background image

Inspecting & Unpacking

Although the shipping carton and packaging materials are
designed to prevent damage during shipment, you should inspect
the carton for any signs of mishandling or damage immediately
upon receiving your new unit. Carefully lift the unit from the carton
and inspect it for any signs of damage. Save all packaging
materials for possible later use.

Note: Any shipping damage or loss claims must be
submitted to the freight agent.

Your carton and packaging should contain the following:

(1) 2595AV
(1) Dynamic microphone
(1) Owner’s Manual
(1) Califone Warranty Registration Mail-In Card

Initial Set-Up

AC Line Operation
1. The power cord is located at the rear of the unit. Release the
cord retainer tab and uncoil the cord.

2. Plug the cord into a standard 120 volt 50-60 Hz AC outlet. Be
sure the plug blades are fully inserted. THE UNIT IS ON WHEN
PLUGGED IN.

Service and Repair Instructions

In the event that service should become necessary for any
reason, contact the dealer from whom you purchased this unit.
The service or repairs can be done promptly and efficiently by your
Califone dealer. If you wish assistance from the factory, write us,
attention Customer Service:

Califone International, Inc.
21300 Superior Street
Chatsworth, CA 91311
(800) 722-0500

Be sure to have the model and serial number available. Please

DO NOT SHIP ANY UNIT TO THE FACTORY WITHOUT PRIOR
AUTHORIZATION AND INSTRUCTIONS.

Inspection et déballage

Bien que le carton d’expédition et les matériaux d’emballage soient
conçus pour éviter tout dommage durant l’expédition, il est
recommandé d’inspecter le carton pour tout signe de manutention
inadéquate ou de détérioration immédiatement lors de la réception
de la nouvelle unité. Soulever avec précaution l’unité du carton et
l’inspecter pour tout signe de détérioration. Conserver tous les
matériaux d’emballage pour une éventuelle utilisation ultérieure.

Remarque :

 Toutes les réclamations de dommage ou de perte

durant l’expédition doivent être soumises au transitaire.

Ce carton et son emballage devraient contenir les éléments
suivants:

(1)  2595AV
(1)  Micro dynamique
(1)  Manuel de l’utilisateur
(1)  Carte de garantie Califone à renvoyer

Configuration initiale

Fonctionnement sur secteur
1. Le cordon d’alimentation est situé sur l’arrière de l’unité. Relâcher
la patte du dispositif de retenue du cordon et dérouler le cordon.

2. Brancher le cordon dans une prise standard CA 120 volts
50-60 Hz. Veiller à ce que les tiges de fiche soient complètement
insérées. L’UNITÉ EST EN MARCHE LORSQU’ELLE EST
BRANCHÉE.

Instructions relatives à l’entretien et aux
réparations

Au cas où, pour une raison ou une autre, un entretien s’avérait
nécessaire, contacter le revendeur auprès duquel on a fait l’achat
de ce magnétophone. L’entretien et les réparations peuvent être
effectués rapidement et efficacement par tout revendeur Califone.
En cas de besoin d’assistance de l’usine, nous contacter à
l’adresse suivante, à l’attention du Service Clientèle :

Califone International, Inc.
21300 Superior Street
Chatsworth, CA 91311 (800) 722-0500

Veiller à avoir le modèle et le numéro de série à portée de la main.

NE PAS RENVOYER D’APPAREIL À L’USINE AVANT
AUTORISATION OU INSTRUCTIONS PRÉALABLES.

3.

10.

Care and Handling of Compact Discs

1. Handle the disc by its edges or center hole. To keep the disc
clean, avoid touching the data surface.

2. Data is embedded directly beneath the label, protected only by a
thin lacquer layer and is more vulnerable to damage than the bot-
tom. A scratch that penetrates the label will certainly destroy data,
whereas a scratch on the bottom can often be overlooked or cor-
rected by the laser pickup.

3. Do not write on the label surface. A ball-point will damage data;
marking pens have solvents that may penetrate the top layer.

4. Do not stick paper or tape on the label surface; this probably
won’t hurt the disc but might jam the disc drive.

5. Do not expose a disc to high temperature or humidity for an
extended period of time. The disc material will soften around 200
degrees Fahrenheit. Allow the disc to reach room temperature
before playing if it has been subjected to extreme cold.

6. Preventive cleaning is unnecessary and potentially harmful. Clean
only when required.

7. Clean a disc with a soft moistened cloth. Pat dry. Wipe the disc
from the center out like spokes of a wheel, Never wipe across a
disc as you would an LP record.

8. Never use solvents, commercial cleaners or sprays designed
for LP’s Plain luke-warm water is recommended.

9. Keep discs protected at all times.

Cassette Maintenance & Service Cleaning

The heads, capstan and pinch roller should be cleaned from time
to time to prevent build-up of tape oxide which degrades
performance.
1. Remove cassette tape before cleaning
2. Clean the head of all visible, reddish-brown oxide with a cotton-
tipped swab moistened with a methyl-alcohol or any solution     spe-
cifically manufactured for this purpose.
3. Clean the pinch roller by scrubbing the surface of the roller with
the moistened swab. Rotate the roller by hand until the entire   `sur-
face is clean.

Caution

: Do NOT scrape the head surface with hard, sharp or

abrasive objects. This will permanently damage the heads.
4. Clean external case surfaces with a moist, soft cloth. Use only a
mild detergent water solution.

Head Demagnetization

It is recommended that the tape heads be demagnetized from time
to time. This eliminates residual magnetism which degrades sound
reproduction and the recording function.
1. After cleaning the heads and capstan, place the demagnetizer
several feet away from the cassette unit and plug it into an AC
outlet.
2. Follow the manufacturer’s operating instructions supplied with
the demagnetizer.

Entretien et manipulation des disques

compacts

1. Manipulez les disques par les rebords extérieurs ou par le trou
central. Pour que vos disques demeurent propre, évitez de toucher
à la surface de données.

2. Les données sont enregistrées directement sous l’étiquette. Elles
sont protégées uniquement par une fine couche de laque et elles
sont plus sensibles aux dommages que le dessous. Si une rayure
traverse l’étiquette, elle détruira sûrement des données, tandis
qu’une rayure sur le dessous peut souvent passer inaperçue ou
être corrigée par le lecteur laser.

3. N’écrivez pas sur la surface de l’étiquette. Les stylos à bille
endommagent les données, tandis que les marqueurs ont des
solvants qui traversent la couche de protection supérieure.

4. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur l’étiquette.
Vous n’endommageriez probablement pas le disque, mais vous
risqueriez fort de gêner le fonctionnement du lecteur.

5. Ne laissez jamais un disque sous une température ou une
humidité élevée pendant une longue période. La matière du disque
ramollit à environ 93 C (200 F). Si un disque est demeuré au froid,
laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de
l’écouter.

6. Un entretien préventif est inutile et pourrait même s’avérer
dommageable. Nettoyez uniquement au besoin.

7. Les disques doivent être nettoyés avec un chiffon doux
légèrement humide. Séchez avec des mouvements délicats.
Essuyez le disque du centre vers l’extérieur, comme les rayons
d’une roue. N’essuyez jamais sur toute la largeur comme sur un
disque en vinyle.

8. N’utilisez jamais de solvant, de nettoyant commercial ou de
produit en vaporisateur conçus pour les disques en vinyle. Nous
vous recommandons d’utiliser simplement de l’eau tiède.

9. Les disques doivent toujours demeurer protégés.

Maintenance et nettoyage d’entretien

Les têtes, le cabestan et le contre-cabestan devraient être nettoyés
de temps en temps pour éviter tout dépôt d’oxyde magnétique qui
dégrade la performance.
1. Retirer la cassette avant de nettoyer.
2. Nettoyer la tête de tout oxyde brun-rougeâtre visible à l’aide d’un
Coton-Tige humecté d’alcool méthylique ou de toute autre solution
spécialement fabriquée à cet effet.
3. Nettoyer le contre-cabestan en frottant la surface du galet à
l’aide d’un Coton-Tige humecté. Faire tourner le galet à la main
jusqu’à ce que toute sa surface soit propre.

Attention :

 NE PAS rayer la surface de la tête avec des objets

durs, coupants ou abrasifs car cela endommagerait les têtes de
manière permanente.
4. Nettoyer les surfaces de boîtier externes à l’aide d’un chiffon
doux humide. N’utiliser qu’une solution de détergent doux.

Démagnétisation des têtes

Il est recommandé de démagnétiser les têtes de temps en temps.
Ceci permet d’éliminer le magnétisme résiduel qui dégrade la
reproduction des sons et la fonction d’enregistrement.
1. Après avoir nettoyé les têtes et le cabestan, placer le
démagnétiseur à quelques mètres du magnétophone et le brancher
dans une prise de courant.
2. Suivre les instructions de fonctionnement du fabricant fournies
avec le démagnétiseur.

Отзывы: