED wordt sneller bij het benaderen van de optimale positi...

Страница 24: ...stroom Communicatiefout tussen modules De sensor ontvangt te weinig energie De sensor ondervindt een geheugenprobleem De sensor wacht op een bevestiging na een DIP switch instelling De sensor wordt g...

Отзывы: