background image

8. Digitale ingangen

De motor is uitgerust met 2 digitale ingangen.
De spanning van de ingang IO1 wordt direkt mee-
geleverd met de pomp, de ingang is UIT wanneer
verbonden met de OV klem. Is AAN wanneer ver-
bonden  met  de  OV  klem  IO2  kan  gebruikt  wordt
voor de 24 Volt pompvoeding.
De  IO1  ingang  is  ingesteld  om  te  werken  als
remote start/stop van de pomp.
De  IO2  ingang  is  ingesteld  om  te  werken  dat  de
pomp werkt op zijn maximale grafiek.

9. NCED pomp werking

De  NCED  pompen  draaien  altijd  met  1  pomp  in
gebruik  (de  2e  pomp  in  standby).  Pompwisseling
1 keer per dag.

ATTENTIE:

Elke  pomp  functioneert  volgens  de

eigen instellingen, wanneer de parameter wijzigt
dan alleen bij beide pompen.

Als  een  pomp  een  fout  detecteert  of  verlies  van
communicatie ontstaat, de standby pomp zal bin-
nen 15 seconden automatisch starten.

10. Onderhoud

De  pomp  vereist  geen  enkel  speciaal  onderhoud
tijdens bedrijf.
Controleer  aan  het  begin  van  elke  pompperiode,
of  na  een  lange  stilstandtijd, 

of  de  pomp  niet

verstopt  is  (de  led  verandert  constant  van
kleur).

Als de pomp verstopt is, volg dan de handmatige
reinigingsprocedure  die  beschreven  wordt  in  de
volgende paragraaf.

11. Ontmantelen

Sluit de zuig- en perskleppen af en tap de pomp-
behuizing af alvorens de pomp te ontmantelen.
De motor en alle interne onderdelen kunnen ont-
manteld worden zonder de pompbehuizing en de
leidingen te hoeven verwijderen.

Ontkoppel  de  stroom  voor  elke  servi-
cehandeling  en  wacht  tot  het  water  in
de  pomp  afgekoeld  is.  Indien  dit  niet
mogelijk  is,  gebruik  dan  de  geschikte
beschermingsmiddelen  om  risico  op
brandwonden te voorkomen.

Door  de  schroeven  te  verwijderen  (

fig.2

)  kan  de

motor compleet met de waaier verwijderd worden.
Demonteer de motor en reinig de waaier.

12. Reserveonderdelen

Geef  bij  het  bestellen  van  reserveonderdelen  de
gegevens  op  die  op  het  typeplaatje  gedrukt  zijn
(type, datum en serienummer).

13. Afvoer

Houd u aan de plaatselijke verordeningen en voer
het  product  overeenkomstig  af.  Dit  product  bevat
elektrische  en  elektronische  componenten  en
moet met beleid afgevoerd worden.

Wijzigingen voorbehouden.

22

E1

X

E2

X

E3

X

E4

X

E5

X

Alarm weergave

Blokkade 

door 

lage

vermogensabsorptie

Blokkade  door  overbelasting  van
de motor

Blokkade door oververhitting

Interne hardware fout

Blokkade door motorstoring

Oorzaken

Geen medium in het systeem, kontroleer of er medium
aanwezig is in het systeem

Overbelasting  in  de  motor  of  rotor  geblokkeerd.
kontroleer of de rotor makkelijk te draaien is.

De  motortemperatuur  is  te  hoog.  de  pomp  start
automatisch wanneer de temperatuur gezakt is.

Een electronische fout heeft zich voorgedaan, de pomp
kan draaien, maar service is nodig.

Storing  in  de  motorwikkelingen.  neem  contact  op  met
een technische specialist.

7. Alarmeringen

Als een storing in de pomp optreedt, zal de oorzaak van de storing in de display verschijnen.
De  fout  is  geidentificeerd  door  2  cijfers,  het  eerste  cijfer  verklaart  het  alarmtype,  het  tweede  cijfer  is
gereserveerd voor de technische hulp.

IST NCE GF_2013:istruzioni N, N4  09/10/13  11.10  Pagina 22

Содержание NCE G 50F

Страница 1: ...ns pumpar Energiebesparende circulatiepompen NCE GF NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 8 Deutsch I...

Страница 2: ...o i passaggi sotto riportati Dato il peso del prodotto si raccomanda l utilizzo di dispositivi di movimentazione idonei al peso del prodotto ad esempio cinghie o catene di sollevamento Prima di instal...

Страница 3: ...mette di confermare i valori selezionati permette di decrementare i parametri visualizzati di variare la modalit di funzionamento di modificare i parametri 6 2 Impostazione modalit di funzionamento Pe...

Страница 4: ...ompa dalla tubazione Prima di ogni intervento di manutenzio ne togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi del raffreddamento della pompa oppure utilizzare dispositivi di protezione individuale i...

Страница 5: ...e use of handling equip ments suitable for the weight of the pro duct eg lifting straps or chains Ensure the inside of pipes are clean before connection Mount pump in an easily accessible position for...

Страница 6: ...n you can increase parameters change the operating mode modify the parameters 6 2 Setting concerning the operating mode of the pump To modify the operating mode of the pump except for night mode hold...

Страница 7: ...d the pipes Before any servicing operation disconnect the electrical power and wait until the water has cooled inside the pump if is not possible use the suitable protective devices to prevent the ris...

Страница 8: ...n 2 Einbau Die Pumpe darf nur von authorisiertem Fachpersonal und nach den rtlichen Vorschriften installiert werden Aufgrund des Gewichtes empfehlen wir die Verwendung von geeigneten Hebemitteln wie G...

Страница 9: ...und die Einstellungen modifiziert 6 2 Einstellung des Betriebsmodus Um den Betriebsmodus der Pumpe ausgenommen Nachteinstellung zu ndern muss die Taste i f r ca 3 Sekunden gedr ckt gehalten werden Mit...

Страница 10: ...rgane vor und hinter der Pumpe schlie en Bei Ausbau des Motors mit den Laufteilen kann das Pumpengeh use in der Rohrleitung verbleiben Vor allen Arbeiten ist sicherzustellen dass die Pumpe vom Stromne...

Страница 11: ...ids du produit nous recom mandons l utilisation de moyens de manuten tion appropri s en fonction du poids du produit par exemple sangles de levage ou cha nes S assurer que l int rieur des tuyaux soit...

Страница 12: ...er les valeurs s lectionn es Gr ce ce bouton vous pouvez augmenter les param tres changer de mode de fonctionnement modifier les param tres 6 2 R glage concernant le mode de fonctionnement de la pompe...

Страница 13: ...pe peu vent tre retir s sans d montage du corps de pompe et de la tuyauterie Avant chaque op ration de maintenan ce couper l alimentation lectrique et attendre que l eau ait refroidie l int rieur de l...

Страница 14: ...gurarse que las tuber as est n limpias inter namente antes de realizar la conexi n Montar la bomba en una posici n f cilmente accesible para posibilitar su inspecci n desmon taje verificaci n de la ro...

Страница 15: ...los par metros 6 2 Ajustes relacionados con el modo de operaci n de la bomba Para modificar el modo de operaci n de la bomba excepto para modo noche mantenga apretado i durante 3 segundos Con los bot...

Страница 16: ...bomba y las tuber as Antes de cualquier operaci n de servi cio desconectar de la red el ctrica y esperar a que la bomba se haya enfria do Si esto no es posible utilizar los equipos necesarios para pr...

Страница 17: ...ed lokala f reskrifter P grund av produktens vikt rekommen derar vi att hantera med utrustning som r l mpliga f r produktens vikt t ex lyft av remmar eller kedjor Se till att insidan av r ren r rena f...

Страница 18: ...valda v rdena Genom denna knapp kan du ka parametrar ndra driftl ge ndra parametrar 6 2 St lla om driftl ge p pumpen F r att ndra driftl ge p pumpen utom f r nattl ge h ll in knappen i i 3 sekunder m...

Страница 19: ...lossas Innan service skall den elektriska str mmen brytas och v nta tills vattnet har svalnat inuti pumpen om detta inte r m jligt skall skyddsanordnin gar anv ndas f r att f rhindra risken f r br nns...

Страница 20: ...n wij het gebruik van een uitrusting toepasbaar voor het gewicht van het product hijsbanden of kettingen Zorg er v r aansluiting voor dat de binnenzijden van de leidingen schoon zijn Monteer de pomp i...

Страница 21: ...tigt u de gekozen waarden Met deze knop kunt u parameters verhogen de bedrijfsmodus wijzigen en parameters aanpassen 6 2 Instelling voor de bedrijf smodus van de pomp Om de bedrijfsmodus van de pomp a...

Страница 22: ...pel de stroom voor elke servi cehandeling en wacht tot het water in de pomp afgekoeld is Indien dit niet mogelijk is gebruik dan de geschikte beschermingsmiddelen om risico op brandwonden te voorkomen...

Страница 23: ...70 95 40 6 10 0 5 50 0 8 80 1 4 110 54 2 1 3 3 1 4 3 5 23 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxxxxxx 1 9 2 3 4 5 7 8 6...

Страница 24: ...3 4 50 C 5 10 6 Off 6 1 I 6 2 i 3 i i 6 3 50 6 4 I 5 24...

Страница 25: ...8 IO1 OFF 0V ON IO2 24 IO1 IO2 9 NCED NCED stand by 15 10 led 11 2 12 13 25 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7 C 2...

Страница 26: ...0 C 95 6 10 bar 50 C 0 5 bar 80 C 0 8 bar 110 C 1 4 bar 54 dB A 2 1 2 3 4 3 5 26 Made in EU 0705158995 230 V 50Hz TF110 IP44 Max 1 0 MPa Class F EEI 0 27 Part 2 P W I A min 10 0 1 max 90 0 75 NCE xxxx...

Страница 27: ...3 4 50 C 5 11 6 Off 6 1 i 6 2 i 3 i i 6 3 4 50 6 4 i 5 27...

Страница 28: ...8 IO1 0V 0V IO2 24V IO1 IO2 9 NCED NCED 15 10 11 2 12 13 28 N E1 X E2 X E3 X E4 X E5 X 7...

Страница 29: ...A 29 Fig 1 Fig 3 Fig 2 90 4...

Страница 30: ...FC 30 Fig 5 90 Fig 4...

Страница 31: ...verensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2012 D F E DK CAL...

Страница 32: ...BEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ital...

Отзывы: