background image

8.1

8

9.1

9

Utilizzando le asole presenti sul montante 
D, accostare i montanti verticali al profilo 
di tenuta L. Verificare che le distanze X tra 
i montanti (8.1) siano uguali. In questo 
modo si preparerà lo spazio giusto per il 
cristallo apribile.

Through the holes found on upright D, 
couple vertical uprights to profile L. Make 
sure distances X between uprights (7.1) are 
the same. Like this, it will be possible to 
set the correct gap for the opening panel.

Par moyen des trous situés sur le montant 
D, approcher les montants verticaux au 
profilé d’étanchéité L. Vérifier que les 
distances X entre les montants (7.1) soient 
les mêmes. Cela vous permettra d’obtenir 
l’espace approprié pour la vitre battante.

Infilare le cerniere fissate al cristallo 

apribile sui cardini del montante A (9.1). 

Se è stata eseguita correttamente 

l'operazione descritta al punto 8, il cristallo 

apribile sarà già posizionato correttamente 

nei montanti, altrimenti è possibile 

registrare la battuta del cristallo sul 

montante con le asole presenti nel 

montante D.

ATTENZIONE: NON MODIFICARE IL 

POSIZIONAMENTO DELLE CERNIERE SUL 

CRISTALLO PER REGISTRARE LA PORTA.

Insert the hinges (that have been fitted in 
the opening panel) into upright A pivots 
(9.1). If step 8 has been carried out 
correctly, the opening panel will already 
be in the right position in  the uprights: 
otherwise, it is possible to adjust panel 
closing with respect to the upright through 
the holes found in upright D.

IMPORTANT: DO NOT MODIFY HINGE 
POSITIONING ON THE PANEL TO ADJUST 
THE DOOR LINING-UP.

 
Insérer les charnières (installées dans le 
panneau battant) dans les pivots du 
montant  A (9.1). Si la phase illustrée au 
point 8 a été complétée correctement, le 
panneau battant occupe déjà une position 
correcte dans les montants: autrement, il 
est possible d’enregistrer la fermeture de 
la vitre sur le montant avec les trous du 
montant D.

ATTENTION: NE PAS MODIFIER LE 
POSITIONNEMENT DES CHARNIERES SUR 
LA VITRE POUR ENREGISTER LA PORTE.

X

X

Содержание BITHIA

Страница 1: ...and 3 mm allen wrenches neutral and transparent silicone Pour un montage correct suivre attentivement les instructions suivantes Outils nécessaires perceuse mèche à béton Ø 6 mm tournevis cruciforme vis à six pans mm 2 5 mm 3 silicone neutre transparente Calibe S r l 40050 Monteveglio Bo Italy 08 EN14428 Parete doccia realizzata in acciaio inox e cristallo temperato Pulibilità Passa Resistenza agl...

Страница 2: ...ge sur des receveurs irréguliers ou pas planaires Calibe ne garantit pas le fonctionnement correct de la cabine Manovrare con cautela le parti vetrate poiché trattandosi di cristalli temperati l urto con una superficie dura potrebbe causare la frantumazione del cristallo secondo le norme UNI EN 14428 The glass panels are to be handled with caution since bumping with hard parts may cause the temper...

Страница 3: ...cis où l on veut placer la cabine positionner le montant H à environ 1 1 5 cm du bord extérieur du receveur et le fixer parfaitement à la verticale au moyen des fiches et des vis fournies 1 1 1 1 1 H 2 Inserire nel montante H il fisso laterale F e inserire le viti bombate M5 Utilizzando le asole presenti sul montante a muro portare il montante ad angolo W a circa 1 cm dal filo esterno del piatto d...

Страница 4: ...sarlo perfettamente verticale 3 1 Position upright A at around 1 cm to the external border of the shower tray and fix it in a perfectly vertical position 3 1 Positionner le montant A à environ 1 cm du bord extérieur du receveur et le fixer parfaitement à la verticale 3 1 3 3 1 F A ...

Страница 5: ...cal F D 4 4 1 Inserire il profilo di tenuta L nell apposito scasso presente nel montante centrale di battuta 5 1 Una volta completata l installazione il profilo dovrà trovarsi nella posizione indicata nella figura 5 2 Insert seal profile L in the notch found on the central closing upright 5 1 Once you have finished installing the profile will have to be in the position shown at fig 5 2 Insérer le ...

Страница 6: ...right A 6 2 Insérer le montant D déjà incluant les pivots des charnières 6 1 dans le montant à mur A Insérer le profilé d étanchéité L dans la fissure située dans le montant A 6 2 6 1 6 2 7 Incastrare il tirante V nei due scassi presenti nella parte superiore dei montanti ai lati della porta 7 1 Wedge tie rod V into the two grooves on the upper side of the uprights at the door sides 7 1 Emboîtez l...

Страница 7: ...posizionato correttamente nei montanti altrimenti è possibile registrare la battuta del cristallo sul montante con le asole presenti nel montante D ATTENZIONE NON MODIFICARE IL POSIZIONAMENTO DELLE CERNIERE SUL CRISTALLO PER REGISTRARE LA PORTA Insert the hinges that have been fitted in the opening panel into upright A pivots 9 1 If step 8 has been carried out correctly the opening panel will alre...

Страница 8: ...the corner upright Si la porte n est pas parfaitement en ligne avec le montant de fermeture on peut la regler en agissant sur les oeillets du montant D et eventuellement sur celles qui se trouvent sur le montant en angle 11 Procedere al montaggio del tirante centrale segnare in corrispondenza del montante centrale dove posizionare la boccola a muro Mount the central tie rod mark in the central upr...

Страница 9: ...h the plug and the screw supplied 12 1 Insert the M tie rod into the bushing the tie rod can becut to measure if required and fix it through the key 12 2 Wedge the tie rod in the central closing upright Fixer la bague au mur N à l aide de la cheville et des vis fournies 12 1 Insérer le tirant M dans la bague le tirant peut etre taillé sur mesure si necéssaire et le fixer à l aide de la vis sans bo...

Страница 10: ...e siliconer correctement le profilé appliqué à la partie INFERIEURE de la vitre fixe on peut soulever la vitre et appliquer la silicone entre profilé et receveur ensuite ABAISSER le profilé Eliminer la silicone excédante ATTENZIONE Per garantire una buona tenuta dell acqua e una sicura stabilità della struttura è molto importante eseguire la siliconatura come indicato WARNING to guarantee optimal ...

Страница 11: ...dalla quale potrebbe uscire l acqua Complete by silicone sealing outside the structure both vertically and horizontally Seal any crack that may cause water to leak Compléter en siliconant l extérieur de la structure soit en vertical et en horizontal Reboucher toute fissure qui puisse causer une perte d eau 14 ...

Отзывы: