ESC < > ENTER
I
ESC < > ENTER
2
a
119
CT6
3
0.2
119
CT6
3
0.2
ELZUGENTRIEGEL
UNG
BEST
ANDTEILE
NTAGE
stecken und verknoten (etwaige
Abbau und
über die am I
Die Bestandteil
gesammelt mit d
Weitere Bestand
Schadstoff
e enthal
zugelassenen F
achb
NICHT IN DIE UMWEL
T
Die i
n d
ies
er A
nle
itu
ng a
nge
g
Vor
ank
ündigung
abgeänder
t w
< >
<
<
>
>
ESC < > ENTER
- - -
ESC < > ENTER
o P I
ESC < > ENTER
a
3
ESC < > ENTER
i
SC <
SC
<
<
> EN
EN
>
>
P.
2
4
2
4
- M
a
n
u
a
l c
o
d
e
1
1
9
G
V
6
5
11
9
G
V
6
5
v
e
r.
2
.1
2
.1
0
2
/2
0
11 © C
A
M
E
C
a
n
ce
lli A
u
to
m
a
ti
ci
S
.p.
a
. - T
h
e d
a
ta a
n
d i
n
fo
rm
ati
o
n i
n
t
h
is
m
a
n
u
a
l m
ay b
e c
h
a
n
g
e
d at a
n
y time a
n
d wit
h
o
u
t o
b
lig
a
ti
o
n
o
n
t
h
e p
a
rt
of C
a
me C
a
n
ce
lli A
u
to
m
a
ti
ci
S
.p.
a
. to n
o
tif
y s
a
id
c
h
a
n
g
e
s.
ENGLISH
Motor test
Select “A 1”. Press ENTER to confirm.
2) Select 1 to activate the test Press ENTER to confirm...
3) ..."---" will appear on the screen, waiting for
a command...
4) Keep the "<" button pressed and check that the arm opens fully.
Note: if the arm closes, invert the motor strokes (M2 with N2).
1) Select “A 3”. Press ENTER to confirm.
2) Select 1 and press ENTER to confirm the automatic-calibration-of-travel
mode...
Calibrating travel
N.B.: before calibrating the travel, make sure the area about the arm is free of any obstacles.
Important! While calibrating, all safety devices will be deactivated until calibration is complete, except for the "total stop".