background image

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

119T70541

119T70541 

- ver.

 1.0

1.0 

- 09/2012

 

Znaczenie symboli

 

Akapity, które należy uważnie przeczytać.

 

Akapity dotyczące bezpieczeństwa.

FC

:

 

wyłącznik krańcowy.

Element ruchowy: 

tam, gdzie brak innych wskazań, 

oznacza zasłony przeciwsłoneczne z kasetą, zasłony, rolety, 
systemy zaciemniające.

Liczba "click-clack" na końcu procedury 
odpowiada ruchom, które wykonuje silnik, 
aby wizualnie zasygnalizować, że procedura 
zostały przyjęta przez odbiornik.

ž

1'

Maksymalny czas na wykonanie procedury 
od chwili podania zasilania.

Czynności przed instalacją

•  Nie pozwalać dzieciom na bawienie się pilotami TX.
•  Upewnić się, aby nikt nie zbliżał się do poruszającego się 

elementu, aż do chwili, gdy się zatrzyma.

•  Kontrolować często instalację, aby wykryć utratę 

wyważenia, czy zużycie.

•  Odłączyć zasilanie silnika przed czyszczeniem 

elementu ruchomego.

Przeznaczenie

Centralka odbiorcza dla silników asynchronicznych jednofa-
zowych z elektromechanicznymi wyłącznikami krańcowymi, 
zasilanych napięciem sieciowym, przeznaczonych do 
automatyzacji zasłon, rolet i innych podobnych urządzeń.
Kompatybilna ze wszystkimi nadajnikami z serii KLT.

 

Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany 
w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony.

PL

DANE TECHNICZNE

KLT-W50

Maksymalna moc silników 

500 W / 400 VA

Temperatura pracy 

0°C / +55°C

Zasilanie 

230 V AC ± 5% 50 Hz

Częstotliwość odbioru 

433,92 M Hz

Czas trwania manewru 4 

min.

TYP I ŚREDNICA PRZEWODÓW

Podłączenie

Zasilanie płyty sterującej 
e podłączenie przycisku

Typ przewodu EN 

50267-2-1

Długość przewodu 1 < 10 m 

3G x 0,75 mm

2

Długość przewodu 10 < 20 m 

3G x 1 mm

2

Długość przewodu 20 < 30 m 

3G x 1,5 mm

2

Podłączenie

Zasilanie silnika

Typ przewodu 

FR0R CEI 20-22 CEI EN 
50267-2-1

Długość przewodu 1 < 10 m 

4G x 0,75 mm

2

Długość przewodu 10 < 20 m 

4G x 1 mm

2

Długość przewodu 20 < 30 m 

4G x 1,5 mm

2

Montaż

 

Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie 
z obowiązującymi przepisami prawnymi przez 
wykwalifi kowany personel.

 

Wszystkie połączenia muszą być wykonane, gdy 
zasilanie elektryczne nie jest podłączone.

Praca centralki może być zakłócona przez elementy 
zewnętrzne takie, jak metalowe przedmioty czy osłony i pola 
elektromagnetyczne lub transmisje radiowe na tym samym 
paśmie częstotliwości. W związku z tym należy stosować 
plastikowej pojemniki ochronne i umieścić antenę z dala od 
przewodów zasilania.

•  Podłączyć przewody do zacisków zgodnie ze schematem 

na Rys. 

 

oraz z instrukcjami w rozdziale "Połączenia 

elektryczne".

 

Z żadnego powodu nie wolno wykonywać 
otworów w obudowie.

ANTENA

Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie centralka musi 
być wyposażona w antenę w postaci izolowanego przewodu 
o długości 17 cm.

 

Nie przecinać, ani nie modyfi kować w żaden sposób 
przewodu anteny.

CZYNNOŚCI PRZED INSTALACJĄ

Centralka może być zamocowana wewnątrz kasety lub w 
skrzynce rozdzielczej tak, aby była zabezpieczona przed 
uderzeniami.

⚠ 

Przygotować odpowiednie rury i korytka 
kablowe dla przeprowadzenia przewodów 
elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami 
mechanicznymi.

 

Połączenia elektryczne

 

Nie podłączać do więcej, niż jednego silnika do 
każdej centrali.

  Wykonać z uwagą oraz poprawnie wszystkie 

połączenia.

  Błędnie wykonane połączenie może spowodować 

poważne uszkodzenie centralki.

Zasilanie sieciowe

⑨ 

niebieski (wspólny)

 

brązowy (faza)

⑧ 

uziemienie

Zasilanie silnika

⑥ 

niebieski (wspólny)

④ 

brązowy (faza)

⑤ 

czarny (faza)

⑦ 

uziemienie

Содержание 8050456001429

Страница 1: ...Nederlands NL Español ES Deutch DE Français FR Русский RU English EN Polski PL Italiano IT Português PT RKLT W50 Tu b u l a r l i n e ...

Страница 2: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 K ...

Страница 3: ... Interruptor externo común Motor rotación sentido opuesto Motor rotación horaria Común del motor Conexión a Tierra Conexión a Tierra Neutro Fase de la alimentación Pulsador externo Motor tubular Alimentación NL Kloksgewijze rotatie externe schakelaar Tegenovergestelde rotatie externe schakelaar Gemeenschappelijke externe schakelaar Motor rotatie tegenovergestelde richting Motor rotatie kloksgewijs...

Страница 4: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 1 1 x x x x ...

Страница 5: ...119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 119T70541 119T70541 ver 1 0 1 0 09 2012 8 8 8 1 2 1 x x x3 ...

Страница 6: ...legamento Alimentazione motore Tipo cavo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Lunghezza cavo 10 20 m 4G x 1 mm2 Lunghezza cavo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installazione L installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti Tutti i collegamenti devono essere eseguiti senza presenza di alimentazione elettrica La ...

Страница 7: ...to ruotare la vite di regolazione del FC verso fino a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta REGOLAZIONE DEI FC SU TENDA DA SOLE Regolare i FC con un margine di sicurezza considerando le variazioni dimensionali del telo dovute agli agenti atmosferici Dopo alcuni giorni di funzionamento effettuare un controllo dell installazione ed eventualmente regolare nuovamente i FC MODALITÀ AUTOMAT...

Страница 8: ...10 m 3G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 3G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connection Motor power supply Cable type FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 4G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation Installation must be carried out by qualified and experienced personnel in compliance with applicable regulations All connections ...

Страница 9: ...ment screw towards until the shutter reaches the required position ADJUSTING THE ERS ON AWNINGS Adjust the ER with a margin of safety considering the changes in size of the material due to weather conditions After a few days of operation check the installation and adjust the ERs again if necessary AUTOMATIC HOLD TO RUN MODE DELETING ALL THE MEMORISED TXS In order to delete all the memorised TXs re...

Страница 10: ... Longueur câble 10 20 m 3G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connexion Alimentation moteur Type câble FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longueur câble 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longueur câble 10 20 m 4G x 1 mm2 Longueur câble 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installation L installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur Mettre hors tension avant d ef...

Страница 11: ...lage de la butée de FC vers jusqu à ce que le volet roulant atteigne la position voulue RÉGLAGE DES FC SUR STORE PARE SOLEIL Régler les FC avec une marge de sécurité en tenant compte des variations des dimensions de la toile dues aux agents atmosphériques Après quelques jours de fonctionnement effectuer un contrôle de l installation et si nécessaire régler de nouveau les FC MODALITÉ AUTOMATIQUE AC...

Страница 12: ...e 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 3G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Anschluss Stromversorgung Antrieb Kabeltyp FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellänge 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellänge 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellänge 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montage Die Montage muss von erfahrenen Fachleuten gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden Sämtliche Anschlüsse müssen ohne Stromzufu...

Страница 13: ...llschraube in die Richtung einstellen WENN DER ROLLLADEN UNTERHALB DER GEWÜNSCHTEN EL HÄLT die Einstellschraube der EL in die Richtung drehen bis der Rollladen die gewünschte Stellung erreicht EINSTELLUNG DER EL FÜR MARKISEN Die EL mit einem Sicherheitsabstand einstellen dabei die vom Wetter beeinflusste Größenveränderung des Tuchs bedenken Nach einigen Tagen Betrieb die Anlage überprüfen und gegeb...

Страница 14: ...e 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Conexión Alimentación motor Tipo cable FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 4G x 1 mm2 Longitud cable 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalación La instalación debe ser efectuada por personal calificado y experto y en el pleno respeto de las normativas vigentes Todas las conexiones deben realizarse sin alimentación eléctrica La cent...

Страница 15: ...O INFERIOR del punto deseado girar el tornillo de regulación del FC hacia hasta que la persiana alcance la posición deseada REGULACIÓN DE LOS FC EN TOLDOS Regular los FC con un margen de seguridad considerando las variaciones dimensionales del toldo debidas a los agentes atmosféricos Después de algunos días de funcionamiento efectuar un control de la instalación y si fuera necesario regular de nue...

Страница 16: ...3G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Aansluiting Motorvoeding Type kabel FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Kabellengte 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Kabellengte 10 20 m 4G x 1 mm2 Kabellengte 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Installatie Deinstallatiemoetwordenuitgevoerddoordeskun digeenerkendemonteursdiehunwerkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren Alle aansluitingen moeten worden uitgevoerd als de elektr...

Страница 17: ...n gewenst draait u de stelschroef van de EA naar totdat het rolluik de gewenste positie bereikt DE EINDAANSLAGEN VOOR ZONNEWERINGEN INSTELLEN Regel de eindaanslagen met een veiligheidsmar ge want de wering kan krimpen of uitzetten door wind zon en regen Controleer het systeem als het enkele dagen gewerkt heeft en stel eventueel de opnieuw de eindaanslagen in AUTOMATISCHE HOLD TO RUN WERKING ALLE G...

Страница 18: ...30 m 3G x 1 5 mm2 Ligações Alimentação do motor Tipo de cabo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Comprimento do cabo 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Comprimento do cabo 10 20 m 4G x 1 mm2 Comprimento do cabo 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Instalação A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado e de acordo com as normas vigentes Todos as ligações devem ser executadas sem presença de alimentação el...

Страница 19: ... na posição desejada AFINAÇÃO DOS FCS NO TOLDO SOLAR Ajuste os FC com uma margem de segurança considerando as variações de tamanho da tela devido a agentes atmosféricos Depois de alguns dias de funcionamento efectue um controlo da instalação e eventuais afinações dos FC MODALIDADE AUTOMÁTICA ACÇÃO CONSERVADA CANCELAMENTO DE TODOS OS TX NA MEMÓRIA Para cancela todos os Txs na memória consulte a Fig ...

Страница 20: ... mm2 Długość przewodu 10 20 m 3G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Podłączenie Zasilanie silnika Typ przewodu FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 4G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 4G x 1 5 mm2 Montaż Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel Wszystkie połącze...

Страница 21: ... W POZYCJI PONIŻEJ a zatrzymania należy obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC w kierunku aż roleta osiągnie pożądaną pozycję REGULACJA PUNKTÓW FC ZASŁONY PRZECIWSŁONECZNEJ Uregulować położenia krańcowe FC zachowując pewien margines bezpieczeństwa ponieważ pod wpływem czynników atmosferycznych tkanina może zmienić wymiary Po kilku dniach funkcjonowania dokonać kontroli instalacji oraz ewentualnyc...

Страница 22: ... Электропитаниемотора Типкабеля FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 4Gx 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 4Gx 1 мм2 Длина кабеля 20 30 м 4Gx 1 5 мм2 Монтаж М о н т а ж д о л ж е н п р о и з в о д и т ь с я квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности Все подключения должны выполняться только после полного обесточивания системы На работ...

Страница 23: ...аправлению до тех пор пока полотно роллет не займет нужное положение РЕГУЛИРОВКА КП НА МАРКИЗАХ Отрегулируйте КП оставив дополнительное пространство с учетом возможного изменения размеровполотнаподвоздействиематмосферных осадков Необходимо провести пробную эксплуатацию в течение нескольких дней после чего выполнить окончательную регулировку КП АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РЕЖИМ ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА УДАЛЕ...

Страница 24: ...Wszystkie inne informacje dotyczące firmy produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie RU Для получения дополнительной информации о компании продукции и сервисной поддержке на вашем языке HU A vállalatra termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén HR Za sve dodatne informacije o poduzeću proizvodima i tehničkoj podršci ...

Отзывы: