3
Avvitare i raccordi ec
centrici agli attacchi dell’impianto, utilizzando
canapa o similari per realizzare la tenuta idraulica.
Screw the eccentric connectors onto the plant elbows and use
hemp or similar material to assure the waterproofing.
Visser les raccords excentriques sur les raccords de
l’implantation, utiliser du chanvre ou un similaire pour assurer
l’étanchéité.
Schrauben die exzentrischen Verbindungen mit den
Anlageangriffe, benutzen Hanf oder ähnlich, um die Wasserdichte
zu realisieren.
Con l’ausilio di una livella e di un metro, posizionare correttamente
in bolla e ad una distanza di 150 mm i raccordi eccentrici.
With a bubble level and a meter, put the eccentric connectors in
the correct position and at a distance of 150mm one from the
other.
A l’aide d’un niveau à bulle et d’un mètre, mettre les raccords
excentriques en position correcte et à une distance de 150mm l’un
de l’autre.
Mit einer Wasserwaage und einem Meter, positionieren die
exzentrischen Verbindungen in der richtigen Lage. Die Entfernung
zwischen den Verbindungen muss 150 mm sein.
Inserire i rosoni sulle calotte di serraggio.
Insert the rosettes on the adaptors until in beat on the wall. Then,
after having oriented them correctly; tighten the fixing nut with a
2mm Allen wrench.
Insé
rer les rosettes sur les adaptateurs jusqu’à contact, après les
avoir correctement orientés, serrer le grain de fixation à l’aide
d’une clé Allen 2mm.
Stecken die Fensterrosen auf die Verbindungen bis zur Wand ein,
ausrichten die Fensterrosen und danach verschließen den
Blockierung-Stift mit einem 2mm Inbusschlüssel.
Inserire le guarnizioni di tenuta nelle calotte di serraggio.
Insert the gaskets into the fixing nuts.
Insérer les joints dans les calottes.
Stecken die Dichtungsringe in die Spannenkappen.