background image

Ст

р.

 

2

  - К

од ру

ко

во

д

ст

ва

11

9

G

3

13

6

11

9

G

3

13

6

 вер

2

  0

3

/2

0

14  © C

A

M

E c

an

ce

lli auto

m

ati

ci s.p.a. К

ом

п

ан

и

я C

A

M

E C

an

ce

lli A

u

to

m

ati

ci S

.p.

A

. с

ох

р

ан

яе

т з

а с

о

бо

й п

р

ав

о н

а и

зм

ен

ен

и

е с

од

е

р

ж

ащ

ей

ся в э

то

й и

н

ст

ру

кц

и

и и

н

ф

о

р

м

ац

и

и в л

ю

бо

е в

р

ем

я и б

ез п

р

ед

ва

р

ит

ел

ьн

ог

о у

вед

ом

л

ен

и

я.

РУССКИЙ

Предисловие

Это изделие должно использоваться исключительно по прямому назначению. 

Любое другое применение рассматривается как опасное. Came Cancelli 

Automatici S.p.А. не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный 

неправильным, ошибочным или небрежным использованием изделия. 

Действие гарантии, а значит и правильная установка изделия обусловлены 

соблюдением технических характеристик и правильной процедуры монтажа 

в соответствии с определенными правилами, мерами безопасности и 

соответствующим использованием, указанными в технической документации 

на эти товары. • Следует хранить эти предупреждения вместе с инструкциями 

по установке и эксплуатации компонентов автоматической системы.

Перед установкой

(проверка существующего состояния: если проверка дала отрицательные 

результаты, необходимо повременить с началом монтажных работ до тех 

пор, пока условия работы не будут полностью соответствовать требованиям 

безопасности)

• Монтаж и настройка оборудования должны выполняться исключительно

квалифицированным персоналом • Необходимо выполнять монтаж, проводку 

кабелей, электрические подключения и наладку системы в соответствии

с установленными правилами, мерами безопасности и соответствующим

использованием, указанными в технической документации на эти товары

• Перед тем как приступить к выполнению каких-либо работ, необходимо

внимательно прочитать все инструкции; неправильный монтаж может стать

источником опасности и привести к нанесению ущерба людям или имуществу 

• Необходимо проверить, чтобы автоматика была в хорошем состоянии,

отрегулирована и сбалансирована, исправно открывалась и закрывалась.

Кроме того, следует установить, при необходимости, надлежащие защитные 

приспособления или дополнительные сенсоры безопасности • Если

автоматическая система должна быть установлена на высоте ниже 2,5 м над 

полом или другим покрытием, следует проверить необходимость установки

дополнительных защитных приспособлений и/или предупреждающих

знаков • Следует убедиться в том, что открывание турникета не приведет к

возникновению опасных ситуаций • Запрещается устанавливать автоматику 

в перевернутом положении или на элементы, склонные к прогибанию.

При необходимости следует использовать усилительные детали в местах

крепления • Запрещается устанавливать турникет на наклонной поверхности 

• Необходимо проверить, чтобы вблизи не было ирригационных устройств,

которые могут намочить автоматику сверху вниз.

Монтаж

• Необходимо разметить и отделить участок проведения монтажных работ с

целью предотвращения доступа к нему посторонних, особенно детей • Нужно 

проявлять максимальную осторожность при обращении с автоматикой,

масса которой превышает 20 кг. При необходимости следует воспользоваться 

специальными инструментами для безопасной транспортировки системы

• Устройства безопасности CE (фотоэлементы, чувствительные коврики,

профили, аварийные кнопки и т.д.) должны устанавливаться в соответствии

с требованиями действующих нормативов, норм безопасности, с учетом

состояния окружающей среды, типа требуемого обслуживания и характера

воздействия на турникеты. Места, которые несут в себе опасность

сдавливания, зажима и затягивания, должны быть защищены с помощью

надлежащих сенсоров • Необходимо сообщить пользователю обо всех

остаточных рисках с помощью специальных символов • Все устройства

управления открыванием (кнопки, ключи-выключатели, считыватели

магнитных карт и т.д.) должны быть установлены на расстоянии не менее

1,8 м от периметра рабочей зоны турникета и вне досягаемости для людей

снаружи. Кроме того, контактные устройства управления (выключатели,

проксимити-устройства и т.д.) должны быть установлены на высоте не менее 

1,5 м и не должны быть общедоступны • На турникет должна быть нанесена 

идентификационная маркировка • Перед тем как подать напряжение на

турникет, необходимо убедиться в том, что идентификационные данные

соответствуют параметрам сети • Следует обеспечить должное заземление

турникета в соответствии с действующими нормами безопасности.

• Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае

применения пользователем неоригинальных деталей; это приведет к снятию 

изделия с гарантии • Все устройства управления в режиме "Присутствие

оператора" должны располагаться в месте, откуда можно свободно

наблюдать за движущимся турникетом и зоной прохода • Перед тем как

сдать систему конечному пользователю, проверьте соответствие показателей 

системы требованиям норматива EN 12453 (толкающее усилие створки),

убедитесь в правильной настройке автоматики, исправной работе устройств

безопасности и разблокировки привода • Рекомендуется использовать там,

где это необходимо, наклейку с указанием места расположения устройства

разблокировки.

Специальные инструкции и рекомендации для пользователей

• Необходимо оставлять свободной и чистой рабочую зону турникета. Следует 

проверить, чтобы в зоне действия фотоэлементов не было препятствий  •  Не 

позволять детям играть с переносными или фиксированными командными

устройствами или находиться в зоне движения турникета. Необходимо

держать брелоки-передатчики и другие устройства в недоступном для

детей месте во избежание случайного запуска системы • Устройство

ВНИМАНИЕ!

Важные правила техники безопасности:

ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!

Осторожно. Возможно травмирование рук.

Опасность поражения электрическим током.

Опасность получения травмы

не предназначено для использования людьми (в  том числе детьми) с 

ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями 

или же людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний, если только 

им не были даны соответствующие знания или инструкции по применению 

системы специалистом компании • Следует часто проверять систему на 

наличие возможных неполадок в работе или других следов износа или 

повреждений на подвижных конструкциях, компонентах автоматической 

системы, местах крепления, проводке и доступных подключениях. 

Необходимо следить за чистотой и смазкой шарнирных узлов и механизмов 

скольжения (направляющих) • Выполнять функциональную проверку 

работы фотоэлементов каждые шесть месяцев. Необходимо следить за тем, 

чтобы стекла фотоэлементов были всегда чистыми (можно использовать 

слегка увлажненную водой мягкую тряпку; категорически запрещается 

использовать растворители или другие продукты бытовой химии, которые 

могут повредить устройства) • В том случае, если необходимо произвести 

ремонт или регулировку автоматической системы, следует отключить 

электропитание привода и не использовать устройство до тех пор, пока 

не будет обеспечены безопасные условия работы системы • Следует 

обязательно отключить электропитание перед тем, как разблокировать 

привод вручную. Необходимо внимательно ознакомиться с инструкциями 

• Если кабель электропитания поврежден, он должен быть заменен

изготовителем или специалистами с надлежащей квалификацией и

необходимыми инструментами во избежание возникновения опасных

ситуаций • Пользователю КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять

ДЕЙСТВИЯ, НЕ УКАЗАННЫЕ И НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ в инструкциях. Для

ремонта, внепланового технического обслуживания, регулировки или

изменения автоматической системы следует ОБРАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ

ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ • Необходимо отмечать выполнение

проверочных работ в журнале периодического технического обслуживания.

Особые инструкции и рекомендации для всех

• Следует избегать контакта с петлями или другими подвижными механизмами 

турникета во избежание травм • Запрещается находиться в зоне действия

турникета во время его движения • Запрещается препятствовать движению 

турникета, так как это может привести к возникновению опасных ситуаций • 

Следует всегда уделять особое внимание опасным местам, которые должны

быть обозначены специальными символами и/или черно-желтыми полосами 

• Во время использования ключа-выключателя или устройства управления

в режиме «Присутствие оператора» необходимо постоянно следить за тем,

чтобы в радиусе действия подвижных механизмов системы не было людей

• Турникет может начать движение в любой момент, без предварительного

сигнала • Необходимо всегда отключать электропитание перед выполнением 

работ по чистке или техническому обслуживанию системы.

Содержание 001PSGD3

Страница 1: ...TORNELLO A TUTTA ALTEZZA MANUALE D INSTALLAZIONE PSGS3 PSGD3 Italiano IT 119G3136IT Italiano IT English EN Fran ais FR RU 119G3136...

Страница 2: ...i di rete Il tornello deve essere collegato ad un efficace impianto di messa a terra realizzato a norma Il produttore declina ogni responsabilit per l impiego di prodotti non originali questo implica...

Страница 3: ...e l alloggiamento di schede ed eventuali dispositivi elettronici aggiuntivi La colonna centrale rotante in acciaio AISI 304 ed completa di 3 set di bracci in acciaio lucidato 40 mm Le griglie di prote...

Страница 4: ...zione delle parti 1 Colonna portante 2 Piastra inferiore con perno 3 traverso superiore 4 Colonna centrale rotante 5 Montante centrale con bracci fissi 6 Montante laterale 7 Carter apribile colonna 8...

Страница 5: ...petto ad altre parti conduttrici interne verificare che la zona del varco sia in buono stato e senza avvallamenti Se necessario creare una base in calcestruzzo idonea al fissaggio del tornello Attrezz...

Страница 6: ...usare adeguate attrezzature di sollevamento Rischio di ribaltamento Non appoggiarsi al tornello a tutta altezza fino al suo completo fissaggio Durante le fasi di fissaggio il tornello potrebbe essere...

Страница 7: ...Il numero di tubi dipende dal tipo di impianto e dagli accessori previsti Assemblaggio struttura Fissare i montanti laterali al traverso usando la bulloneria fornita Inserire i tappi sui bracci Se ne...

Страница 8: ...tto il traverso inserire l anello seeger fornito nella sede del perno e lasciare la colonna sospesa Inserire la piastra di fissaggio con perno sotto la colonna centrale rotante e fissarla al pavimento...

Страница 9: ...senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s p a ITALIANO Fissare i montanti laterali e centrali al traverso con la bulloneria fornita e poi al pavimento sui fori predisposti Si...

Страница 10: ...no da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s p a ITALIANO Elettromagnete 2 Elettromagnete 2 Elettromagnete 1 Il mec...

Страница 11: ...fusibile Scheda elettronica LINE 3 15 A F 120 V 1 6 A F 230 V Accessori ACCESSORIES 1 6 A F Percorso cavi Posizionare il quadro comando all interno del traverso Passare il cavo di alimentazione del q...

Страница 12: ...omatici s p a ITALIANO Dal traverso collegare il quadro comando frecce di direzione e alla luce di cortesia con una piattina COLLEGAMENTI ELETTRICI 120 230 V AC 50 60 Hz Alimentazione Alimentazione tr...

Страница 13: ...Rosso Bianco Nero 120 V AC Bianco Rosso 230 V AC Configurazione dispositivi Le frecce di direzione con display individuano automaticamente la direzione di transito I DIP 1 e 2 servono solo a visualiz...

Страница 14: ...sso di 10 s Transponder per l azionamento anti orario contatto NO Sblocca il tornello in senso anti orario Il tornello si riblocca automaticamente dopo un tempo fisso di 10 s Transponder Dispositivi d...

Страница 15: ...i effettuare qualsiasi manovra La programmazione delle funzioni viene effettuata con la pulsantiera del quadro Tutti i contatti NC se non utilizzati devono essere cortocircuitati Per poter utilizzare...

Страница 16: ...ellazione di una tessera Selezionare il numero corrispondente alla tessera da cancellare o posizionarla sul sensore che lampeggia Quando compare sul display il numero della tessera premere per cancell...

Страница 17: ...la Regolazione del deceleratore idraulico La corretta regolazione del deceleratore idraulico condizione necessaria per un corretto funzionamento del tornello e per ridurre lo stress meccanico del sist...

Страница 18: ...tare i carter delle colonne laterali e del traverso superiore MANUTENZIONE Prima di qualsiasi operazione di manutenzione togliere la tensione per evitare possibili situazioni di pericolo causate da mo...

Страница 19: ...o Controllo serraggio bulloni Verifica regolazione deceleratore idraulico Verifica efficienza blocco sblocco leve Pulizia lubrificazione guida lineare Controllo stato rullini Ogni 1 000 000 di cicli s...

Страница 20: ...n sobre la empresa los productos y asistencia en su idioma NL Voor meer informatie over het bedrijf de producten en hulp in uw eigen taal PT Para toda e qualquer informa o acerca da empresa de produt...

Страница 21: ...FULL HEIGHT TURNSTILE INSTALLATION MANUAL PSGS3 PSGD3 English EN 119G3136EN...

Страница 22: ...ing the turnstile to the power supply make sure the identi cation data corresponds to the mains data The turnstile must be connected to an effective compliant earthing system The manufacturer disclaim...

Страница 23: ...opened to route cables and fit add on control boards and electronic devices The middle rotating column is made of AISI 304 stainless steel and comes complete with 3 sets of polished steel arms 40 mm T...

Страница 24: ...of the components 1 Load bearing column 2 Bottom plate with pin 3 Top crosspiece 4 Central rotating column 5 Central post with fixed arms 6 Side post 7 Removable column casing 8 Protective grid 9 Remo...

Страница 25: ...arts check that the area around the opening is in good condition and free of dips Prepare a concrete anchoring base for the turnstile if necessary Tools and materials Make sure you have all the tools...

Страница 26: ...people Transport and lift using appropriate lifting equipment Risk of tipping over Do not lean on the full height turnstile until it is fully secured While securing the turnstile it may be unstable a...

Страница 27: ...he number of tubes depends on the type of system installed and any accessories Assembling the structure Secure the side posts to the crosspiece using the nuts and bolts provided Fit the caps onto the...

Страница 28: ...sspiece fit the seeger ring supplied into the pin seat and leave the column suspended Fit the anchoring plate with pin under the central rotating column and fix it The use of AISI 304 stainless steel...

Страница 29: ...tice by CAME Cancelli Automatici S p a ENGLISH Secure the side and central posts to the crosspiece using the nuts and bolts supplied and subsequently anchor to the floor atop the prepared holes The us...

Страница 30: ...ormation provided in this manual are subject to change at any time without prior notice by CAME Cancelli Automatici S p a ENGLISH Electromagnet 2 Electromagnet 2 Electromagnet 1 The rotating mechanism...

Страница 31: ...trol board LINE 3 15 A F 120 V 1 6 A F 230 V ACCESSORIES 1 6 A F Cable routes Place the control panel inside the crosspiece Route the power cord of the control panel and accessories along the entire l...

Страница 32: ...i S p a ENGLISH From the crosspiece connect the direction arrows to the courtesy light using a metal strip ELECTRICAL CONNECTIONS 120 230 V AC 50 60 Hz Power supply 230 V AC power supply for transform...

Страница 33: ...Black 120 V AC White Red 230 V AC Device configuration The direction arrows with display automatically detect the direction of the transit DIP 1 and 2 only serve to display ON or not OFF the two arro...

Страница 34: ...0 s Anti clockwise operation transponder N O contact Releases the turnstile in an anti clockwise direction The turnstile will lock automatically after a fixed time of 10 s Transponder Control devices...

Страница 35: ...ring before attempting any operation Functions can be programmed using the push button panel All unused N C contacts must be shorted In order to use the programming the traffic light with display must...

Страница 36: ...e number of the card to be deleted or place it on the flashing sensor When the display shows the number of the card press to delete it To delete the Master card all other cards stored must first be de...

Страница 37: ...istered users and data settings from Adjusting the hydraulic damper Proper adjustment of the hydraulic damper is a necessary condition for the correct turnstile operation with reduction of mechanical...

Страница 38: ...the casing for the side columns and the top crosspiece MAINTENANCE Before any maintenance disconnect line voltage to prevent any possible dangerous situations that can be caused by accidental movement...

Страница 39: ...Check bolt tightness Check hydraulic damper adjustment Check the efficiency of lock release levers Linear rail cleaning lubrication Check roller condition Each 1 000 000 cycles replace Rollers and el...

Страница 40: ...i ES Por cualquier informaci n sobre la empresa los productos y asistencia en su idioma NL Voor meer informatie over het bedrijf de producten en hulp in uw eigen taal PT Para toda e qualquer informa o...

Страница 41: ...TOURNIQUET PLEINE HAUTEUR MANUEL D INSTALLATION PSGS3 PSGD3 Fran ais FR 119G3136FR...

Страница 42: ...eau Le tourniquet doit tre connect une installation de mise la terre efficace et conforme aux normes en vigueur Le producteur d cline toute responsabilit en cas d utilisation de produits non originaux...

Страница 43: ...ls dispositifs lectroniques suppl mentaires La colonne centrale tournante en acier inox AISI 304 est dot e de 3 s ries de bras en acier poli 40 mm Les grilles de protection sont en t le d acier AISI 3...

Страница 44: ...ription des parties 1 Colonne porteuse 2 Plaque inf rieure avec axe 3 Traverse sup rieure 4 Colonne centrale tournante 5 Montant central avec bras fixes 6 Montant lat ral 7 Carter ouvrant colonne 8 Gr...

Страница 45: ...ductrices internes s assurer que la zone de passage est en bon tat et qu elle ne pr sente aucun affaissement si n cessaire cr er une base en b ton appropri e la fixation du tourniquet Outils et mat ri...

Страница 46: ...t l utilisation d quipements ad quats Risque de renversement Ne pas s appuyer contre le tourniquet pleine hauteur tant qu il n est pas compl tement fix Durant les phases de fixation le tourniquet pour...

Страница 47: ...n Le nombre de tuyaux d pend du type d installation et des accessoires pr vus Assemblage de la structure Fixer les montants lat raux la traverse l aide des boulons fournis Appliquer les embouts sur le...

Страница 48: ...trou sous la traverse introduire le circlip fourni dans le logement de l axe et laisser la colonne suspendue Appliquer la plaque de fixation avec axe sous la colonne centrale tournante et la fixer au...

Страница 49: ...oment et sans aucun pr avis de la part de la soci t CAME cancelli automatici s p a FRAN AIS Fixer les montants lat raux et centraux la traverse l aide des boulons fournis puis au sol sur les trous pr...

Страница 50: ...t susceptibles de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis de la part de la soci t CAME cancelli automatici s p a FRAN AIS lectroaimant 2 lectroaimant 2 lectroaimant 1 Positionner le...

Страница 51: ...1 6 A F 230 V Accessoires ACCESSORIES 1 6 A F Parcours des c bles Positionner l armoire de commande dans la traverse Faire passer le c ble d alimentation de l armoire et des accessoires sur toute la h...

Страница 52: ...i s p a FRAN AIS partir de la traverse connecter l armoire de commande aux fl ches directionnelles et la lampe d accueil l aide d un c ble plat BRANCHEMENTS LECTRIQUES 120 230 V AC 50 60 Hz Alimentati...

Страница 53: ...on des dispositifs Les fl ches directionnelles avec afficheur signalent automatiquement le sens de passage Les commutateurs DIP 1 et 2 permettent uniquement de visualiser ON ou non OFF les deux fl che...

Страница 54: ...r l actionnement anti horaire contact NO Permet le d blocage du tourniquet dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre Le tourniquet se bloque nouveau en automatique au bout d un d lai fix...

Страница 55: ...ise sous tension attendre 10 avant d effectuer toute man uvre La programmation des fonctions est effectu e depuis le clavier de l armoire Tous les contacts NF non utilis s doivent tre court circuit s...

Страница 56: ...10 secondes la premi re des cartes ajouter sur le capteur qui clignote max 500 cartes F 3 limination d une carte S lectionner le num ro correspondant la carte liminer ou la positionner sur le capteur...

Страница 57: ...donn es dans la F 17 Lecture des donn es depuis la Permet de t l charger les utilisateurs enregistr s et les configurations des donn es depuis la R glage du d c l rateur hydraulique Le r glage correc...

Страница 58: ...les carters des colonnes lat rales et de la traverse sup rieure ENTRETIEN Avant toute op ration d entretien il est conseill de mettre hors tension pour viter d ventuelles situations de danger provoqu...

Страница 59: ...boulons Contr le r glage du d c l rateur hydraulique Contr le du bon fonctionnement du dispositif de blocage d blocage des leviers Nettoyage lubrification du rail de guidage lin aire Contr le de l ta...

Страница 60: ...n sobre la empresa los productos y asistencia en su idioma NL Voor meer informatie over het bedrijf de producten en hulp in uw eigen taal PT Para toda e qualquer informa o acerca da empresa de produt...

Страница 61: ...PSGS3 PSGD3 RU 119G3136RU...

Страница 62: ...2 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A Came Cancelli Automatici S p 2 5 20 CE 1 8 1 5 EN 12453...

Страница 63: ...2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A CAME CANCELLI AUTOMATICI S p A 001PSGS3 120 001PSGD3 120 AISI 304 3 40 AISI 304 60 PSGS3 PSGD3 IP 44 50 60 120 230 24 223 446 3...

Страница 64: ...PSGS3 PSGD3 4 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5...

Страница 65: ...GD3 5 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A 3 1 10 10 20 20 30 230 FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3G x 1 5 2 3G x 1 5 2 3G x 1 5 2 2 x 0 5 2 2 x 0...

Страница 66: ...PSGS3 PSGD3 6 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A A E F H...

Страница 67: ...8x20 UNI5933 M8x20 PSGS3 PSGD3 PSGD3 UNI7473 M10 UNI 5588 M8 UNI 1751 8 UNI 659 2 8 UNI 5931 M12x40 UNI 6592 12 7 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S...

Страница 68: ...1 2 8 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A AISI 304 10 5 AISI 304...

Страница 69: ...UNI 5588 M8 UNI 1751 8 UNI 6592 8 UNI 5588 M8 UNI 1751 8 UNI 6592 8 9 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A AISI 304...

Страница 70: ...PSGS3 PSGD3 10 10 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A 2 2 1 1 2 1...

Страница 71: ...2 1 11 6 7 8 14 13 3 2 2 4 5 10 9 11 12 1 15 11 11 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A 35 24 SELV LINE 3 15 A F 120 1 6 A F 230 ACCESSORIES 1 6 A...

Страница 72: ...L N 12 12 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A 120 230 50 60 230 120 L1T L2T L1T L2T 1 6 A 3 15 A...

Страница 73: ...A EbI EbI S2 S1 2 EM 4 3 L1T L2T E L1T L2T 24V 0V EbA EbA EbI EbI 13 13 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A 120 230 DIP 1 2 ON OFF DIP 1 2 ON OFF...

Страница 74: ...CAME bI S2 S1 GND GND GND S1 S2 GND A B GND A B GND 10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2 14 14 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A R700 10 10 RBM84 10 10 24 2...

Страница 75: ...54 4 54 4 CAME TSP00 LT001 Memory Roll 15 15 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A R700 TSP00 LT001 AF R700 10...

Страница 76: ...lli Automatici S p A F 1 F 4 F 14 F 17 TSP00 LT001 F 2 F 3 F 4 F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 F 7 F 8 F 9 F 10 F 11 F 12 F 13 F 14 AntiPassBack F 15 F 16 F 17 F 1 F 1 S1 10 F 3 F 2 F 2 10 500 F 3 F 4 F 4 F 5...

Страница 77: ...3 m m 17 17 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A F 15 F 11 F 8 F 14 F 16 F 17 3...

Страница 78: ...25 UNI 7380 M6x20 UNI 7380 M6x20 UNI 1751 6 UNI 6592 6 18 18 119G3136 119G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A AISI 304 119RW48 Guardian PSGS3 PSGD3 10 000 10 1...

Страница 79: ...19G3136 2 03 2014 CAME cancelli automatici s p a CAME Cancelli Automatici S p A 2 3 2 4 400 000 6 1 000 00 3 000 00 CAME CANCELLI AUTOMATICI S p A UNI EN ISO 14001 Came Cancelli Automatici S p A 2006...

Страница 80: ...e langue DE Weitere Infos ber Unternehmen Produkte und Kundendienst bei ES Por cualquier informaci n sobre la empresa los productos y asistencia en su idioma NL Voor meer informatie over het bedrijf d...

Отзывы:

Похожие инструкции для 001PSGD3