background image

 

 

 

 

 

Serrare i grani di bloccaggio con chiave a brugola da 2 mm. 
 
Tighten the screws with a 2mm Allen wrench. 
 
Serrer les vis de blocage avec une clé Allen 2 mm. 
 
Verschließen die Blockierung-Stifte mit einem 2mm 
Inbusschlüssel. 

 

 

 

 

 

Avvitare i raccordi conici del flessibile alla colonna ed alla 
doccetta. 
Assicurarsi di inserire la guarnizione. 
 
Screw the conical connecting nuts of the flexible hose to the 
column and to the hand shower. 
Make sure to have put the washer. 
 
Visser le calottes conique du flexible à la colonne et à la 
douchette. 
S’assurant d’avoir mis le joint d’étanchéité. 
 
Die konischen Anschlussstücke des Schlauchs an der Säule und 
an der Handbrause festschrauben. 

 

 

 

 

 

Infilare la doccetta nella sede conica del supporto. 
 
Insert the hand shower in the conical seat of the support. 
 
Enfiler la douchette dans le siège conique du support. 
 
Die Handbrause in den konischen Sitz der Halterung einführen. 

 

 

 

Содержание Carimali EXTREME MySlim 00-1212E-CR

Страница 1: ...COMPLETA EXTREME MySlim CON RUBINETTO TERMOSTATICO EXTREME MySlim COMPLETE SHOWER COLUMN WITH INTEGRATED THERMOSTATIC FAUCET EXTREME MySlim COLONNE DE DOUCHE COMPLETE DE ROBINET THERMOSTATIQUE INTEGRE EXTREME MySlim KOMPLETTE DUSCHSÄULE MIT THERMOSTATISCHEN WASSERHAHN ...

Страница 2: ... Cold water inlet right side with elbow G1 2 Suivre les indications reportées dans les illustrations pour réaliser l implant des raccords à l eau Arrivée eau chaude à gauche avec raccord 1 2 G Arrivée eau froide à droite avec raccord 1 2 G Realisieren die Wasseranlage und folgen die oben erwähnte Anleitungen Eintritt des warmes Wasser Links mit einem G1 2 Angriff Eintritt des kaltes Wasser Recht m...

Страница 3: ...bulle et d un mètre mettre les raccords excentriques en position correcte et à une distance de 150mm l un de l autre Mit einer Wasserwaage und einem Meter positionieren die exzentrischen Verbindungen in der richtigen Lage Die Entfernung zwischen den Verbindungen muss 150 mm sein Inserire i rosoni sulle calotte di serraggio Insert the rosettes on the adaptors until in beat on the wall Then after ha...

Страница 4: ... fino in battuta sulla parete ING FRA TED Inserire la parte superiore della colonna nell apposita sede Insert the upper part of the column in its seat Insérer la partie supérieure de la colonne dans son siège Stecken den oberen Teil der Duschsäule in den richtigen Sitz ein Con l ausilio di una livella posizionare correttamente in bolla la parte superiore della colonna With a level put in correct b...

Страница 5: ...e son siège Fädeln den oberen Teil der Duschsäule aus den richtigen Sitz Marcare la posizione del centro dell attacco spostandosi di 15 mm Mark the position of the center by moving to 15 mm Marquer la position du centre en se déplacent de 15mm Bewegen sich nach 15 mm und markieren die Lage der Mitte des Angriffs Con una punta a muro Ø 8 praticare il foro nella parete Make the hole in the wall with...

Страница 6: ...bouton avec le levier Stecken den verschiebbaren Mittler Dusche Bringer und schrauben den Hebelknopf und verschließen den Mittler Inserire la parte superiore della colonna nell apposita sede e nel supporto Insert the upper part of the column in its seat and in the support Insérer la partie supérieure de la colonne dans son siège et dans le support Stecken den oberen Teil der Duschsäule in den rich...

Страница 7: ...ical connecting nuts of the flexible hose to the column and to the hand shower Make sure to have put the washer Visser le calottes conique du flexible à la colonne et à la douchette S assurant d avoir mis le joint d étanchéité Die konischen Anschlussstücke des Schlauchs an der Säule und an der Handbrause festschrauben Infilare la doccetta nella sede conica del supporto Insert the hand shower in th...

Страница 8: ...opola 2 devia l acqua al soffione senso antiorario e alla doccetta manuale senso orario The handle 1 regulates the temperature of the mixed water counterclockwise hot clockwise cold It s provided a safety lock at the temperature of 38 C if you want to increase the temperature of the mixed water press the button on the knob The handle 2 regulates the water flow to the shower head counterclockwise a...

Страница 9: ... débit 2 Retirer la plaquette cache trou Schließen die Kalt und Warmwasser Eintritte Öffnen die Knöpfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Plättchen Rimuovere la manopola di regolazione della temperatura svitando il grano con chiave a brugola da 2 mm Remove the temperature control knob unscrewing the screw using a 2 mm Allen wrench Retirer la poignée de réglage de la température en dévissan...

Страница 10: ...s une solution de vinaigre et d eau 50 puis rincez sous l eau courante Im Notfall benötigt man die Netz Filter zu putzen benutzen eine Zahnbürste und unter fließendem Wasser abspülen im Notfall den Kalkstein weichen die Kartusche für 8 10 Stunden in einer Lösung aus Essig und Wasser 50 ein und dann unter fließendem Wasser abspülen Prima di rimontare la cartuccia verificare che la tacca verniciata ...

Страница 11: ...Mischer Kerbe aufgereiht sein Inserire la manopola con il pulsante rivolto in alto e con l indicatore della temperatura allineato alla tacca presente sul miscelatore SENZA ruotare l asta della cartuccia Insert the handle with the button facing upward and the written 38 C aligned with the notch on the mixer WITHOUT rotate the cartridge rod Insérer la poignée avec le bouton vers le haut et l écrite ...

Страница 12: ...12 Inserire la placchetta Put the cover plate Insérer la plaquette cache trou Legen des deckte Plättchen ...

Страница 13: ...it 2 Retirer la plaquette cache trou Schließen die Kalt und Warmwasser Eintritte Öffnen die Knöpfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Plättchen Rimuovere la manopola del deviatore svitando il grano con chiave a brugola da 2 mm Remove the diverter control knob unscrewing the screw with a 2 mm Allen key Retirer la poignée d inverseur en dévissant la vis avec une clé Allen de 2 mm Schrauben d...

Страница 14: ...dy Insérer la cartouche d inverseur dans le corps du mitigeur Setzen die Umstellung Kartusche in den Mischer Körper Serrare la calotta con chiave esagonale da 24 mm Tighten the nut with a 24 mm hex wrench Serrer l écrou avec une clé hexagonale de 24 mm Verschrauben die Kalotte mit einem 24 mm Hexagonal Schlüssel Inserire la manopola Insert the handle Insérer la poignée Stecken den Griff Assicurars...

Страница 15: ...r handle by screwing the screw with a 2 mm Allen key Fermer la poignée d inverseur en vissant la vis avec une clé Allen de 2 mm Schrauben den Umstellgriff durch die Schraube mit einem 2mm Inbusschlüssel Inserire la placchetta Put the cover plate Insérer la plaquette cache trou Legen des deckte Plättchen ...

Страница 16: ...es the right to modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d amélioration continue CALFLEX S r l se réserve le droit d effectuer des modifications techniques de ses articles sans préavis Um einen kontinuierlichen Verbesserungsprozess zu verbürgen CALFLEX S r l behält sich das Recht vor die geltende technische Zeichnungen zu ändern ohne vorherige Ank...

Отзывы: