background image

MÉMORISATION DES STATIONS ET RAPPEL

Pressez n’importe quel bouton du programme (de 12 à 17) pour rappeler une station
mémorisée. Pressez un bouton programme 2 secondes, et la station précédente est
alors remplacée par la fréquence actuelle.

CALCULATEUR DE PUISSANCE DU SIGNAL RADIO (RSLM)

Cette fonction peut être utilisée pour indiquer la force du signal de la station actuelle-
ment écoutée. Lorsque vous choisissez le mode RADIO l’écran affiche:

Meilleure réception   

Plus mauvaise réception

LES OPÉRATIONS RDS (SYSTÈME DE DONNÉES RADIO)

Les données RDS sont les données PI, PS,TP, PTY,TA, EON, CT et AF.
PI: Code d’identification de programme

Code pour identifier les programmes

PS: Programme de service de noms

Données expresses sur les stations d’émission
Par caractère alphabétique

TP:Identification du programme du trafic routier

Identification des données pour les stations d’émission du trafic routier

TA: Identification de l’annonce du trafic routier

Identification des données indiquant si les informations concernant le trafic ont 
été transmises ou non

AF: Fréquences alternatives

Liste des fréquences des stations d’émission diffusant les mêmes programmes

METTRE EN MODE AF

Pressez le bouton (3) AF moins de 3 secondes pour activer ou désactiver le mode AF.
Dès que le mode AF est activé, le symbole “AF” apparaît sur l’écran. Le tuner retour-
ne aux fréquences alternatives dès que le signal de réception devient mauvais.
L’indication “ALARM” s’affiche lorsque une information importante est diffusée.
Lorsque le contrôle du volume est réglé sur le minimum, le réglage du son se fait
automatiquement grâce aux paramètres programmés.

En appuyant sur le bouton AF> 3 secondes pour choisir la fonction REGIONAL MODE ON/OFF.

Mode Régional allumé (REG ON):

Le changement AF ou PI SEEK fonctionne selon

les chaînes ayant les mêmes codes PI que la chaîne en cours de transmission. La foncti-
on REG d’une partie individuelle est aussi allumée, et l’écran numérique affichera « REG
ON » le temps de quelques secondes.

Mode Régional éteint (REG OFF):

Le code régional en format de code PI devient

nul, lorsque le changement AF ou le PI SEEK fonctionne. La fonction REG d’une partie
individuelle est éteinte et l’écran numérique affiche « REG OFF » le temps que quelques
secondes. Lorsque le mode régional est éteint, la radio peut changer d’émission entre

une chaîne nationale et une chaîne locale, ou entre une chaîne locale et une chaîne loca-
le d’ailleurs. Si vous ne désirez pas capter une chaîne radio locale, veuillez allumer le
mode régional. La radio captera seulement un AF ayant la même émission.

Mode distance EON TA:

La radio essaye d’appliquer l’information de la station actuelle.

UTILISER LA FONCTION PTY POUR SÉLECTIONNER UN PROGRAMME

La fonction PTY vous permet de chercher des stations avec des types de programmes
particuliers. Pour sélectionner un type de programme, pressez le bouton (5) PTY moins
de trois secondes. L’écran affiche: Groupe musique PTY – Groupe parole PTY - off
PTY. Maintenant vous pouvez sélectionner le type de musique ou de speech que vous
souhaitez en utilisant les boutons du programme de 1 à 6 pour faire une sélection,
comme décrit dans le tableau ci-dessous:

Numéro programmé Groupe de musique 

Groupe de paroles

1

POP M, ROCK M

ACTUALITES, AFFAIRES, INFOS

2

VARIETES, MUSIQUE LEGERE

SPORT, EDUCATION,THEATRE

3

JAZZ, COUNTRY

METEO, FINANCES, ENFANTS

4

CLASSIQUE

CULTURE,SCIENCE,DIVERS

5

NATIONAL, NOSTALGIE

SOCIAL, RELIGION, DEBATS TELEPHONIQUES

6

FOLK VOYAGES, LOISIRS, DOCUMENTAIRES

Lorsque le mode PTY est activé, la sélection se fait en pressant le bouton comme décrit dans la
partie note. Lorsque le mode PTY est sélectionné, la radio commence à chercher les informations
PTY correspondantes. Si aucune information PTY correspondante n’est trouvée, la réception
radio normale reprend.Après, l’indication “NON PTY” est affichée à l’écran pendant 5 secondes.

ECOUTER L’ANNONCE DU TRAFIC ROUTIER

L’annonce du trafic routier peut être interrompue par la lecture d’un CD ou l’écoute de la
radio. Pressez légèrement le bouton (4) “TA” pour activer ou désactiver le mode TA. Lorsque
le mode TA est activé, vous entendez l’annonce du trafic routier. Pendant l’annonce du trafic
routier, vous pouvez l’interrompre par un court appui sur le bouton TA (4). Sans désactiver
le mode TA. De cette façon, le réglage revient au mode d’opération précédent. Un appui long
sur le bouton TA (4) vous permet d’activer ou désactiver le EONTA LOCAL/EONTA DX.
EONTA LOCAL permet seulement la diffusion d’informations sur l’état du trafic rou-
tier à partir d’une radio forte.
La sélection EONTA DX permet l’interruption de lecture d’un CD ou d’écoute de la
radio pendant la réception d’informations.

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD

Le lecteur CD convient pour les disques de 12 cm. Ne pas utiliser de disques non conformes.

SÉLECTION DES PLAGES

Pendant la lecture du CD, pressez le bouton (20) “       ” pour aller à la chanson suivante. Pressez le bou-
ton (20) “        ” pour sélectionner la chanson précédente. Le numéro de la chanson s’affiche sur l’écran.

OPÉRATIONS DE BASE

ON/OFF

Pour allumer l’appareil, pressez le bouton POWER (7) ou un autre bouton de la radio
(sauf le bouton EJECT) quand le système est en marche.
Pressez le bouton POWER (7) pour éteindre l’appareil.

DÉTACHEMENT DU CACHE DE PROTECTION

Pressez le bouton REL (1) pour enlever le cache de protection.

AJUSTEMENT DU SON

Pressez le bouton du volume (8) pour entrer les paramètres du son. Le réglage du
son propose des ajustements dans l’ordre suivant :Volume, Bass, Aigus, Balance, Fader
et retour au Volume. Pressez le bouton (19) “BAND/LOUDNESS” plus de 3 secondes
puis l’intensité sera activée ou désactivée.

SOURCE

Pressez le bouton (9) “MODE” pour choisir la fonction disque, radio ou Aux-in.

ECRAN

Pressez le bouton (21) “DISPLAY/MENU” de façon répétitive affichera les informations
dans l’ordre suivant: Horloge -> Type de programme (PTY) -> Fréquence de la station

ENTREE AUX  JACK 

Connectez les signaux auxiliaires aux entrées Jack sur le panneau frontal. Appuyez sur
le bouton “MODE” (9) pour choisir le mode AUX. Appuyez sur le bouton (9) à nou-
veau pour annuler le mode AUX et revenir au mode précédent.

FONCTIONNEMENT DU MENU

Pressez le bouton du volume (8) plus de 3 secondes, la pantalla será mostrada como el
modo cíclico de las funciones siguientes: TA SEEK ou ALARM, PI SOUND ou MUTE,
RETUNE L ou S, MASK DPI ou ALL, BEEP 2’nd et ALL ou OFF.

TA SEEK E ALARM

Faites tourner le bouton pour choisir le mode TA ALARM ou TA SEEK. Lorsque le mode
TA est activé et qu’aucun code d’identification de programme de trafic n’a été reçu
durant la période spécifiée, aucun TA/TP n’est affiché et, selon le MENU SELECT, l’alarme
est déclenchée ou TA SEEK est activé.
Mode TA ALARM: NO TA/TP est affiché et l’alarme est déclenchée.
Mode TA SEEK:TA SEEK est activé.

PI SOUND ou MUTE

PI SOUND: Quand les différents sons PI (DIP) sont entendus de temps en temps, les
sons du DIP seront entendus durant moins d’une seconde.
PI MUTE: Quand les différents sons PI (DIP) sont entendus de temps en temps, les
sons DIP seront entendus durant moins d’une seconde.

RETUNE L ou S

L’heure initiale de la recherche automatique TA ou PI peut être sélectionnée. Lorsque
l’information PI n’est interceptée pendant le temps de réglage, la radio se réglera sur
la prochaine chaîne PI. Lorsque cette même chaîne PI n’est interceptée pendant le
temps d’une recherche cyclique, la radio se réglera sur la prochaine pareille chaîne PI.
Mode RETUNE L: Dure  90 secondes.
Mode RETUNE S: Dure 30 secondes.

MASK DPI ou ALL

Faites tourner le bouton pour choisir le mode MASK DPI ou MASK ALL.
MODE MASK DPI: Seul l’AF qui a une identification de programme différente est masqué.
MODE MASK ALL: L’AF qui a une identification de programme différente et le signal
NO RDS avec une intensité de champ élevée est masqué.

BEEPS 2ND, BEEP ALL, BEEP OFF

Vous pouvez tourner le bouton du volume pour sélectionner les options suivantes:
Le bip BEEP 2ND est activé seulement quand la seconde fonction du bouton de fonc-
tion double est sélectionnée (appui long).
Le bip BEEP ALL est activé lorsque n’importe quel bouton est pressé.
Le bip BEEP OFF désactive l’option bip.

PARAMÈTRES DE LA RADIO

SÉLECTION DE LA BANDE

En mode tuner, pressez le bouton (2) légèrement pour sélectionner la bande désirée.
La bande de réception affiche le choix suivant: FM1, FM2, FM3 et AM.

SÉLECTION DE LA STATION

Pressez ou relevez le bouton (20) légèrement pour activer la fonction recherche.
Pressez 2 secondes jusqu’à ce que l’indication “MANUAL” apparaisse sur l’écran. Le
mode tuning manuel est alors sélectionné. Si les boutons ne sont pas touchés pendant
plus de 3 secondes, la fonction revient automatiquement sur “AUTO SEEK”.

MÉMORISATION AUTOMATIQUE AS

Mémorisation automatique
Pressez le bouton (10) “AS/PS” plus de 3 secondes pour activer la fonction AS. La
radio cherche les 6 stations de radio les plus fortes et les enregistre dans le program-
me actuel de sélection de bande.

NOTE:

Toutes les stations enregistrées précédemment dans la mémoire sont rempla-

cées par les nouvelles stations de radio sélectionnées.

LE PROGRAMME SCAN PS

Pressez le bouton (10) “AS/PS” moins de 3 secondes. L’appareil se mettra en pause
pour 10 secondes à chaque station programmée. Pressez le bouton (10) “AS/PS” une
nouvelle fois pour arrêter la recherche lorsque la station désirée est trouvée.

FRANÇAIS

10

FRANÇAIS

11

MCD 171 manual.qxd  14-11-2007  11:38  Pagina 10

Содержание MCD 171

Страница 1: ...ermediate Frequency 450KHz Usable Sensitivity Better than 45dB S N Ratio 40 dB REMARK Specifications subject to change without notice 1 PANEL RELEASE BUTTON 2 PEQ FLAT CLASSIC POPM ROCKM DSP OFF 3 AF...

Страница 2: ...ernal signal to AUX in jack 18 on the frontpanel Press button 9 MODE to select AUX mode Press button 9 again to cancel AUX mode and return to previous mode MENU OPERATIONS Press button 8 VOLUME KNOB l...

Страница 3: ...not AF Alternative frequencies Frequency list of broadcasting station transmitting the same program SETTING AF MODE Press button 3 AF for less then three seconds to select AF to be ON or OFF Whenever...

Страница 4: ...heck wiring connection Adjust the installation angle less than 30 degrees Clean the compact disc then try to play a new one Front panel is not properly fixed into its place Press the RESET button Inse...

Страница 5: ...D bo tez un peu la partie gauche du panneau ensuite d bo tez le panneau partir de la droite bouton REL 3 Appuyez doucement sur le bouton du bo tier du pan neau et ouvrez l tui Placez le panneau dans...

Страница 6: ...interruption de lecture d un CD ou d coute de la radio pendant la r ception d informations FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Le lecteur CD convient pour les disques de 12 cm Ne pas utiliser de disques non...

Страница 7: ...fichier en utilisant le bouton volume 8 tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le fichier s lectionn peut tre cout en pressant le bouton d en tr e MP3 19 3 RECHERCHE PARTIR DU R PER...

Страница 8: ...sale ou il est d fectueux Le microprocesseur int gr ne fonctionne pas correcte ment probablement en raison de parasites Le c ble de l antenne n est pas raccord Les signaux sont trop faibles Erreur Mec...

Страница 9: ...ndbereich ein ANMERKUNG Sender die zuvor in dieser Datenbank gespeichert wurden werden durch neue Sender ersetzt VOREINGESTELLTE ABFRAGE PS Dr cken Sie die Funktionstaste AS PS 10 f r weniger als drei...

Страница 10: ...r zuvor eingestellte Sender wird mit der aktuell eingestellten Frequenz berschrieben RADIOSIGNALST RKEMESSUNG RSLM Diese Funktion kann genutzt werden um die Signalst rke des derzeit geh rten Radiosend...

Страница 11: ...dann erneut Stellen Sie die Lautst rke auf den gew nschten Pegel berpr fen Sie die Verkabelung Passen Sie den Installationswinkel so an dass er weniger als 30 Grad betr gt Reinigen Sie die CD versuche...

Страница 12: ...oco la parte izquierda del panel despu s retire el panel por la parte derecha bot n REL 3 Presione suavemente el bot n de la caja del panel y abra la cubierta Coloque el panel en la caja y ll velo con...

Страница 13: ...anterior El n mero de pista se muestra por pantalla Cuando est funcionando el CD mantenga pulsado 20 para ir r pido adelante Mantenga pulsado 20 para ir r pido hacia atr s El CD empezara desde donde...

Страница 14: ...n 8 En modo MP3 pulse el bot n de men MP3 10 tres veces y se mostrar el nombre del primer directorio Rote el control de volumen 8 primero en sentido antihorario para explorar la lista de directorios y...

Страница 15: ...nectado El ngulo de instalaci n es superior a los 30 grados El disco est extremadamente sucio o es defectuoso El microordenador incorporado no est funcionando correctamente debido al ruido El cable de...

Страница 16: ...al mais forte e as armazena no pr ajuste da banda actualmente seleccionada NOTA Quaisquer esta es que j houverem sido armazenadas s o substitu das por uma nova esta o BUSCA NO PR AJUSTE PS Pressione o...

Страница 17: ...ama C digo para identificar programa PS Nome do servi o do programa Expressa os dados do nome da esta o de transmiss o Em caracteres alfanum ricos TP Identifica o de tr fego de programa Dados de ident...

Страница 18: ...sejado Verifique a liga o da instala o el ctrica Ajuste o ngulo de instala o a menos de 30 graus Limpe o CD depois tente efectuar a leitura de um novo Prima o bot o REINICIALIZA O O painel frontal n o...

Страница 19: ...t nga av enheten 2 Dra ut panelens v nstra sida lite och dra sedan loss panelen fr n h ger REL knappen Senare drar sig panelplattan tillbaka automatiskt 3 Tryck f rsiktigt p paneletuiets knapp och ppn...

Страница 20: ...L t nummer visas p display Medans CD spelas h ll knapp 20 f r snabbspolning fram t H ll knapp 20 f r snabb bak tspolning CD kommer att starta n r du sl pper knappen PAUS Tryck knapp 12 PAU f r att pa...

Страница 21: ...KA FR N MAPP Genom att anv nda volym ratt 8 Under MP3 spelnings l ge tryck MP3 meny knapp 10 3 g nger sedan visas f rsta mappens namn Rotera volym ratt 8 rotera motsols f rst f r att navigera genom ma...

Страница 22: ...n i en timme och f rs k sedan p nytt St ll in volymen p nskad niv Kontrollera kabeldragningen Justera anl ggningens vinkel till under 30 grader Reng r skivan och f rs k p nytt eller tag en annan skiva...

Страница 23: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 44...

Страница 24: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 46...

Страница 25: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 48...

Страница 26: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 50...

Страница 27: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 52...

Страница 28: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 54...

Страница 29: ...56 MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 56...

Страница 30: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 58...

Страница 31: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 60...

Страница 32: ...MCD 171 manual qxd 14 11 2007 11 38 Pagina 62...

Страница 33: ...nop langer dan 2 sec ingedrukt om de unit uit te schakelen 2 Haal de linkerzijde van het paneel voorzichtig een stukje naar voren en verwijder dan het paneel vanaf de rechterkant REL knop 3 Open het b...

Страница 34: ...ONTA LOCAL De unit zal alleen overschakelen naar verkeersinformatie als het een zender EONTA DX De unit zal overschakelen naar verkeersinformatie bij alle zenders onge acht de signaalsterkte CD FUNCTI...

Страница 35: ...gen de klok in om de gewenste tracknaam uit de folder te selecteren Druk op de MP3 enter knop 19 om de geselecteerde track af te spelen 3 ZOEKEN VANUIT EEN FOLDER Dmv gebruik van de volume knop Druk d...

Страница 36: ...in de auto eerst afkoelen totdat deze weer normaal is Laat de speler een uur lang uitgeschakeld staan en probeer het dan opnieuw Pas het geluid aan naar het juiste volume Controleer de aansluiting va...

Отзывы: