background image

Energiebesparende circulatiepompen

NCE G F, NCED G F

ORIGINELE BEDIENINGSINSTRUCTIES

Veiligheid.

Lees deze instructies zorgvuldig door alvorens het
apparaat te installeren of in bedrijf te stellen.

De installateur en/of eindgebruiker dienen nauwkeurig
te  werken  volgens  de  plaatselijke  verordeningen  en
voldoen  aan  de  toepasbare  wetten.  De  fabrikant
draagt  geen  enkele  verantwoording  in  het  geval  van
schade als gevolg van onjuist gebruik of gebruik onder
andere  omstandigheden  dan  die  zijn  aangegeven  op
het typeplaatje en in deze instructies. Het apparaat is
gefabriceerd  volgens  de  geldende  wetgeving  van  de
Europese Gemeenschap.

Gebruikte symbolen:

Dit symbool geeft een hoog voltagegevaar
aan.  Het  vestigt  de  aandacht  op
onderdelen of procedures die een mogelijk
gevaar vormen voor de gezondheid en het
welzijn van de bediener.

Dit  symbool  wordt  gebruikt  om  de
aandacht  van  de  bediener  te  richten  op
situaties met mogelijk gevaar voor mensen
of  voor  handelingen  die  mogelijk  schade
berokkenen aan het product.

Voorbeeld typeplaatje van de pomp

1. Werkomstandigheden

- Energiebesparende  circulatiepompen  (met

spanningsomvormer)  voor  verwarmings-  en  air-
conditioningsystemen.

- Het  verpompen  van  vloeistoffen  die  agressief

zijn en de pompmaterialen aantasten.

- Maximaal glycolgehalte: 20%.
- Vloeistoftemperatuur van -10 °C tot +110 °C.
- Omgevingstemperatuur van 0 ℃ tot +40 ℃.
- Opslag: -20°C/+70 °C max. relatieve vochtigheid

95% bij 40 °C.

- Maximaal toegestane werkdruk: 6/10 bar.
- Minimale zuigdruk: 

- 0,5 bar bij 50 °C.
- 0,8 bar bij 80 °C.
- 1,4 bar bij 110 °C.

- Geluidsdruk  ≤ 54 dB (A).

De pomp mag niet gebruikt worden voor: 
- het verwerken van drinkwater of voor sanitai-

re toepassingen;

- het pompen van explosieve vloeistoffen;
- het  pompen  van  vloeistoffen  die  agressief

zijn voor de pompmaterialen.

2. Installatie

Installatie  dient  uitgevoerd  worden  door
gekwalificeerd personeel volgens plaatse-
lijke voorschriften.
Afhankelijk  van  het  gewicht  van  het  pro-
duct  adviseren  wij  het  gebruik  van  een
uitrusting  toepasbaar  voor  het  gewicht
van het product (hijsbanden of kettingen).

Zorg er vóór aansluiting voor dat de binnenzijden
van de leidingen schoon zijn.
Monteer de pomp in een eenvoudig toegankelijke
positie om de inspectie, ontmanteling, controle op
vrije  rotatie  van  de  as  en  het  ontluchten  van  de
pomp eenvoudig uit te kunnen voeren.
Om aftappen en hervullen van het hele leidingsy-
steem  te  voorkomen  bij  het  ontmantelen  van  de
pomp,  wordt  het  aanbevolen  om  kleppen  aan  te
brengen op de zuig- en drukzijden. 
De pomp moet geïnstalleerd worden met de as in
horizontale positie (

fig. 1

). 

Om de juiste positie van de aansluitdoos te verk-
rijgen,  dient  de  motorbehuizing  gedraaid  te  wor-
den nadat de schroeven zijn losgedraaid (

fig. 2

).

Wijzig  de  posities  van  de  aansluitdoos  zoals
weergegeven (

fig. 3

).

LET  OP:

zorg  ervoor  dat  de  pakking  van  de

behuizing niet beschadigd wordt.

LET OP:

de pomp is uitgerust met afvoersyste-

men  voor  het  condensaatwater.  Controleer  in
geval  van  isolatie  van  de  pompbehuizing  of  de
afvoeropeningen niet geblokkeerd zijn.

Het is tijdens de installatiefase vereist om de water-
stroomrichting  te  volgen  zoals  deze  aangegeven  is
door de pijl op de pompbehuizing, zie (

fig.4

).

3. Elektrische aansluiting

Elektrische  werkzaamheden  dienen
alleen  uitgevoerd  te  worden  door  een
gekwalificeerde  elektricien  en  volgens  de
plaatselijke verordeningen.

Voor  het  aansluiten  van  de  hoofdvoeding
dient  het  deksel  van  de  aansluitkast  van  de
motor geopend te worden.
Houd u aan alle veiligheidsnormen.

ergelijk  de  frequentie  en  het  stroomvoltage  met
de  gegevens  op  het  typeplaatje  en  sluit  de  toe-
voerkabels  aan  op  de  aansluitklemmen  volgens
het betreffende schema (

fig.5

).

Zorg ervoor dat alle kabels door de standaard mee-
geleverde ferrietkern lopen.

20

Made in EU

0705158995

230 V - 50Hz
TF110 - IP44
Max. 1,0 MPa
Class F

EEI ≤0,27 - Part 2

P (W)

I  (A)

min

10

0,1

max

90

0,75

NCE xxxxxxxx

1

9

2

3
4

5

7
8

6

10

11
12

9

1 Type 
2 Voeding
3 Frequentie
4 Vloeistoftemperatuur
5 Beschermingsgraad
6 Max. druk
7 Isol. klasse
8 Efficiëntieklasse
9 Certificeringen
10 Serienummer
11 Vermogen min-max
12 Stroom min-max

IST NCE GF_2013:istruzioni N, N4  09/10/13  11.10  Pagina 20

Содержание NCE GF Series

Страница 1: ...ns pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE GF NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch I...

Страница 2: ...o i passaggi sotto riportati Dato il peso del prodotto si raccomanda l utilizzo di dispositivi di movimentazione idonei al peso del prodotto ad esempio cinghie o catene di sollevamento Prima di instal...

Страница 3: ...mette di confermare i valori selezionati permette di decrementare i parametri visualizzati di variare la modalit di funzionamento di modificare i parametri 6 2 Impostazione modalit di funzionamento Pe...

Страница 4: ...ompa dalla tubazione Prima di ogni intervento di manutenzio ne togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale i...

Страница 5: ...e use of handling equip ments suitable for the weight of the pro duct eg lifting straps or chains Ensure the inside of pipes are clean before connection Mount pump in an easily accessible position for...

Страница 6: ...n you can increase parameters change the operating mode modify the parameters 6 2 Setting concerning the operating mode of the pump To modify the operating mode of the pump except for night mode hold...

Страница 7: ...d the pipes Before any servicing operation disconnect the electrical power and wait until the water has cooled inside the pump if is not possible use the suitable protective devices to prevent the ris...

Страница 8: ...n 2 Einbau Die Pumpe darf nur von authorisiertem Fachpersonal und nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Aufgrund des Gewichtes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Hebemitteln wie G...

Страница 9: ...und die Einstellungen modifiziert 6 2 Einstellung des Betriebsmodus Um den Betriebsmodus der Pumpe ausgenommen Nachteinstellung zu ndern muss die Taste i f r ca 3 Sekunden gedr ckt gehalten werden Mit...

Страница 10: ...rgane vor und hinter der Pumpe schlie en Bei Ausbau des Motors mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromne...

Страница 11: ...ids du produit nous recom mandons l utilisation de moyens de manuten tion appropri s en fonction du poids du produit par exemple sangles de levage ou cha nes S assurer que l int rieur des tuyaux soit...

Страница 12: ...er les valeurs s lectionn es Gr ce ce bouton vous pouvez augmenter les param tres changer de mode de fonctionnement modifier les param tres 6 2 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe...

Страница 13: ...pe peu vent tre retir s sans d montage du corps de pompe et de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenan ce couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de l...

Страница 14: ...gurarse que las tuber as est n limpias inter namente antes de realizar la conexi n Montar la bomba en una posici n f cilmente accesible para posibilitar su inspecci n desmon taje verificaci n de la ro...

Страница 15: ...los par metros 6 2 Ajustes relacionados con el modo de operaci n de la bomba Para modificar el modo de operaci n de la bomba excepto para modo noche mantenga apretado i durante 3 segundos Con los bot...

Страница 16: ...bomba y las tuber as Antes de cualquier operaci n de servi cio desconectar de la red el ctrica y esperar a que la bomba se haya enfria do Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para pr...

Страница 17: ...ed lokala f reskrifter P grund av produktens vikt rekommen derar vi att hantera med utrustning som r l mpliga f r produktens vikt t ex lyft av remmar eller kedjor Se till att insidan av r ren r rena f...

Страница 18: ...valda v rdena Genom denna knapp kan du ka parametrar ndra driftl ge ndra parametrar 6 2 St lla om driftl ge p pumpen F r att ndra driftl ge p pumpen utom f r nattl ge h ll in knappen i i 3 sekunder m...

Страница 19: ...lossas Innan service skall den elektriska str mmen brytas och v nta tills vattnet har svalnat inuti pumpen om detta inte r m jligt skall skyddsanordnin gar anv ndas f r att f rhindra risken f r br nns...

Страница 20: ...n wij het gebruik van een uitrusting toepasbaar voor het gewicht van het product hijsbanden of kettingen Zorg er v r aansluiting voor dat de binnenzijden van de leidingen schoon zijn Monteer de pomp i...

Страница 21: ...tigt u de gekozen waarden Met deze knop kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 6 2 Instelling voor de bedrijf smodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp a...

Страница 22: ...pel de stroom voor elke servi cehandeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmiddelen om risico op brandwonden te voorkomen...

Страница 23: ...70 95 40 6 10 0 5 50 0 8 80 1 4 110 54 2 1 3 3 1 4 3 5 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Страница 24: ...3 4 50 C 5 10 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 6 4 I 5 24...

Страница 25: ...8 IO1 OFF 0V ON IO2 24 IO1 IO2 9 NCED NCED stand by 15 10 led 11 2 12 13 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Страница 26: ...0 C 95 6 10 bar 50 C 0 5 bar 80 C 0 8 bar 110 C 1 4 bar 54 dB A 2 1 2 3 4 3 5 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxx...

Страница 27: ...3 4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 6 4 i 5 27...

Страница 28: ...8 IO1 0V 0V IO2 24V IO1 IO2 9 NCED NCED 15 10 11 2 12 13 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Страница 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2 90 4...

Страница 30: ...FC 30 Fig 5 90 Fig 4...

Страница 31: ...verensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Страница 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Отзывы: