Calflex Carimali DREAM Скачать руководство пользователя страница 7

  7 

Predisporre un collegamento a soffitto con uscita M1/

2“G (EUR) o M1/2“NPT (USA) in prossimità della futura sede del 

soffione e un controsoffitto rinforzato avente uno spessore compreso tra 7 e 21 mm posto ad una distanza dal soffitto non 
inferiore a 10 cm. 

 

ATTENZIONE: Assicurarsi che il controsoffitto sia perfettamente in bolla. 

 

Predisporre un interruttore generale all’interno della zona 3 o al di fuori di essa (no zona 0, 1, 2) e un collegamento elettrico 
da 230V 50Hz (EUR) o 120V 60HZ (USA) al di sopra del cartongesso. 

 

ATTENZIONE: Assicurarsi che non vi sia corrente in tutte le fasi 

d’installazione e/o manutenzione. 

 

Predisporre tubazione (tubo corrugato Ø20) e vaschetta (in dotazione) per la pulsantiera interna dello spazio doccia. 

 

ATTENZIONE: È inoltre necessario seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio al fine di installare il prodotto in 
maniera corretta; a tale proposito il produttore non risponde nel caso di un utilizzo o 

d’installazioni errate. 

 
 
 
 
 
 
Run the water pipe to the ceiling with M1/2“G (EUR) or M1/2“NPT (USA) outlet for the showerhead and prepare a reinforced 
false ceiling from 7 to 21 mm thick that must be at a minimum distance of 10 cm from the ceiling. 

 

WARNING: Make sure that the false ceiling is perfectly level. 

 

Prepare a general switch inside the zone 3 or outside it (not in zones 0, 1 or 2) and a 230V 50Hz (EUR) or 120V 60HZ (USA) 
electrical connection above the plasterboard. 

 

WARNING: Make sure that the electricity is switch out during all the installation and maintenance phases. 

 

Prepare the pipe (Ø20 corrugated pipe) and the supplied kit for the inside button switch of the shower space. 

 

WARNING: It is also necessary to respect scrupulously the assembling instruction in order to install the product correctly; the 
producer is not responsible in case of wrong use or incorrect installation. 
 
 
 
 
 
 
Préparer la prise d’eau pour le ciel de pluie au plafond avec sortie M1/2“G (EUR) ou M1/2“NPT (USA) ainsi que un faux 
plafond renforcé entre 7 et 21 mm d'épaisseur

 

qui doit être placé à une distance minimum de 10 cm du plafond. 

 

ATT

ENTION: S’assurer que le faux plafond soie parfaitement à niveau. 

 

Prédisposer un interrupteur général à l'intérieur de la zone 3 ou en dehors de celle-ci (pas en zone 0 ni 1 ni 2) et préparer un 
branchement électrique 230V 50Hz (EUR) ou 120V 60HZ (USA) au-dessus de la plaque de plâtre. 

 

ATTENTION: S'assurer que le courant est coupé  durant les phases de montage et  durant celles  de manutention. 

 

Préparer la tuyauterie (tube ondulé de Ø20) et le kit fourni pour le bouton de démarrage 

dans l’espace de douche. 

 

ATTENTION: Il est en outre nécessaire de respecter scrupuleusement les instructions de montage pour installer le produit de 
façon correcte. Le producteur à ce propos décline toute responsabilité en cas d'emploi inapproprié et d'incorrecte installation. 
 
 
 
 
 
 
Im Voraus eine Decke-

Verbindung mit Ausgang M1/2“G (EUR) o M1/2“NPT (USA) in der Nähe des künftigen Standorts der 

Duschkopf vorbereiten. Eine doppelte Zwischendecke mit einer Dicke zwischen 7 und 21 mm vorbereiten und sie mindestens 
10 cm Entfernung aus der Decke positionieren. 

 

VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Zwischendecke perfekt nivelliert ist. 

 

Innerhalb  des  Bereichs  3  (nicht  in  Bereich  0,  1,  2)   oder  außerhalb  von  diesem  einen  Schutzschalter  vorbereiten  und  eine 
elektrische Verbindung von 230 V 50 Hz (EUR) oder 120 V 60 Hz (USA) über dem Gips vorbereiten 

 

VORSICHT: Dass während aller Installations- und/oder Wartungsphasen die Stromzufuhr unterbrochen ist. 

 

Ein Rohr (Wellrohr Ø20) und Fach (im Lieferumfang enthalten) an der inneren Platte der Dusche Raum vorbereiten. 

 

VORSICHT: Außerdem müssen unbedingt die Montageanweisungen befolgt werden, damit das Produkt auf korrekte Art und 
Weise installiert werden kann; diesbezüglich haftet der Hersteller keinesfalls bei fehlerhafter Anwendung oder fehlerhafter 
Installation. 

 

Содержание Carimali DREAM

Страница 1: ...NSTALLATION MONTAGE EINBAU SOFFIONE DREAM INOX INCASSO SOFFITTO D340 DREAM INOX CEILING BUILT IN SHOWER HEAD D340 DREAM INOX CIEL DE PLUIE ENCASTRE D340 DREAM INOX DUSCHKOPF IN UNTERPUTZAUSF HRUNG D34...

Страница 2: ...perfectly isolated one from the other and stably fixed AVERTISSEMENTS L implant doit tre effectu par un personnel autoris certifi selon les normes en vigueur du pays dans lequel a lieu l installation...

Страница 3: ...mo th rapie sur couleur d sir e 3 Pression sur bouton environ 1 seconde led teints LAUF DER CHROMOTHERAPIE Erster Druck des Knopf zirka 1 Einleitung des Chromotherapie Zyklus Zweiter Druck des Knopf z...

Страница 4: ...4 Collegamento elettrico Electrical connection Branchement lectrique Elektroanschl sse 230 V 3 5 V 3 5 V...

Страница 5: ...CTRICAL CONNECTION 3 5V supplied COLLEGAMENTO ELETTRICO 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA non in dotazione ELECTRICAL CONNECTION 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA not supplied USCITA ACQUA M1 2 G EUR o M1 2 N...

Страница 6: ...6 MURO GREZZO RAW WALL INTONACO PLASTER A FILO COL MURO GREZZO AT THE SAME LEVEL OF RAW WALL 4 2 1 3 A C 230V o 120V 70 36 76 53 93 20 M1 2 G o M1 2 NPT 5...

Страница 7: ...rrect installation Pr parer la prise d eau pour le ciel de pluie au plafond avec sortie M1 2 G EUR ou M1 2 NPT USA ainsi que un faux plafond renforc entre 7 et 21 mm d paisseur qui doit tre plac une d...

Страница 8: ...itionner le gabarit en carton fourni sur le faux plafond de pl tre dans le point d installation requis Den Schablone immer eingebaut auf der Zwischendecke in der gew nschten Installation Stelle positi...

Страница 9: ...drill bit according to the trace made under previous point Couper et percer le faux plafond avec une m che 10 selon la trace r alis e au point pr c dent Den Gipskarton mit einer 10 Spitze schneiden un...

Страница 10: ...marrage dans l espace de douche en serrant les deux vis t te bomb e fournies avec l aide d une cl Allen de 2 5 mm Setzen Sie in Blase und befestigen Sie die Platte des Panels im Duschbereich Ziehen Si...

Страница 11: ...sterboard and insert the cable of the button up to the kit placed inside the shower space Mettre l unit de contr le lectronique au dessus de la plaque de pl tre et enfiler le c ble jusqu au kit plac l...

Страница 12: ...teuerger t Legen Sie die Tastatur auf die Platte und verriegeln Ziehen Sie die 2 Schrauben mit 1 5 mm Inbusschl ssel Assicurarsi che non vi sia corrente all interno dell impianto elettrico e in seguit...

Страница 13: ...y that the plant is perfectly watertight Connecter le ciel de pluie l implantation en serrant tanche le flexible fourni avec une cl de 23 mm et en mettant avant les garnitures fournies Attention avant...

Страница 14: ...usschl ssel verschliessen ATTENZIONE Assicurarsi che il soffione sia perfettamente a contatto con il controsoffitto e che le viti siano tirate a fondo WARNING Make sure that the showerhead is perfectl...

Страница 15: ...of the shower head the warranty does not cover damages caused by limescale deposits or impurities Attention pour un bon fonctionnement effectuer un entretien p riodique selon la pr sence du calcaire...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...a filter at the system inlet To avoid that limestone obstructs the filter of the product we suggest periodically rubbing the silicon nozzles manually to get rid of limestone and to keep the filter cle...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...rino fiscale e non rinnovabile Per ulteriori informazioni potete contattare Calflex s r l al numero 39 0323 889328 o il rivenditore di zona Dear Client Congratulation and thank you for choosing a CALF...

Страница 20: ...s the right to modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d am lioration continue CALFLEX S r l se r serve le droit d effectuer des modifications techn...

Отзывы: