background image

8. Digitala ingångar

Pumpen är utrustad med 2 digitala ingångar.
Spänningen  i  den  ingående  IO1  levereras  direkt
av  pumpen,  är  ingången  OFF  när  den  inte  är
ansluten till 0V klämman och på när den är anslu-
ten till 0V klämman.
IO2 kan använda 24V spänningsmatning.
Den IO1 ingången är inställd att fungera som fjärr
start / stopp av pump.
Den  IO2  ingången  är  inställd  på  att  pumpen  ska
arbeta med maximal kurvan.

9. NCED pump drift

NCED  pumparna  är  inställda  att  fungera  med
endast  en  pump  aktiv  (annan  pump  i  stand-by).
De växlar pumpen en gång per dygn.

OBS

:  Varje  pump  fungerar  enligt  sina  egna

inställningar,  så  parameter  ändringar  bör  göras
samtidigt på bägge pumparna.

Om  någon  pump  upptäcker  ett  fel  eller  förlust  av
kommunikation,  kommer    standby  pumpen  att
starta på mindre än 15 sekunder.

10. underhåll

Pumpen  kräver  inget  speciellt  underhåll  under
drift.
I  början  av  varje  period,  eller  efter  en  längre  tids
stillastående, kontrollera att pumpen inte har fast-
nat (lysdioden kontinuerligt ändrar färg).
Om  pumpen  har  fastnat  följ  manuell  rengöring
som beskrivs i nästa stycke.

11. Demontering

Stäng sug-och ventiler och töm pumphuset innan
pumpen demonteras.
Motorn  och  alla  inre  delar  kan  demonteras  utan
att pumphuset och rören behöver lossas.

Innan  service  skall    den  elektriska
strömmen brytas och vänta tills vattnet
har  svalnat  inuti  pumpen,  om  detta
inte  är  möjligt  skall  skyddsanordnin-
gar  användas  för  att  förhindra  risken
för brännskador.

Genom  att  ta  bort  skruvarna  (fig.  2)  kan  motorn
tas ut komplett med pumphjulet.
Demontera motorn och rensa pumphjulet.

12. Reservdelar

Vid beställning av reservdelar, vänligen uppge de
uppgifter  stämplat  på  typskylten  (typ,  datum  och
serienummer).

13. Kasserande

Följ  de  lokala  reglerna  och  kassera  produkten  i
enlighet  därmed.  Denna  produkt  innehåller
elektriska  och  elektroniska  komponenter  och  ska
kasseras noggrant.

Rätt till ändringar förbehålles.

19

E1

X

E2

X

E3

X

E4

X

E5

X

Larmtyper

Blockering  på  grund  av  låg
energiförbrukning.

Blockering på grund av överström
i motorn.

Blockering pga överhettning.

Interna hårdvarufel.

Blockering  på  grund  av  motor
avbrott.

Orsaker

Ingen  vätska  i  systemet,  kontrollera  förekomsten  av
vätska i systemet.

Överström  in  i  motorn  eller  låst  rotor,  kontrollera  om
rotorn kan röra sig fritt.

Temperaturen  i  motorn  är  för  hög.  Pumpen  startar
automatiskt när temperaturen går ner.

Ett  elektronisk  fel  uppstod,  pumpen  kan  fungera  men
behöver service.

Avbrott i motorlindningen. Kontakta reparatör.

7. Larm

Om ett fel uppstår i pumpen, kommer orsaken visas i displayen.
Felet identifieras med två siffror, förklarar den första siffran den larmtyp, är den andra siffran reserverad
för den tekniska supporten.

IST NCE GF_2013:istruzioni N, N4  09/10/13  11.10  Pagina 19

Содержание NCE GF Series

Страница 1: ...ns pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE GF NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch I...

Страница 2: ...o i passaggi sotto riportati Dato il peso del prodotto si raccomanda l utilizzo di dispositivi di movimentazione idonei al peso del prodotto ad esempio cinghie o catene di sollevamento Prima di instal...

Страница 3: ...mette di confermare i valori selezionati permette di decrementare i parametri visualizzati di variare la modalit di funzionamento di modificare i parametri 6 2 Impostazione modalit di funzionamento Pe...

Страница 4: ...ompa dalla tubazione Prima di ogni intervento di manutenzio ne togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale i...

Страница 5: ...e use of handling equip ments suitable for the weight of the pro duct eg lifting straps or chains Ensure the inside of pipes are clean before connection Mount pump in an easily accessible position for...

Страница 6: ...n you can increase parameters change the operating mode modify the parameters 6 2 Setting concerning the operating mode of the pump To modify the operating mode of the pump except for night mode hold...

Страница 7: ...d the pipes Before any servicing operation disconnect the electrical power and wait until the water has cooled inside the pump if is not possible use the suitable protective devices to prevent the ris...

Страница 8: ...n 2 Einbau Die Pumpe darf nur von authorisiertem Fachpersonal und nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Aufgrund des Gewichtes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Hebemitteln wie G...

Страница 9: ...und die Einstellungen modifiziert 6 2 Einstellung des Betriebsmodus Um den Betriebsmodus der Pumpe ausgenommen Nachteinstellung zu ndern muss die Taste i f r ca 3 Sekunden gedr ckt gehalten werden Mit...

Страница 10: ...rgane vor und hinter der Pumpe schlie en Bei Ausbau des Motors mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromne...

Страница 11: ...ids du produit nous recom mandons l utilisation de moyens de manuten tion appropri s en fonction du poids du produit par exemple sangles de levage ou cha nes S assurer que l int rieur des tuyaux soit...

Страница 12: ...er les valeurs s lectionn es Gr ce ce bouton vous pouvez augmenter les param tres changer de mode de fonctionnement modifier les param tres 6 2 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe...

Страница 13: ...pe peu vent tre retir s sans d montage du corps de pompe et de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenan ce couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de l...

Страница 14: ...gurarse que las tuber as est n limpias inter namente antes de realizar la conexi n Montar la bomba en una posici n f cilmente accesible para posibilitar su inspecci n desmon taje verificaci n de la ro...

Страница 15: ...los par metros 6 2 Ajustes relacionados con el modo de operaci n de la bomba Para modificar el modo de operaci n de la bomba excepto para modo noche mantenga apretado i durante 3 segundos Con los bot...

Страница 16: ...bomba y las tuber as Antes de cualquier operaci n de servi cio desconectar de la red el ctrica y esperar a que la bomba se haya enfria do Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para pr...

Страница 17: ...ed lokala f reskrifter P grund av produktens vikt rekommen derar vi att hantera med utrustning som r l mpliga f r produktens vikt t ex lyft av remmar eller kedjor Se till att insidan av r ren r rena f...

Страница 18: ...valda v rdena Genom denna knapp kan du ka parametrar ndra driftl ge ndra parametrar 6 2 St lla om driftl ge p pumpen F r att ndra driftl ge p pumpen utom f r nattl ge h ll in knappen i i 3 sekunder m...

Страница 19: ...lossas Innan service skall den elektriska str mmen brytas och v nta tills vattnet har svalnat inuti pumpen om detta inte r m jligt skall skyddsanordnin gar anv ndas f r att f rhindra risken f r br nns...

Страница 20: ...n wij het gebruik van een uitrusting toepasbaar voor het gewicht van het product hijsbanden of kettingen Zorg er v r aansluiting voor dat de binnenzijden van de leidingen schoon zijn Monteer de pomp i...

Страница 21: ...tigt u de gekozen waarden Met deze knop kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 6 2 Instelling voor de bedrijf smodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp a...

Страница 22: ...pel de stroom voor elke servi cehandeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmiddelen om risico op brandwonden te voorkomen...

Страница 23: ...70 95 40 6 10 0 5 50 0 8 80 1 4 110 54 2 1 3 3 1 4 3 5 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Страница 24: ...3 4 50 C 5 10 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 6 4 I 5 24...

Страница 25: ...8 IO1 OFF 0V ON IO2 24 IO1 IO2 9 NCED NCED stand by 15 10 led 11 2 12 13 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Страница 26: ...0 C 95 6 10 bar 50 C 0 5 bar 80 C 0 8 bar 110 C 1 4 bar 54 dB A 2 1 2 3 4 3 5 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxx...

Страница 27: ...3 4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 6 4 i 5 27...

Страница 28: ...8 IO1 0V 0V IO2 24V IO1 IO2 9 NCED NCED 15 10 11 2 12 13 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Страница 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2 90 4...

Страница 30: ...FC 30 Fig 5 90 Fig 4...

Страница 31: ...verensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Страница 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Отзывы: