background image

MR8534/MR8570/MR8590

1
2

3
4

5
6

7
8
9

10

11

E

R

L

A

U

B

T

 

Z

E

R

T I

F I Z

I E R U N G

 

N

A

C

H

DIN 1

865

0

E

N

A

B L E

S

A C C

O R

D

A

N

C

E

 

W

I

T

H

SPECIFICHE TECNICHE

DESCRIZIONE

IT

ALIANO

1. 

profilato

2.

clip di supporto

3.

connettore

4.

DIP-switch

5.

vite di calibrazione

6.

ricevitore

7.

tappi laterali

8.

clip con vite di regolazione dell’ angolo

9.

emettitore (TX)

10.

pulsante

11.

frontalino

infrarosso attivo con soppressone dello sfondo
400 mm (L) x 70 mm (P) (4 punti a  2 m di altezza di montaggio)
1,3 m a 3,5 m
64 ms (typ)
1 minuto
12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC -5%/+10%

(da far funzionare solo con unità di alimentazione compatibili con le normative SELV)

95 mA @ 24 V AC/ 70 mA @ 24 V DC; 170 mA @ 12 V AC/ 130 mA @ 12 V DC (MASTER)
85 mA @ 24 V AC/ 60 mA @ 24 V DC; 180 mA @ 12 V AC/ 113 mA @ 12 V DC (altri moduli)
2 relé (liberi di potenziale)
42 V AC/DC
1 A (resistente)
30 W (DC) / 42 VA (AC)
1 optoaccoppiatore (libero di potenziale)
30 V
stato alto: >10 V DC; stato basso: <1 V DC
4 (fino a 6 se 24 V DC)
min. 5% a una lunghezza di onde IR di 850 mm
IP54
-25° a +55° C; 0-95% umidità relativa, non condensante
20 anni
DIN 18650-1: ch. 5.7.4; EN 16005 ch. 4.6.8; 

EN 12978; IEC/EN 61508 (SIL2) 

EN ISO 13849-1 Performance Level «c» CAT. 2 

(a condizione che il sistema di controllo effettui il monitoraggio del rilevatore almeno una volta per ogni ciclo porta)

Tecnologia :
Campo di emissione:
Altezza di montaggio:
Tempo di risposta:
Tempo massima di prensenza:
Alimentazione:

Consumo di corrente massima:

Uscite:
   Tensione massima ai contatti: 
   Corrente massima ai contatti: 
   Capacitá in non alimentazione:
Ingressi:
   Tensione massima ai contatti:
   Soglia di:
Numero massimo di moduli:
Riflessività:
Grado di protezione:
Gamma di temperatura:
Durata di vita stimata: 
Certificazione:

Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.

Misurato in condizioni ottimali.

CONSERVARE PER USO FUTURO
PREVISTO PER STAMPA A COLORI

RILEVATORE DI SICUREZZA 

PER PORTE GIREVOLI

Per i prodotti a partire dalla versione 0500
Vedere l’etichetta del prodotto per il numero di serie

E' un

 rilevatore di sicurezza per porte automatiche girevoli basato sulla tecnologia ad infrarossi attivi. Per  proteggere l’area 

di fronte all’anta mobile, è necessario installare i moduli nella parte superiore e da entrambi i lati della porta.

MR8534-70-90/FA0

1345

M06

 

- 0

6

/2019

Содержание MR8534

Страница 1: ...elativa non condensante 20 anni DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 a condizione che il sistema di controllo effettui il monitora...

Страница 2: ...posizione futura dei clip bianchi e dei fori e fissativi Collegare i moduli inserendo il CAVO SLAVE in uno dei 2 spazi previsti Stato uscita quando il rilevatore operativo Ai fini della conformit con...

Страница 3: ...di rilevazione troppo grande girare la vite in senso antiorario Uscire dal campo di rilevazione Se necessario cambiare l angolo o disattivare il sfondo DIP 3 OFF Lanciare una calibrazione La velocit...

Страница 4: ...ilevatore ha un problema di memoria Regolazione DIP switch in attesa di conferma Il rilevatore riceve poca energia dall infrarosso Calibrazione errata Il rilevatore disturbato lampade o altro rilevato...

Страница 5: ...tive humidity non condensing 20 years DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 under the condition that the door control system monito...

Страница 6: ...as close as possible to the closing edge Leave 2 cm for the black end caps Take the position of the white clips into account before drilling and fastening the screws Output status when sensor is opera...

Страница 7: ...detection zone is too short turn the screw clockwise The detection zone is too long turn the screw anticlockwise Step out of the detection field If necessary change angle or switch off background DIP...

Страница 8: ...switch setting awaiting confirmation The sensor is disturbed by lamps or another sensor Select a different frequency for each module DIP 2 Launch a calibration Calibration error Check mounting height...

Страница 9: ...Technologie Champ d mission Hauteur de montage Temps de r ponse Temps de pr sence max Alimentation Consommation de courant max Sorties Tension max aux contacts Courant max aux contacts Pouvoir de coup...

Страница 10: ...la porte Laissez 2 cm pour placer les capuchons noirs Tenez compte de la future position des clips blancs avant de forer et de fixer les vis Position des sorties quand le d tecteur est op rationnel Po...

Страница 11: ...lles d une montre Une zone de d tection trop longue Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles Sortez du champ de d tection Si n cessaire changez l angle ou d sactivez l arri re plan DIP 3 OF...

Страница 12: ...de m moire R glage DIP switch en attente de confirmation Le d tecteur re oit trop peu d nergie IR Mauvaise calibration Le d tecteur est perturb par des lampes ou un autre d tecteur proche S lectionne...

Страница 13: ...nge von 850 nm IP54 25 C bis 55 C 0 95 relative Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend 20 Jahre DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT...

Страница 14: ...durchf hrung und Anbringen der Befestigungs schrauben auf sp tere Positionierung der wei en Halteb cke achten Der T rantrieb und das T rprofil m ssen ordnungsgem geerdet sein Stellung des Ausgangs wen...

Страница 15: ...ist OK Tastweite ist zu kurz Schraube im Uhrzeigersinn drehen Tastweite ist zu lang Schraube im Gegenuhrzeigersinn drehen Aus dem Erfassungsfeld treten Wenn notwendig Winkel ndern oder Hintergrund dea...

Страница 16: ...r empf ngt zu wenig IR Energie Rote oder gr ne LED leuchtet sporadisch oder ununterbrochen auf Schlechtes Einlernen Der Sensor wird durch Lampen oder einen anderen Sensor gest rt Pro Modul verschieden...

Страница 17: ...N 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 con la condici n de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como m nim...

Страница 18: ...antes de perforar y de fijar los tornillos Conecte el CABLE SLAVE entre los m dulos en uno de los 2 sitios previstos Estado de la salida con el sensor en funcionamiento Para cumplir la EN 16005 y la...

Страница 19: ...del reloj La zona de detecci n es demasiado larga Gire el tornillo en el sentido contrario de las agujas del reloj Salga del campo de detecci n Si es necesario cambie el ngulo o desactiva el segundo p...

Страница 20: ...e la altura de montaje Cambie la posici n del tornillo de la calibraci n Lance una calibraci n Desactive el segundo plano DIP 3 OFF El detector se ala un problema interno Se activa la supervisi n pero...

Страница 21: ...chtvochtigheid niet condenserend 20 jaar DIN 18650 1 ch 5 7 4 EN 16005 ch 4 6 8 EN 12978 IEC EN 61508 SIL2 EN ISO 13849 1 Performance Level c CAT 2 onder de voorwaarde dat het deurbedieningssysteem de...

Страница 22: ...luitkant van de deur Laat 2 cm vrij voor de zwarte zijkapjes Houd rekening met de positie van de witte clips voordat u boort en schroeft Uitgangstoestand bij operationele sensor Voor conformiteit met...

Страница 23: ...t detectieveld Indien nodig verander de hellingshoek of schakel de achtergrond uit DIP 3 OFF Start een nieuwe kalibratie Het knipperen van de LED wordt sneller bij het benaderen van de optimale positi...

Страница 24: ...stroom Communicatiefout tussen modules De sensor ontvangt te weinig energie De sensor ondervindt een geheugenprobleem De sensor wacht op een bevestiging na een DIP switch instelling De sensor wordt g...

Отзывы: