background image

IT

META_S_Rev6-s11 - Istruzioni originali

Pagina 9 / 80

modo che siano idonei all’ applicazione e garantiscano 

il  corretto  avvio  e  arresto  del  sistema  (in  fase  di 

programmazione  il  prodotto  suggerirà  dei  valori  di 

primo tentativo).

ATTENZIONE:  i  valori  massimi  impostabili  nel 

parametro AP01 sono limitati in modo da non superare 

mai la pressione massima ammissibile dal prodotto.

8.4. Primo avviamento

OFF

 

  

  

ATTENZIONE: evitare assolutamente il funzionamento 

a secco, neanche per prova.

 Avviare la pompa solo 

dopo  averla  riempita  completamente  di  liquido  e 

regolato la pressione della membrana (cap 8.6).

Con la 

pompa sopra il livello dell’acqua

 da sollevare 

(funzionamento  in  aspirazione  cap.  14  fig.  2)  o  con 

un battente insufficiente (inferiore a 1 m) per aprire la 

valvola  di  non    ritorno,  riempire  la  pompa  attraverso 

l’apposito foro (cap. 14 fig. 4).

ATTENZIONE:  la  pompa  è  dotata  di  valvola  di  non 

ritorno  integrata  nell’aspirazione  della  pompa,  per 

effettuare  il  riempimento  della  tubazione  aspirante  è 

necessario  predisporre  un  sistema  di  riempimento 

sulla tubazione aspirante (cap.14 fig.4).

Con  il 

livello  dell’acqua  in  aspirazione  sopra 

la  pompa

  (funzionamento  sotto  battente  cap.  14 

fig.  1)  riempire  la  pompa  aprendo  lentamente    e 

completamente  la  saracinesca  nel  tubo  aspirante, 

tenendo  aperta  la  saracinesca  in  mandata  per  far 

uscire l’aria.

Prima  dell’avviamento,  controllare  che  l’albero  giri 

a  mano.  Per  questo  scopo  utilizzare  l’intaglio  per 

cacciavite sull’estremità dell’albero lato ventilazione.

8.5. Autoadescamento

(Capacità  di  aspirazione  dell’aria  nel  tubo  di 

aspirazione  all’avviamento,  con  la 

pompa  installata 

sopra il livello dell’acqua

).

Condizioni per l’autoadescamento:

•  tubo aspirante con i raccordi a perfetta tenuta e bene 

immerso nel liquido da sollevare;

•  tubo sulla bocca di mandata con un tratto verticale di 

almeno 0,6 m, prima di una valvola di non ritorno o di 

una curva cap. 14 fig. 4.

•  

corpo  pompa  riempito  completamente  di  acqua 

fredda  e  pulita  prima  dell’avviamento

.  La  pompa 

non  è  autoadescante  con  liquidi  contenenti  olio, 

alcool o sostanze schiumogene.

La valvola di non ritorno integrata, serve ad impedire 

all’arresto  lo  svuotamento  della  pompa  per  l’effetto 

sifone, in modo che il liquido resti nel corpo pompa per 

il successivo avviamento.

  

ATTENZIONE:    evitare  il  funzionamento 

prolungato  con    la    pompa  non  adescata, 

senza    uscita  d'acqua  dalla    bocca  di 

mandata completamente aperta.

Se  la  pompa  non  si  adesca  in  5  minuti: 

fermare  il  motore,  rimuovere  il  tappo  di 

riempimento e aggiungere ancora acqua.

Ripetere  eventualmente  l’operazione  di  adescamento, 

dopo avere svuotato prima e poi riempito completamente 

il corpo pompa con acqua fredda e pulita.

  ATTENZIONE:  al  primo  autoadescamento, 

una  volta  adescata  la  pompa  potrebbe  essere 

necessario  porre  in  stop  la  pompa,  attendere 

qualche  secondo  e  far  ripartire  la  pompa  con 

le  utenze  aperte  per  eliminare  completamente 

l’aria presente all’interno del corpo pompa.

In fase di autoadescamento se la pompa non si adesca 

entro 2 minuti appare l’errore Er07 “Not primed”, per il 

reset  premere  il  pulsante  enter 

  e  il  pulsante 

 

avvio per far  ripartire la pompa.

8.6. Pressione serbatoio

Una  volta  fissata  la  nuova  pressione  di  ripartenza 

(UP01  -  UP02),  deve  essere  modificata  la  pressione 

di  pregonfiaggio  della  membrana    che  deve  essere 

circa  0,5  bar  inferiore  della  pressione  di  ripartenza 

(esempio: pressione di ripartenza 2,9 bar, membrana 

a 2,4 bar) Cap. 14 fig. 6.

ATTENZIONE:  la  membrana  non  deve  essere 

pregonfiata  con  una  pressione  maggiore  di  3,5  bar, 

se  è  richiesta  una    pressione  maggiore  installare  un 

serbatoio esterno.

Se  la  pompa  lavora  per  periodi  prolungati  con  una 

portata di 2 litri/min o inferiore è necessario installare 

un serbatoio di massimo 8 litri.

8.7. Regolazione saracinesca

Con  saracinesca  completamente  aperta  o  con  una 

pressione in mandata inferiore a quella minima indicata 

in targa, la pompa può essere rumorosa. Per ridurre la 

rumorosità regolare la saracinesca in mandata.

8.8. Funzionamento anormale

  

Non fare mai funzionare la pompa per più di 

cinque minuti con saracinesca chiusa.

Il 

funzionamento 

prolungato 

senza 

ricambio 

d’acqua  nella  pompa  comporta  pericolosi  aumenti  di 

temperatura e pressione.

Il  funzionamento  prolungato  con  bocca  di  mandata 

chiusa porta alla rottura o al danneggiamlento di parti 

della pompa.

Quando  l’acqua  è  surriscaldata  per  il  funzionamento  

prolungato a bocca chiusa, arrestare la pompa prima 

di aprire la saracinesca. 

Non toccare il fluido quando la sua temperatura é 

superiore a 60 °C. 

Non toccare la pompa quando la sua temperatura 

superficiale é superiore a 80°C.

Attendere  il  raffreddamento  dell’acqua  nella  pompa 

prima di un successivo avviamento o prima di aprire i 

tappi di scarico e riempimento.

8.9. SPEGNIMENTO

ON

  

  

  L’apparecchio deve essere spento in ogni caso 

in  cui  vi  fossero  anomalie  di  funzionamento. 

(vedi ricerca guasti).

Il prodotto è progettato per un funzionamento continuo, 

lo  spegnimento  avviene  solamente  scollegando 

l’alimentazione  mediante  i  previsti  sistemi  di  sgancio 

(vedi par. “6.5 Collegamento elettrico”).

9.  MANUTENZIONE

Prima di ogni intervento è obbligatorio mettere l’apparecchio 

fuori servizio scollegando ogni fonte di energia.

Se necessario rivolgersi ad elettricista o tecnico esperto.

  Ogni  operazione  di  manutenzione,  pulizia  o 

riparazione  effettuata  con  l’impianto  elettrico 

sotto  tensione,  può  causare  gravi  incidenti, 

anche mortali, alle persone.

   Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso 

deve essere sostituito dal costruttore o dal suo 

servizio  assistenza  tecnica  o  comunque  da 

una persona con qualifica similare, in modo da 

prevenire ogni rischio.

Nel caso di manutenzioni straordinarie, o di interventi 

di  manutenzione  che  necessitano  lo  smontaggio  di 

parti dell’apparecchio, il manutentore deve essere un 

tecnico qualificato in grado di leggere e comprendere 

schemi e disegni.

È  opportuno  tenere  un  registro  di  tutti  gli  interventi 

effettuati.

i

  Durante  la  manutenzione  deve  essere 

posta  particolare  attenzione  al  fine  di  evitare 

l’introduzione  o  l’immissione  in  circuito  di 

corpi  estranei,  anche  di  piccole  dimensioni, 

Содержание META

Страница 1: ...ma de presurizaci n de velocidad variable con control integrado Trycksystem med variabel hastighet med integrerad styrning M TA PRIMA ACCENSIONE Pagina 2 Italiano QUICK START Page 11 English ISTRUZION...

Страница 2: ...vesse un funzionamento intermittente flusso discontinuo agire sul parametro AP06 abbassandolo di passi di 0 1bar fin tanto che il funzionamento risulti continuo 2 2 Chiudere successivamente il rubinet...

Страница 3: ...l min Continuous operation If the pump has an intermittent operation discontinuous flow decrease the parameter AP06 by 0 1bar steps as long as the operation is continuous 2 2 Close the tap at of the f...

Страница 4: ...i carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e d...

Страница 5: ...acitati Non usare l apparecchio in stagni vasche e piscine quando nell acqua si trovano persone 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno de...

Страница 6: ...sono necessari particolari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare l apparecchio imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi dimen...

Страница 7: ...ati Parametri di stato delle pompe Parametri di programmazione Allarmi 7 2 Parametri di stato delle pompe Permettono di visualizzare schermata base rUn OFF StB Err frequenza di lavoro del motore la pr...

Страница 8: ...orzato Tramite il parametro AP03 possibile impostare un timer che forza lo spegnimento della pompa se lavora per un tempo prolungato con potenza assorbita bassa In questo modo possibile evitare che la...

Страница 9: ...fase di autoadescamento se la pompa non si adesca entro 2 minuti appare l errore Er07 Not primed per il reset premere il pulsante enter e il pulsante avvio per far ripartire la pompa 8 6 Pressione se...

Страница 10: ...uropea 2012 19 EU WEEE La demolizione dell apparecchio deve essere affidata ad aziende specializzate nella rottamazione di prodotti metallici per definire attentamente come procedere Per lo smaltiment...

Страница 11: ...AN Il gruppo si ferma e poi riparte automaticamente Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 5 tentativi Er08 Blocco per sovratemperatura interna AUT Rilevata sovratemperatura in ambiente scheda L...

Страница 12: ...orizzato d Verificare pressione membrana se necessario installare un serbatoio di massimo 8 litri 5 Funzionamento intermittente a Risonanze tra dinamiche di controllo pompa e impianto idraulico a Sett...

Страница 13: ...afety could be compromised Electrical information and warnings that must be observed otherwise the machine could be damaged or personnel safety could be compromised i Notes and warnings for the correc...

Страница 14: ...due to improper use Do not use in ponds tanks or swimming pools when there are people in the water 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pu...

Страница 15: ...any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the chosen product see overall dimensions in technical catalogue 5 1 Handling...

Страница 16: ...meters Alarms 7 2 Pump status parameters They allow you to view Initial screen rUn OFF StB Err Motor operating frequency Delivery pressure measured by the transducer Supply current input Supply electr...

Страница 17: ...n there is no water demand from the final users AP03 is disabled by default but values from 5 to 60 minutes can be entered 7 5 5 Enabling safe start The safe start function can be enabled This functio...

Страница 18: ...pressure is entered parameter UP01 UP02 the membrane pre charge pressure must be changed to 0 5 bar lower than the re start pressure i e 2 9 bar re start pressure membrane at 2 4 bar par 14 chap 6 ATT...

Страница 19: ...efine how to proceed For disposal comply with the laws in force in the Country where the device is dismantled as well as the international laws for the protection of the environment 11 SPARE PARTS 11...

Страница 20: ...ed MAN The system tries to restart automatically and makes one attempt every 10 minutes for a total of 5 attempts Er08 Blockage due to internal overheating AUT Overtemperature detected on the board Th...

Страница 21: ...rane pressure if necessary install a tank of maximum 8 litres 5 intermittent operation 5 Resonances between pump and hydraulic system control dynamics 5 Set AP05 1 6 Insufficient flow 6a Pipes and acc...

Страница 22: ...beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem Ge...

Страница 23: ...chwimmb dern angewandt werden wenn Menschen im Wasser sind 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Typenschildes welches am Au engeh use der Pumpe angebracht ist 1 Pumpentyp 2 F rderm...

Страница 24: ...en Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein Siehe Gesamtabmessungen im Katalog 5 1 Handhabung Transportieren Sie...

Страница 25: ...Betriebsfrequenz des Motors der vom Sensor gemessene F rderdruck Stromaufnahme Leistungsaufnahme vom Netz die Versorgungsspannung Ausgehend von der Basisanzeige um die anderen Parameter anzuzeigen die...

Страница 26: ...Pumpe zum Abschalten zwingt wenn sie lange Zeit bei geringer Leistungsaufnahme arbeitet Auf diese Weise kann vermieden werden dass die Pumpe nicht stoppt wenn kein Wasserbedarf an den Verbrauchern bes...

Страница 27: ...zu beseitigen Wenn die Pumpe w hrend der Selbstansaugungsphase nicht innerhalb von 2 Minuten ansaugt erscheint der Fehler Er07 nicht angesaugt Dr cken Sie die Enter Taste f r den Reset und die Taste S...

Страница 28: ...p 14 Abb 5 10 ENTSORGUNG OFF Europ ischer Richtlinie 2012 19 EU WEEE Die Verschrottung des Ger ts muss durch Unternehmen erfolgen welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind um...

Страница 29: ...saugt MAN Die Pumpe stoppt und startet dann automatisch wieder Ein Versuch alle 10 Minuten f r insgesamt 5 Versuche Er08 Blockierung wegen interner berhitzung AUT bertemperatur in der Platinenumgebung...

Страница 30: ...andruck pr fen ggf einen Tank von maximal 8 Litern installieren 5 Intermittierender Betrieb 5 Resonanzen zwischen Pumpensteuerungsdynamik und Hydraulik 5 AP05 1 einstellen 6 Zu geringe F rdermenge 6a...

Страница 31: ...a s curit du personnel Informations et avertissements de caract re lectrique qui dont le non respect peut causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes...

Страница 32: ...sent es ci dessus Ne pas utiliser l appareil dans des tangs des cuves ou des piscines quand des personnes sont dans l eau 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification situ...

Страница 33: ...ontenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la bo te ne puisse bouger pendant le transport Les v hicules pour transporter l appareil emball doivent tre ad quats...

Страница 34: ...r quence de fonctionnement du moteur la pression de refoulement lue par le transducteur le courant absorb d alimentation la puissance lectrique absorb e d alimentation la tension d alimentation En par...

Страница 35: ...une longue p riode avec basse consommation nerg tique De cette fa on vous pouvez emp cher que la pompe ne s arr te dans les cas o il n y a pas de demande d eau de la part des utilitaires Le param tre...

Страница 36: ...la nouvelle pression de d marrage param tres UP01 UP02 la pression de pr gonflage de la membrane doit tre modifi e pour tre inf rieure de 0 5 bar de la pression de d marrage par exemple pression de d...

Страница 37: ...obligatoire de suivre les r glementations en vigueur dans le Pays o celui ci est d mantel ainsi que les lois internationales pr vues pour la protection de l environnement 11 PI CES DE RECHANGE 11 1 D...

Страница 38: ...tentative toutes les 10 minutes pour un total de 5 tentatives Er08 Verrouillage d une surchauffe interne AUT Surchauffe d tect e dans l environnement de la carte L erreur se r initialise lorsque la te...

Страница 39: ...r duire si n cessaire 4c Contacter un centre d assistance agr 4d V rifier la pression de la membrane installer si n cessaire un r servoir de 8 litres maxi 5 Fonctionnement intermittent 5a R sonances e...

Страница 40: ...aparato o comprometer la seguridad del personal i Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del aparato y de sus componentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usu...

Страница 41: ...do haya personas en el agua 2 3 Marcado A continuaci n se muestra una copia de la placa de identificaci n que se encuentra en la carcasa exterior de la bomba 1 Tipo 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia m x...

Страница 42: ...ducto elegido ver cat logo t cnico dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n de otros materiales que puedan deteriorar la bomba encima...

Страница 43: ...taci n Potencia electrica absorbida de alimentaci n Tensi n de alimentaci n A partir de la pantalla b sica pulsando la tecla flecha direccional m s o menos 7 3 Par metros de programaci n Para mostrar...

Страница 44: ...enga cuando no haya demanda de agua por parte de los suministros El par metro AP03 est deshabilitado por defecto pero puede asumir valores de 5 a 60 minutos 7 5 5 Habilitaci n de inicio seguro Es posi...

Страница 45: ...l acumulador Una vez ajustada la nueva presi n de reinicio UP01 UP02 debe modificarse la presi n de preinflado de la membrana que debe ser aproximadamente 0 5 bar inferior a la presi n de reinicio eje...

Страница 46: ...finir cuidadosamente como proceder Para su eliminaci n se deben seguir las disposiciones de Ley vigentes en el Pa s donde se realiza el desmantelamiento as como est establecido por la leyes internacio...

Страница 47: ...ticamente Un intento cada 10 minutos por un total de 5 intentos Er08 Bloqueo por sobretemperatura interna AUT Sobretemperatura detectada en el entorno de la placa El error se restablece cuando baja l...

Страница 48: ...ontacto con un centro de servicio autorizado d Compruebe la presi n de la membrana si es necesario instale un tanque de 8 litros como m ximo 5 Funcionamiento intermitente a Resonancias entre la din mi...

Страница 49: ...exter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och varningstexter f r en korrekt hantering av apparaten och dess ko...

Страница 50: ...apparaten i dammar bass nger eller pooler n r det finns m nniskor i vattnet 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pumptyp 2 Fl de 3 Tryck 4 Maximal f...

Страница 51: ...r transporten Se till att l dan inte kan r ra sig fritt under transporten och att transportfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera...

Страница 52: ...risk matningssp nning matningssp nning visas de vriga parametrarna Fr n basdisplayen genom att trycka p riktpil plus eller minus 7 3 Programmeringsparametrar F r att visa programmeringsparametrarna v...

Страница 53: ...pen inte stannar n r det inte finns n got krav p vatten fr n slutanv ndarna AP03 inaktiveras som standard med v rdena 5 till 60 minuter kan matas in 7 5 5 Enabling safe start Safe start funktionen f r...

Страница 54: ...tarttrycket e x 2 9 bar starttryck membran ungef r 2 4 bar sid 14 fig 6 VARNING Membranet f r inte f rbl sas med ett tryck ver 3 5 bar om h gre tryck kr vs installera en extern tank Om pumpen arbetar...

Страница 55: ...ss tt F r bortskaffande ska den till mpliga lagstiftningen i det land d r avfallshanteringen sker f ljas ut ver vad som f rutses enligt g llande internationell milj lagstiftning 11 RESERVDELAR 11 1 Ti...

Страница 56: ...tt f rs k var 10 e sekund i 3 g nger Er07 Pumpen r inte helt fylld MAN Systemet f rs ker starta om automatiskt och g r f rs k var tionde minut i 5 g nger Er08 Blockering p grund av intern verhettning...

Страница 57: ...t drift 5a Resonanser mellan pumpens och hydraulsystemets styrdynamik 5a St ll in AP05 1 6 D lig kapacitet 6a R rledningar och tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 6b N rvaro av f r...

Страница 58: ...Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 58 2 59 3 59 4 60 5 60 6 60 7 61 8 62...

Страница 59: ...XXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min XXX V XXHz cos X X X A XXXXXXX S1 l cl X X kg X kW S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made...

Страница 60: ...RU C 60 80 META_S_Rev6 s11 4 4 1 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl 6 4 1 14 2 6 4 2 14 2 fl fl fl 14 1 14 4...

Страница 61: ...UP AP 7 6 GP Err 5 nOnE AE AE01 AE02 AE03 7 4 7 4 1 UP UP01 1 8 4 7 META 1 8 5 META SMALL 3 5 UP02 0 5 3 4 META 0 5 3 7 META SMALL 1 UP03 0 1 0 7 4 2 AP AP01 0 6 3 0 AP02 nO yES nO AP03 0 240 0 AP04 1...

Страница 62: ...om 7 5 UP01 UP01 UP02 AP06 AP07 7 5 1 C 20 5 150 1 Er05 7 5 2 UP03 0 15 Er01 10 5 5 Er01 UP03 1 15 Er01 10 5 5 24 5 120 30 5 UP03 1 1 24 30 7 5 3 24 5 UP01 7 5 4 AP03 AP03 5 60 7 5 5 AP04 70 UP01 AP04...

Страница 63: ...RU META_S_Rev6 s11 C 63 80 AP01 8 4 OFF 8 6 14 2 1 14 4 14 4 14 1 8 5 fl fl fl fl 0 6 14 4 fl 5 fl fl fl I 2 Er07 8 6 UP01 UP02 0 5 2 9 2 4 14 6 3 5 2 8 8 7 8 8 5 60 80 8 9 ON 6 5 9 c...

Страница 64: ...4 20 14 24 14 47 14 64 16 00 16 02 16 14 16 15 16 16 16 17 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 17 20 22 12 22 16 25 01 25 02 25 05 25 07 28 00 28 04 fl 28 08 34 00 36 00 36 51 2 36 52 36 54 46 00 fl 64 13 f...

Страница 65: ...RU META_S_Rev6 s11 C 65 80 12 Reset ERR Er01 5 10 Er02 Er03 185 190 Er04 255 250 Er05 150 1 5 6 Er06 3 10 Er07 10 5 Er08 Er09 7 8 Er10 Er11 Er26 Er31 13 W1 20 5 8 W2 W3 20 30 W4 W5...

Страница 66: ...RU C 66 80 META_S_Rev6 s11 14 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 UP01 UP01 8 5 a a AP05 1 6 a a 7 a a 6 8 a 6 8 8 8...

Страница 67: ...2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 1 67 2 68 3 68 4 68 5 69 6 69 7...

Страница 68: ...XXXX H max min X X m IP XX n XXXX min XXX V XXHz cos X X X A XXXXXXX S1 l cl X X kg X kW S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3 1 4500rpm 5800rpm...

Страница 69: ...META_S_Rev6 s11 69 80 4 2 4 3 4 4 4 5 PPE PPE 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 6 4 2 2 1 4 14 6 4 3 15m UP01 UP02 6 5 OFF F I N 30mA 3mm 2 4 H07RN F 14 2 1 6 5 1 7 7 1...

Страница 70: ...S nO AP03 0 240 0 AP04 1 30 0 AP05 0 1 2 0 AP06 bar 0 01 0 5 0 30 AP07 5 30 META 3 52 METASMALL 18 META 12 META SMALL 7 4 3 GP Par GP01 0 1 0 7 4 4 1 1 1 1 2 GP 1 3 GP01 1 UP01 UP02 UP01 UP02 0 5s 0 1...

Страница 71: ...7 6 password value user 1959 8 8 1 8 2 UP01 8 3 AP01 AP01 UP01 UP02 AP01 8 4 OFF 8 6 14 2 1m 14 4 14 14 14 1 8 5 0 6 14 4 1 5 2 Er07 enter 8 6 UP01 UP02 0 5 bar 2 4 bar 2 4 bar 14 6 3 5bar 2 8 8 7 8 8...

Страница 72: ...16 00 16 02 16 14 15 15 16 16 O 16 17 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 17 20 22 12 22 16 25 01 25 02 25 05 25 07 28 00 28 04 28 08 34 00 36 00 36 51 36 52 36 54 46 00 64 13 64 15 70 00 73 00 76 00 76 04...

Страница 73: ...0 12 AUT MAN enter Code Er01 MAN 10 5 Er02 MAN Er03 AUT 185V 190 V Er04 AUT 255V 250 V Er05 MAN 1 150 6 5 Er06 MAN 10 3 Er06 MAN 10 5 Er08 AUT Er09 MAN 7 8bar Er10 MAN Er11 MAN Er26 Er31 MAN 13 W1 5 2...

Страница 74: ...1b 2 1c 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3d 3a 3b 3c 2a 3d 4 4a 4b UP01 4c 4d 4a 4b UP01 4c 4d 8 5 5a 5a AP05 1 6 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7a 7b 7c 7d 7e 6g 7f 8 8a...

Страница 75: ...sugsidan Toeloopsituatie Fig 4 Riempimento Filling Auff llung Remplissage Llenado Fyllning Vullen Fig 5 Scarico Draining Entleerung Vidange Vaciado Avtappning Aftappen Fig 2 Funzionamento in aspirazi...

Страница 76: ...tallation examples Einbaubeispiele Exemples d installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Fig 6 Pressione serbatoio Vessel pressure Beh lter Vordruck Pression du...

Страница 77: ...h montering Onderdelentekening fl 22 12 14 12 14 16 14 24 14 00 14 64 16 17 16 14 16 15 16 16 28 08 28 04 25 01 22 16 16 00 16 02 82 02 25 05 25 07 14 04 14 06 17 20 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 36 5...

Страница 78: ...g och montering Onderdelentekening fl 22 12 14 12 14 16 14 24 14 00 14 64 16 17 16 17 22 16 16 00 16 16 16 15 16 14 14 04 14 06 14 47 25 05 17 20 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 36 54 36 00 14 20 34 00...

Страница 79: ...rso Vicentino VI Italy We Calpeda S P A declare that the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations...

Страница 80: ...og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarde...

Отзывы: