background image

Om vätskenivån är över pumphuset

(tillrin-

ningstryck)    skall    pumpen    fyllas  genom  att

sakta  öppna  avstängningsventilen  på  sugsidan

samtidigt  som  rote-ring  av  rotoraxeln  sker  för

hand.
Öppna även avstängningsventilen  på  trycksidan

för att avlägsna luftansamlingar.

Kontrollera att pumpaxeln roterar för hand.

Vid  en  trefasinstallation,  kontrollera  att  rotation-
sriktningen

stämmer  med  pilen  på  pumphuset,  om

inte  bryt  all  elström  och  skifta  två  av  elfaserna  till
elmotorn.
Vid  sugande  funktion  kan  det  bli  möjligt  att  få  vänta
några  minuter  på  att  vätskan  skall  kunna  evakuera
sugledningen.
Kontrollera att pumpen arbetar inom dess område, om
nödvändigt justera med ventilen på trycksidan.
Kontrollera  att  pumpen  arbetar  enligt  sin pumpkur-
va och att driftströmmen ej överstiger den på namn-
plåten angivna.

Rör 

ej 

vätskan 

om 

temperaturen

överstiger 50 ˚C.

Risk  för  brännskada.  På  grund  av  hög
temperatur  hos  vätskan,  pumphuset  och
motorn kan nå temperaturer högre än 50 ° C.

Ta 

inte 

dessa 

delar 

om 

med

skyddsanordningar  eller  vänta  och  se  till
att de helt har svalnat.

7.2.1. Start pumpar med packbox

Lösgör först packboxen så att den ej är komprimerad.

7.3 AVSTÄNGNING

Apparaten  ska  stängas  av  varje  gång  som
funktionsfel upptäcks. (se felsökning).

Produkten är konstruerad för en kontinuerlig funktion,
avstängning sker endast om nätförsörjningen kopplas
från  via  de  förinställda  frånkopplingssystemen  (se
avsnitt ”6.5 Elektrisk anslutning”).

8 UNDERHÅLL

Apparaten  ska  tas  ur  drift  och  alla  energikällor  ska
kopplas från innan något som helst ingrepp utförs.
Vänd er, vid behov, till en elektriker eller tekniker.

Varje 

underhålls-, 

rengörings- 

eller

reparationsåtgärd  som  utförs  med  ett
spänningsfört  elsystem,  kan  orsaka  allvarliga
personskador och till med död.
Om  sladden  skadats,  ska  den  bytas  ut  av
tillverkaren,  på  tillverkarens  serviceverkstad
eller av behörig fackman, för att undvika fara.

Vid särskilt underhåll, eller underhållsåtgärder där det
krävs  att  delar  av  apparaten  monteras  ned,  måste
underhållsteknikern  ha  en  lämplig  utbildning  och
därmed kunna läsa och förstå scheman och ritningar.
För ett register över alla utförda åtgärder.

Var särskilt uppmärksam vid underhållsarbetet
för  att  undvika  att  främmande  föremål,  även
mindre  sådana,  förs  in  eller  kommer  in  i
maskinkretsen  vilka  kan  orsaka  felfunktion

och äventyra apparatens säkerhet.
Undvik att utföra någon som helst åtgärd utan
skyddshandskar.  Använd  skärsäkra  och
vattentäta  handskar  för  nedmontering  och
rengöring.

Det  får  inte  finnas  obehörig  personal  i
arbetsområdet under underhållsarbetet.

De  underhållsåtgärder  som  inte  beskrivs  i  denna
handbok  får  endast  utföras  av  specialutbildad
personal från CALPEDA S.p.A..
För  mer  teknisk  information  om  användning  eller
underhåll av apparaten, var god kontakta CALPEDA
S.p.A..

8.1 Löpande underhåll (Standardutförande)

Frånkoppla  elförsörjningen  och  säkerställ  att
pumpen  inte  riskerar  att  oavsiktligen
spänningsföras, 

innan 

någon

underhållsåtgärd utförs.

Risk  för  brännskada.  På  grund  av  hög
temperatur  hos  vätskan,  pumphuset  och
motorn kan nå temperaturer högre än 50 ° C.

Ta 

inte 

dessa 

delar 

om 

med

skyddsanordningar  eller  vänta  och  se  till
att de helt har svalnat.

Om pumpen ej används måste den tömmas helt om
det föreligger frysrisk 

(bild 4)

.

Före  återstart  av  pumpen,  kontrollera  att  pumpaxeln
roterar för hand samt att pumphuset är helt fyllt med
vätska.

8.1.1 Löpande underhåll (Specialutförande)

Frånkoppla  elförsörjningen  och  säkerställ  att
pumpen  inte  riskerar  att  oavsiktligen
spänningsföras, 

innan 

någon

underhållsåtgärd utförs.

i

OFF

i

ON

OFF

S

NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 25 - Drift/installationsanvisningar

Sidan 41 / 88

4.93.142

Bild 4 Avtappning.

IST NM 06_2017ed25_MXS 11_03con gall  30/05/17  08:31  Pagina 41

Содержание NM

Страница 1: ...lose coupled centrifugaalpompen Pompy od rodkowe jednowirnikowe jednostopniowe NM NMS NM4 NMS4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 English BETRIEBSANLEITUNG...

Страница 2: ...ione dove riportata la massima prevalenza struttu rale ammessa nel corpo pompa capitolo 3 1 il tipo e la sezione del cavo di ali mentazione capitolo 6 8 il tipo di protezione elettrica da installare c...

Страница 3: ...te prevedibile L apparecchio stato progettato e costruito esclusi vamente per l uso descritto nel par 2 1 assolutamente vietato l impiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previst...

Страница 4: ...DEGLI OCCHI occhiali per la protezione da rischio chimi co termico e biologico 5 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Il prodotto imballato per mantenere integro il conte nuto Durante il trasporto evitare di s...

Страница 5: ...iamento diretto Prevedere un quadro con avviamento stel la triangolo o altro dispositivo di avviamento ATTENZIONE non fare mai cadere una rondella o altre parti metalliche nel passaggio cavi interno t...

Страница 6: ...ostruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio Nel caso di manutenzioni straordinarie o di interventi di manutenzio...

Страница 7: ...il corpo pompa dalla tubazione Togliendo i dadi 14 28 si estrae il motore completo con la girante 9 SMALTIMENTO La demolizione dell apparecchio deve essere affidata ad aziende specializzate nella rot...

Страница 8: ...iamento POSSIBILI RIMEDI a Verificare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea b Collegare correttamente il cavo di alimentazione Verificare la taratura della protezione termica c Controllare...

Страница 9: ...le may enter or come into contact with the water Read carefully the installation section which sets forth The maximum permissible structural working pressure chapter 3 1 The type and section of the po...

Страница 10: ...racteristics Cooling mixtures with temperatures from 0 to 30 C Water with temperatures from 90 C to 140 C Oil with temperature up to 200 C and or maximum density of 30 cSt 2 2 Improper use The device...

Страница 11: ...ING The product is packed to maintain the content intact During transportation avoid to stack excessive wei ghts Ensure that during the transportation the packed cannot move The transport vehicles mus...

Страница 12: ...ide a control panel with star delta starting or an other starting device ATTENTION never allow washers or other metal parts to fall into the internal cable opening between the terminal box and stator...

Страница 13: ...urer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualif...

Страница 14: ...ng and pipes By removing the nuts 14 28 the motor can be taken out complete with the impeller 9 DISPOSAL The final disposal of the device must be done by spe cialized company Make sure the specialized...

Страница 15: ...the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump sha...

Страница 16: ...Aufsicht und Anleitung Das Ger t darf nicht eingesetzt werden in Teichen Tanks Schwimmbecken oder wenn Personen in Kontakt mit dem Wasser kommen k nnen Lesen Sie sorgf ltig den Installationsab schnitt...

Страница 17: ...enden Merkmalen K hlmischungen mit Temperatur von 0 bis 30 C Wasser mit Temperatur von 90 C bis 140 C l mit Temperatur bis zu 200 C bzw H chstdichte von 30 cSt 2 2 Vern nftigerweise vorhersehbare Fehl...

Страница 18: ...AUGENSCHUTZ Brillen zum Schutz vor chemischen thermischen und biologischen Gefahren 5 TRANSPORT UND HANDHABUNG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wird Beim Transport ist die S...

Страница 19: ...ine andere Anlaufvorrichtung vorsehen ACHTUNG Keine Scheibe oder andere metallische Gegenst nde in den internen Leitungsdurchgang zwischen Klemmenkasten und Stator fallen lassen Andernfalls Motor demo...

Страница 20: ...Menschen f hren Wenn das Stromkabel besch digt ist darf es um jedwede Gefahr zu vermeiden nur vom Hersteller dem Kundendienst oder hnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden Bei Instandsetzun...

Страница 21: ...s mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Nach L sen der Sechskantmuttern 14 28 kann der Motor mit dem Laufrad abgebaut werden 9 ENTSORGUNG Die Verschrottung des Ger te...

Страница 22: ...rpr fen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeignet sind b Verbinden Sie den Speisungskabel sachgerecht berpr fen Sie die eingestellten Parameter des W rmeschutzes c berpr fen Sie die Stromversorgun...

Страница 23: ...e La pression structurelle de travail maximale admise dans le corps de pompe chapitre 3 1 Le type et la section du c ble d ali mentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre...

Страница 24: ...modalit s non pr vues dans ce manuel L utilisation impropre du produit d t riore les caract ristiques de s curit et d efficacit de l appareil Calpeda ne peut tre retenue responsable des pan nes ou de...

Страница 25: ...des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport et que le moyen de transport utilis pour retirer la marchandise soit ad quat aux dimensions totales externes des emball...

Страница 26: ...nt lectrique prenez garde de ne pas faire tomber rondelle crou etc entre la boite borne et le stator Le d montage du moteur est imp ratif pour r cup rer la pi ce tomb e Si la bo te bornes a la bague d...

Страница 27: ...i le c ble d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service apr s vente ou des personnes de qualification similaire afin d viter un danger La personne devant intervenir en...

Страница 28: ...du d montage du moteur avec les pi ces rotoriques le corps de la pompe peut rester brid la tuyauterie Apr s avoir desserr les crous six pans 14 28 on peut d monter le moteur avec la roue 9 D MANT LEME...

Страница 29: ...Connecter correctement le c ble d alimentation V rifier le r gler la protection thermique c Regarder la puissance demand e par la pompe s assurer que l arbre rotor tourne librement et r gler la protec...

Страница 30: ...ulo 3 1 El tipo y la secci n del cable de alimen taci n Cap tulo 6 5 El tipo de protecci n el ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los...

Страница 31: ...crito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de se...

Страница 32: ...urante el transporte evite la superposici n de pesos excesivos Aseg rese de que durante el transporte la caja no tiene libertad de movimiento y que el veh culo que recoge el aparato es adecuado para l...

Страница 33: ...r el arranque directo Prever un cuadro con arranque estrella tri ngulo u otro dispositivo de arranque ATENCI N Evitar la ca da de arandelas y otras partes met licas en el pasaje interno entre la caja...

Страница 34: ...enta o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro En el caso de mantenimiento extraordinario o de intervenciones de mantenimiento que requieren el desmontaje de piezas del dispos...

Страница 35: ...ci n El desmontaje del motor y la inspecci n de todas las partes internas pueden ser seguidas sin necesidad de desmontar el cuerpo bomba de las tuber as Sacando las tuercas 14 28 se extrae el motor co...

Страница 36: ...obar que la frecuencia y la tensi n de red sea id nea b Conectar correctamente el cable de alimentaci n verificar la calibraci n de la protecci n t rmica c Controlar la alimentaci n el ctrica y asegur...

Страница 37: ...i kapi tel 3 1 Typ av str mkabel i kapitel 6 5 Typ av elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indiker...

Страница 38: ...ktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv ndning av produkten f rs mrar s kerhetsegenskaperna och apparatens funktion d rf r kan inte Calpeda h llas a...

Страница 39: ...tt l dan inte kan r ra sig fritt under transporten och att transportfordonet r l m pligt f r emballagens totala ytterm tt Fordonen f r transport av den f rpackade pumpen ska vara anpassade f r produkt...

Страница 40: ...nordningen med en Y D starter eller motsvarande VARNING till t aldrig brickor eller andra metalldelar att falla ner i elmotorns ppning i kopplingsboxen Om detta f rekommit m ste elmotorn demonteras f...

Страница 41: ...r och till med d d Om sladden skadats ska den bytas ut av tillverkaren p tillverkarens serviceverkstad eller av beh rig fackman f r att undvika fara Vid s rskilt underh ll eller underh lls tg rder d r...

Страница 42: ...omplett med pumphjul kan d tas ut bak t 9 SKROTNING Skrotning av apparaten ska utf ras av f retag som r specialiserade inom skrotning av metallprodukter f r att noggrant kunna fastst lla korrekt tillv...

Страница 43: ...t n tfrekvensen och sp nningen r l mplig b Anslut n tkabeln korrekt Kontrollera v rmeskyddets kalibrering c Kontrollera n tf rs rjningen S kerst ll att pumpaxeln l per fritt Kontrollera v rmeskyddets...

Страница 44: ...elaatbare structurele werkdruk in hoofdstuk 3 1 Het type en het gedeelte over de voe dingskabel hoofdstuk 6 5 Het type en het gedeelte over montage van de electrische beveiliging hoofd stuk 6 5 1 1 Ge...

Страница 45: ...n is in par 2 1 Het is ten strengste verboden om het apparaat onjuist te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven zijn in dit handboek Het onjuiste gebruik van het product tast de veili gheids...

Страница 46: ...men tegen beschadigingen Tijdens het transport moeten zware objecten op het apparaat vermeden worden Verzeker u ervan dat de doos tijdens het vervoer niet vrij kan bewegen en dat het voertuig waarmee...

Страница 47: ...n anders motor demonteren en voorwerp verwijderen Wanneer de aansluitbox voorzien is van een kabelwar tel gebruik flexibele elektrische kabel van het type H07RN F met artikel over de kabel niet minder...

Страница 48: ...len van de machine gedemonteerd moeten worden moet de operator die het onderhoud uitvoert een geschoold technicus zijn die in staat is om de schema s en tekeningen te lezen en begrijpen Het is verstan...

Страница 49: ...alle inwendige delen kunnen gedemon teerd worden zonder dat het pomphuis en de leidingen verwijderd hoeven te worden Door de moeren 14 28 te verwijderen kan men de motor met waaier volledig terugschu...

Страница 50: ...rste start MOGELIJKE OPLOSSINGEN a Controleer dat de frequentie en spanning van het net geschikt zijn b Sluit de voedingskabel op de juiste manier aan Controleer de instelling van de thermische beveil...

Страница 51: ...uj si ludzie Przeczyta uwa nie cz instalacyjn Instrukcji gdzie podano maksymalne ci nienie wysoko podno szenia w korpusie pompy rozdzia 3 1 rodzaj i przekr j przewodu zasilaj cego rozdzia 6 5 rodzaj z...

Страница 52: ...w niniejszej instrukcji Niew a ciwe u ytkowanie produktu pogarsza stan bezpiec ze stwa oraz wydajno urz dzenia Calpeda nie ponosi odpowiedzialno ci za uszkodzenia lub wypadki spowo dowane nieprzestrz...

Страница 53: ...dczas transportu opakowanie nie b dzie si prze suwa o rodki transportuj ce opakowane urz dzenie musz by odpowiednie dla wymiar w i ci aru wybranego produktu patrz rozdz 13 1 wymiary urz dzenia 5 1 Prz...

Страница 54: ...nem W przeciwnym przypadku nale y zdemontowa silnik i wyj element kt ry wpad Je eli skrzynka zaciskowa jest wyposa ona w d awik kablowy nale y u ywa gi tkiego kabla zasilania typu H07 RN F o przekroju...

Страница 55: ...owiednich kwalifikacjach co pozwoli unikn zagro enia W przypadku konserwacji nadzwyczajnych lub interwencji konserwacyjnych wymagaj cych demonta u element w urz dzenia konserwator musi posiada kwa lif...

Страница 56: ...mog by wykonane bez usuwania korpu su pompy z przewodu rurowego Usuwaj c nakr tki 14 28 wyci gamy silnik razem z wir nikiem 9 LIKWIDACJA Likwidacj urz dzenia nale y zleci firmom specjali zuj cym si w...

Страница 57: ...mechaniczne nieodpowiednie dla danego rodzaju zastosowania d Niewielki wyciek pocz tkowy podczas nape niania lub podczas pierwszego uruchomienia MO LIWE ROZWI ZANIE a Upewni si e cz stotliwo i napi ci...

Страница 58: ...p A 1 58 2 59 3 59 4 59 5 60 6 60 7 61 8 62 9 63 10 63 11 63 12 64 13 79 13 1 79 13 2 84 87 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vi...

Страница 59: ...S 4 1450 1 min kW 7 5 30 75 dB A max 70 80 85 90 max 60 40 20 10 100 m 10 bar 160 m 16 bar 3 2 40 C 4 4 1 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XXXXXX IEC 60034 1...

Страница 60: ...60 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 GR CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 kg 13 1 1 6 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 5 1 1 6 4 NPSH i i i 4 93 323 1...

Страница 61: ...MS NM4 NMS4 Rev 25 GR 6 4 1 1 5 m s 3 m s 6 4 2 2 6 4 3 15m 6 5 L 5 5 kW 07 RN F IEC 60335 1 11 30mA 3 mm D NMM 220 240V 6 6 25Hz 50Hz 50Hz 25Hz 60Hz 60Hz 7 7 1 7 2 OFF OFF c b a d 4 93 040 a b c d 2...

Страница 62: ...62 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 GR 3 50 C 50 C 7 2 1 7 3 OFF 6 5 8 CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 50 C 4 8 1 50 C ON i i OFF OFF 4 93 142 4...

Страница 63: ...00 Pump casing 14 04 14 12 14 20 O ring 14 24 14 28 28 00 28 04 28 12 28 20 32 00 32 30 32 32 32 33 34 00 Casing cover 36 00 36 50 46 00 64 00 66 00 66 18 70 18 70 19 73 00 76 00 76 04 76 16 76 54 78...

Страница 64: ...64 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 GR 12 OFF 1 2 3 4 5 6 a b c d e f a b c a b c d a b c d e f g a b a b c d a b c d a c e f a b c a b c d 2b a b c d e f g a b a b c a b c d 6a 6b 6c...

Страница 65: ...P A 1 65 2 66 3 66 4 66 5 67 6 67 7 68 8 69 9 70 10 70 11 70 12 71 13 79 13 1 79 13 2 84 87 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino V...

Страница 66: ...450 7 5 30 75 70 80 85 90 60 40 20 10 100 10 160 16 3 2 40 4 4 1 Made in Italy MONTORSO XXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XXXXXX IEC 60034 1 XX kW XX Hp VICENZA Made in Italy MONTOR...

Страница 67: ...C 67 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 RU Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 1 6 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 5 1 1 6 4 6 4 1 i 4 93 323 1 i...

Страница 68: ...C 68 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 RU 1 5 6 4 2 2 6 4 3 15 6 5 5 5 07 RN F TAB 11 IEC 60335 1 I N 30 mA 3 D NMM 50 220 240 6 6 25 fN 7 7 1 7 2 3 OFF OFF c b a d 4 93 040 2 4 93 141 3...

Страница 69: ...C 69 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 RU 50 C 50 C 7 2 1 7 3 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 50 C 4 8 1 1 OFF i i ON OFF 4 93 142 4...

Страница 70: ...S p A 11 N 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 14 28 14 42 28 00 28 04 28 12 28 20 32 00 32 30 32 32 32 33 34 00 36 00 36 50 46 00 64 00 66 00 66 18 70 18 70 19 73 00 76 00 76 04 76 16 76 20 76 54 78 00 81...

Страница 71: ...C 71 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 RU 12 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a a C a 2 a a 6 6 6...

Страница 72: ...A 1 72 2 73 3 73 4 73 5 74 6 74 7 75 8 76 9 77 10 77 11 77 12 78 13 79 13 1 79 13 2 84 87 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vic...

Страница 73: ...min kW 7 5 30 75 dB A 70 80 85 90 60 40 20 10 100 m 10 bar 160m 16 bar 3 2 40 4 4 1 i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XXXXXX IEC 60034 1 XX kW XX Hp VICENZA...

Страница 74: ...74 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 1 6 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 5 1 1 6 4 i i 4 93 323 1...

Страница 75: ...75 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 6 4 1 1 5m s 3m s 6 4 2 2 6 4 3 15M 6 5 5 5KW H07RN F 11 IEC 60335 1 30 3mm D NMM 220 240V 50Hz 6 6 25 fN 7 7 1 7 2 3 OFF OFF c b a d 4 93 040 a b c d 2 4 93 141 3...

Страница 76: ...76 88 NM NMS NM4 NMS4 Rev 25 50 50 C 7 2 1 7 3 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 50 C 4 8 1 50 C OFF i i ON OFF 4 93 142 4...

Страница 77: ...P A 11 14 00 14 04 14 12 14 20 O 14 24 14 28 28 00 28 04 28 12 28 20 32 00 32 30 32 32 32 33 34 00 36 00 36 50 46 00 64 00 66 00 66 18 70 18 70 19 73 00 76 00 76 04 76 16 76 20 76 54 78 00 81 00 82 0...

Страница 78: ...4 NMS4 Rev 25 12 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3c 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6d 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6a 6b...

Страница 79: ...6 42 42 42 NM 32 12S A A A NM 32 12DE FE NM 32 16B A NM 32 16A B NM 32 20D B NM 32 20C A NM 32 20A B NM 40 12C B F B NM 40 12A C NM 40 16C C NM 40 16B B NM 40 16A C NM 40 20C B D B NM 40 20A A AR A B...

Страница 80: ...14 69 12 69 12 69 12 165 193 239 kg B NM 1 1 1 2 DN2 DN1 B NM 32 12S A A A B NM 32 12D F B NM 32 16B A B NM 32 16A B B NM 32 20D B B NM 32 20C A B NM 32 20A B B NM 40 12C A F A B NM 40 12A B B NM 40 1...

Страница 81: ...NM4 25 12A A 56 313 90 140 199 37 5 27 5 170 130 9 38 9 5 85 88 250 DN1 g DN1 DN2 ISO 228 10 B NM4 B NM4 25 160AE BE mm Picture 56 380 100 160 228 37 5 27 5 190 150 30 38 9 5 a fM h1 h2 H m1 m2 n1 n2...

Страница 82: ...B B B NM4 65 16A C B C C C NM4 65 16S A NM4 65 20A A B B NM4 65 25B A NM4 65 25A B NM4 65 31C B B B NM4 65 31A B NM4 80 16B C C B NM4 80 16A C NM4 80 20C B A A B A NM4 80 25C A NM4 80 25B B A B NM4 8...

Страница 83: ...m4 m5 g2 mm kg 4 DN1 DN2 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 22 22 22 18 18 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 B NMS4 DN C K D N g2 32 76 100 140 4 19 18 40 84 110 150 4 19 18 50 99 125 165 4 19 20 65 1...

Страница 84: ...2 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 28 12 46 00 32 30 14 12 14 13 3 94 086 14 00 14 24 36 50 94 00 76 54 94 02 NMM NM NM4 50 20C CE 13 2 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for di...

Страница 85: ...14 05 36 50 46 00 32 30 32 32 32 33 14 12 14 13 3 94 084 14 00 14 24 NM4 50 20A B AE BE NM4 65 20B BE NM4 65 25B BE NM4 80 20A B C AE BE CE NM4 80 25 C CE NM4 100 20B C BE CE 13 2 Disegno per lo smon...

Страница 86: ...ontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och monter...

Страница 87: ...CE 2009 125 CE 2014 30 EU 2014 35 EU Reglamento de la Comisi n n 547 2012 640 2009 OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper NM NMS NM4 NMS4 pumpe type og serie numme...

Страница 88: ...oraz numer umieszczone na tabliczkach znamionowych s zgodne z zaleceniami Dyrektyw 2006 42 WE 2009 125 WE 2014 30 EU 2014 35 EU oraz odpowiednich norm harmonicznych Rozporz dzenia Komisji Nr 547 2012...

Отзывы: