background image

001CS2PLCO

001CS2PL

CO

10

IT

 

-

MONTAGGIO MODULI PULSANTE

Inserire il modulo pulsante come evidenziato in figu-
ra 1 facendo particolare attenzione all’orientamento 
dall’alto verso al basso (figura 3).
Rimuovere il vetrino e scrivere i nominativi degli utenti 
come indicato in figura 2, facendo particolare attenzio-
ne al verso di inserimento del vetrino (figura 3).

EN

 

-

BUTTON MODULE INSTALLATION

Insert the button module as highlighted in figure 1 
paying special attention to the top to bottom orien-
tation (figure 3).
Remove the glass and write the user names as shown 
in figure 2, paying special attention to the orientation 
of the glass (figure 3).

DE

 

-

MONTAGE TASTENMODULE

Wie in Abbildung 1 gezeigt, das Tastenmodul ein-
setzen, dabei besonders auf die Ausrichtung von oben 
nach unten achten (Abbildung 3).
Die Glasabdeckung entfernen und wie in Abbildung 
2 gezeigt, die Namen der Benutzer eintragen, auf die 
Einsteckrichtung der Glasabdeckung achten (Ab-
bildung 3).

FR

 

-

MONTAGE DES MODULES BOUTON

Insérer le module bouton comme mis en évidence à la 
figure 1 en faisant particulièrement attention à l’orien-
tation du haut vers le bas (figura 3).
Retirer la vitre et écrire les noms des usagers comme 
indiqué à la figure 2, en faisant particulièrement atten-
tion au sens d’application de la vitre (figura 3).

ES

 

-

MONTAJE DE LOS MÓDULOS DE BOTÓN

Introduzca el módulo de botón como se muestra en la 
figura 1, poniendo especial cuidado en la orientación 
desde arriba hacia abajo (figura 3).
Extraiga el vidrio y escriba los nombres de los usuarios 
como se indica en la figura 2, poniendo especial cuida-
do en el sentido de introducción del vidrio (figura 3).

PT

 

-

MONTAGEM DOS MÓDULOS BOTÃO

Insira o módulo botão como ilustrado na figura 1 pre-
stando particular atenção para o orientar de cima para 
baixo (figura 3).
Remova o vidro e escreva os nomes dos utilizado-
res, como ilustrado na figura 2, prestando particular 
atenção à direcção de introdução do vidro (figura 3).

NL

 

-

MONTAGE KNOPPENMODULES

Plaats de knoppenmodule zoals weergegeven op fig. 
1. Let erop dat u hem in de correcte richting plaatst 
(fig. 3).
Verwijder het glaasje van het naamplaatje en schrijf 
de namen van de gebruikers, zoals weergegeven op 
fig. 2. Let erop dat u het glaasje in de correcte richting 
plaatst (fig. 3).

RU

 

-

УСТАНОВКА КНОПОЧНОГО МОДУЛЯ

Вставьте модуль с кнопками, как показано на рис. 1, 
обращая особое внимание на ориентацию «верх-
низ» (рис.  3). Снимите стекло и напишите имена 
пользователей, как показано на рис.  2, соблюдая 
ориентацию стекла (рис. 3).

1

2

3

53x13x0,3 mm

53x33x0,3 mm

IT

 

-

 Cartellini porta nome: Dimensioni

EN

 

-

 Personalized labels: Dimensions

DE

 

-

 Individuelle Namensschilder: Abmessungen 

FR

 

-

Ètiquettes personnalisées: Dimensions

ES

 

Letreros personalizados: Dimensiones

PT

 

Cartões personalizados: Dimensões

NL

 

-

 Afmetingen

RU

 

Размеры

b

c

d

001DC00PLCO03

001DC00PLACO02

1

2

a

IT

 

-

ACCESSORI

EN

 

-

ACCESSORIES

DE

 

-

ZUBEHÖR

FR

 

-

ACCESSOIRES

- Pulsante 

singolo 

001DC00EGMA11 

a

,

Tettuccio da parete 
001DC00PLACO01 

b

,

-  Scatola d’incasso 

001DC00PLCO03 

c

,

Cornice da incasso 
001DC00PLACO02 

d

.

- 001DC00EGMA11  single 

button 

a

,

- 001DC00PLACO01  Wall 

roof 

b

,

-  Recessed box 

001DC00PLCO03 

c

,

- Recessed 

frame 

001DC00PLACO02 

d

.

-  Einzeltaste 

a

 

001DC00EGMA11,

-  Dach für wandmontage 

001DC00PLACO01 

b

,

- Unterputzkasten 

001DC00PLCO03 

c

,

-  U n t e r p u t z r a h m e n 

001DC00PLACO02 

d

.

-  Bouton simple 

001DC00EGMA11,

-  Visière de protection mu-

rale 001DC00PLACO01 

b

-  Boîtier à encastrer 

001DC00PLCO03 

c

,

-  Cadre pour encastrement 

001DC00PLACO02 

d

.

ES

 

-

ACCESORIOS

PT

 

-

ACESSÓRIOS

NL

 

-

ACCESSOIRES

RU

 

-

АКСЕССУАРЫ

-  Botón único 

a

 

001DC00EGMA11,

-  Visera de superficie 

001DC00PLACO01 

b

,

-  Caja empotrable 

001DC00PLCO03 

c

,

-  Marco empotrable 

001DC00PLACO02 

d

.

-  Botão simples 

a

 

001DC00EGMA11,

-  Tecto de parede 

001DC00PLACO01 

b

,

-  Caixa de embutir 

001DC00PLCO03 

c

,

Moldura de embutir 
001DC00PLACO02 

d

.

-  Enkele knop 001DC00EG-

MA11 

a

,

-  Wandkast 001DC00PLA-

CO01 

b

,

-  Inbouwdoos 001DC00PL-

CO03 

c

,

-  I n b o u w f r a m e 

001DC00PLACO02 

d

.

-  Одна кнопка 

001DC00EGMA11 

a

,

-  Защитный козырек для 

настенного монтажа 
001DC00PLACO01 

b

,

-  Встраиваемая монтаж-

ная коробка  
001DC00PLCO03 

c

,

-  Суппорт для встро-

енной установки 
001DC00PLACO02 

d

.

001DC00EGMA11

001DC00PLACO01

Содержание 001DC01EARY

Страница 1: ...tallation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке 001CK0010 24806990 10 06 13 001DC01EARY 001DC002AC 001CS2PLCO ...

Страница 2: ...s Gerät aus der Verpackung nehmen und seine Unversehrtheit kontrollieren Die Verpackungsteile Plastiktüten Polystyrolschaum usw dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen Generelle Anforderungen füer die Installation Die Installation die Programmierung die Inbetriebnahme und dieWartung des Produkts dürfen nur non qualifiziertem und einschlä...

Страница 3: ...dat u met de installatie begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant Nadat u het toestel uit de verpakking heeft gehaald controleer of het niet beschadigd is Het verpakkingsmateriaal plastic zakjes delen in polystyrol enz dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden aangezien het gevaarlijk kan zijn Voorschriften voor de installatie De installatie het programme...

Страница 4: ...t métallique figure 6 7 Pour retirer l appareil du support métallique appuyer sur le clip en plastique et soulever le terminal figure 8 ES INSTALACIÓN MURAL Desenganche el aparato del soporte metálico pulsando el botón de plástico y haciendo que se deslice figura 1 Fije el soporte mural a la caja empotrable redonda de Ø 60mm figura 2 a la caja rectangular 503 figuras 3 y 4 a la caja rectangular 50...

Страница 5: ... le palier B Eingang BUS Leitung Entrée ligne BUS ES Borneras PT Réguas de bornes NL Klemmenborden RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1 Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrada línea BUS Entrada linha BUS M1 Deurbel Вход дверного звонка B Ingang BUS lijn Вход линии шины B CL RES M S M1 Alimentazione da BUS Power supply from BUS Stromversorgung über BUS Alimentation depuis BUS Alimentación desde BUS...

Страница 6: ...ústicas Para este tipo de programación d e siga los mismos pasos que para la Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa exterior descrita previamente PT Programação da melodia associada à chamada do patamar 2 sinais acústicos Para este tipo de programação d e continue como para a Programação da melodia associada à chamada da placa botoneira descrita anteriormente NL Programmer...

Страница 7: ... ПРИМЕЧАНИЕ Если источник питания устанавли вается в металлическом контейнере необходимо обеспечить соответствующую вентиляцию Alimentazione Power supply Stromversorgung Alimentation Alimentación Alimentação Voeding Питание 230 VAC 50 60 Hz 230 В 50 60 Гц Corrente assorbita Input current Stromaufnahme Courant absorbé Corriente absorbida Corrente consumida Geabsorbeerde stroom Потребляемый ток I ma...

Страница 8: ...sérer les cache bornes Pour le montage des accessoires se référer au chapitre Montage des modules bouton Effectuer les opérations de programmation et les réglages du poste extérieur comme décrit au chapitre Programmation Monter la plaque frontale figure 1 ES INSTALACIÓN SOBRE PARED Usando la llave Allen desenrosque los tornillos de fi jación y quite la placa figura 1 Fije los tacos sumini strados ...

Страница 9: ...s figure 4 Une fois terminés les branchements et réinsérer les cache bornes Pour le montage des accessoires se référer au cha pitre Montage des modules bouton Effectuer les opérations de programmation et les réglages du poste extérieur comme décrit au chapitre Programmation Monter la plaque frontale figure 1 ES INSTALACIÓN EMPOTRADA Empotre la caja a la altura deseada teniendo en cuen ta la coloca...

Страница 10: ...AGE KNOPPENMODULES Plaats de knoppenmodule zoals weergegeven op fig 1 Let erop dat u hem in de correcte richting plaatst fig 3 Verwijder het glaasje van het naamplaatje en schrijf de namen van de gebruikers zoals weergegeven op fig 2 Let erop dat u het glaasje in de correcte richting plaatst fig 3 RU УСТАНОВКА КНОПОЧНОГО МОДУЛЯ Вставьте модуль с кнопками как показано на рис 1 обращая особое вниман...

Страница 11: ...abertura da porta NA Knop deuropener NO Кнопка открыва ния двери NO Cerradura eléctrica 12 V 1 A max Fechadura eléctrica 12 V 1 A max Elektrisch slot 12 V 1 A max На электромеха нический замок 12 В 1 А макс RESET PROG Regolazioni Adjustments Einstellungen Réglages Regulaciones Regulações Afstellingen Настройка audio altoparlante loudspeaker audio Audio Lautsprecher audio haut parleur audio altavoz...

Страница 12: ...amindestens3Sek gedrückthaltenundloslassen innerhalbvon6Sek sobalddieLed AnzeigePROGau fleuchtetunddieHintergrundbeleuchtungderTastenwieinAbbildungbdargestelltblinkt WenndieLed AnzeigePROGnichtaufleuchtet liegteineFehlfunktion vor Überprüfen Sie dieVerbindungen und kehren Sie zurück zur Programmierung Entrée en Programmation Appuyer pendant au moins 3 secondes sur la touche PROG a et la relâcher d...

Страница 13: ...e programmeerfunctie verlaten Druk kort op de PROG toets i de PROG lampjes gaan uit OPMERKING Als er geen handelingen worden uitgevoerd dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten Выход из режима программирования Кратковременно нажмите на кнопку PROG i светодиод PROG выключится ПРИМЕЧАНИЕ Если дей ствиеневыполнено выходизрежимабудетпроизведенавтоматическичерез30минут 9 M1 BOUT M2 SW3 PROG R...

Страница 14: ...ovra la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti Programming key type At the Programming Call Buttons stage press the PROG h key for at least 3 seconds and then release it within 6 seconds as soon astheLEDPROGlightsupandthekeybacklightingflashesasillustratedinfigurei entering ProgrammingButtonTypes Combinations aspartoftheprocedure Pressthefirstkeyoftheentrypanelinthepositionindicatedjunti...

Страница 15: ... FR EXEMPLES DE RACCORDEMENT PT EXEMPLOS DE LIGAÇÃO RU ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 001DC002AC 2 2 2 2 2 2 2 2 001DC002AC 2 001DC002AC 2 A A B B C 001CS2PLCO BOUT M1 M2 M2 A 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC002AC 001CS2PLCO BOUT M2 M2 M1 001DC002AC A 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC01EARY CL RES M S M1 B ...

Страница 16: ...002AC 001CS2PLCO La Lb Lc Ld Le Lf Distanze Distances Abstände Distances Distancias Distâncias Afstanden Расстояния VCM 1D VCM 2D UTP CAT 5 2x1mm2 2x2 5mm2 La Le 100 m 100 m Lb Le 100 m 100 m Lc Le 100 m 100 m Ld Le 100 m 100 m Lf 25 m 60 m La Lb Lc Ld Le 600 m 250 m VCM 1D UTP CAT5 N Master 3 2 1 1 N Slave 0 3 7 3 CAME Group S p A Viale delle Industrie 89 c 31030 Dosson di Casier TREVISO Italy ww...

Отзывы: