Calflex Carimali DREAM Скачать руководство пользователя страница 15

  15 

MANUTENZIONE 

– MAINTENANCE 

ENTRETIEN 

– WARTUNG 

 

 

 

Attenzione: 

 

per il buon funzionamento eseguire una manutenzione periodica, in base alla presenza di calcare; 

 

per una corretta manutenzione non è necessario smontare il soffione ma eseguire le seguenti operazioni: 

1.  far scorrere acqua corrente tiepida; 
2.  pulire l'esterno del filtro con una spatola lavavetri; 

 

la garanzia non copre i danni causati da depositi di calcare o impurità. 

 
Warning: 

 

for a correct functioning effect, accordingly to the limestone presence, a periodic maintenance; 

 

for a correct maintenance, it is not necessary to disassemble the shower head, just effect the following operations: 

1.  let flow the warm water; 
2.  clean with a normal glass-washer the external surface of the shower head; 

 

the warranty does not cover damages caused by limescale deposits or impurities.  

 
Attention: 

 

pour un bon fonctionnement effectuer un entretien périodique selon la présence du calcaire; 

 

pour un entretien correct il n'est pas nécessaire de démonter la pomme de douche, il suffira d'effectuer les 
opérations suivantes: 

1.  faire couler l'eau courante tiède; 
2.  nettoyer la partie externe du filtre à l'aide 

d’une lave vitre; 

 

sont exclus de la garantie les dommages causés par les dépôts de calcaire et les impuretés

.

 

 
Achtung: 

 

für einen guten Lauf führen, nach der Menge des Kalkstein, eine periodische Wartung aus. 

 

für eine richtige Wartung demontieren den Duschkopfe nicht , sondern die folgenden Vorgänge auszuführen: 

1.  lauwarmes Wasser durchfließen; 
2.  die Außenseite des Filters mit einem Fensterputzergerät saubermachen; 

 

die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Kalkstein und Verunreinigungen verursacht. 

Содержание Carimali DREAM

Страница 1: ...NSTALLATION MONTAGE EINBAU SOFFIONE DREAM INOX INCASSO SOFFITTO D340 DREAM INOX CEILING BUILT IN SHOWER HEAD D340 DREAM INOX CIEL DE PLUIE ENCASTRE D340 DREAM INOX DUSCHKOPF IN UNTERPUTZAUSF HRUNG D34...

Страница 2: ...perfectly isolated one from the other and stably fixed AVERTISSEMENTS L implant doit tre effectu par un personnel autoris certifi selon les normes en vigueur du pays dans lequel a lieu l installation...

Страница 3: ...mo th rapie sur couleur d sir e 3 Pression sur bouton environ 1 seconde led teints LAUF DER CHROMOTHERAPIE Erster Druck des Knopf zirka 1 Einleitung des Chromotherapie Zyklus Zweiter Druck des Knopf z...

Страница 4: ...4 Collegamento elettrico Electrical connection Branchement lectrique Elektroanschl sse 230 V 3 5 V 3 5 V...

Страница 5: ...CTRICAL CONNECTION 3 5V supplied COLLEGAMENTO ELETTRICO 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA non in dotazione ELECTRICAL CONNECTION 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA not supplied USCITA ACQUA M1 2 G EUR o M1 2 N...

Страница 6: ...6 MURO GREZZO RAW WALL INTONACO PLASTER A FILO COL MURO GREZZO AT THE SAME LEVEL OF RAW WALL 4 2 1 3 A C 230V o 120V 70 36 76 53 93 20 M1 2 G o M1 2 NPT 5...

Страница 7: ...rrect installation Pr parer la prise d eau pour le ciel de pluie au plafond avec sortie M1 2 G EUR ou M1 2 NPT USA ainsi que un faux plafond renforc entre 7 et 21 mm d paisseur qui doit tre plac une d...

Страница 8: ...itionner le gabarit en carton fourni sur le faux plafond de pl tre dans le point d installation requis Den Schablone immer eingebaut auf der Zwischendecke in der gew nschten Installation Stelle positi...

Страница 9: ...drill bit according to the trace made under previous point Couper et percer le faux plafond avec une m che 10 selon la trace r alis e au point pr c dent Den Gipskarton mit einer 10 Spitze schneiden un...

Страница 10: ...marrage dans l espace de douche en serrant les deux vis t te bomb e fournies avec l aide d une cl Allen de 2 5 mm Setzen Sie in Blase und befestigen Sie die Platte des Panels im Duschbereich Ziehen Si...

Страница 11: ...sterboard and insert the cable of the button up to the kit placed inside the shower space Mettre l unit de contr le lectronique au dessus de la plaque de pl tre et enfiler le c ble jusqu au kit plac l...

Страница 12: ...teuerger t Legen Sie die Tastatur auf die Platte und verriegeln Ziehen Sie die 2 Schrauben mit 1 5 mm Inbusschl ssel Assicurarsi che non vi sia corrente all interno dell impianto elettrico e in seguit...

Страница 13: ...y that the plant is perfectly watertight Connecter le ciel de pluie l implantation en serrant tanche le flexible fourni avec une cl de 23 mm et en mettant avant les garnitures fournies Attention avant...

Страница 14: ...usschl ssel verschliessen ATTENZIONE Assicurarsi che il soffione sia perfettamente a contatto con il controsoffitto e che le viti siano tirate a fondo WARNING Make sure that the showerhead is perfectl...

Страница 15: ...of the shower head the warranty does not cover damages caused by limescale deposits or impurities Attention pour un bon fonctionnement effectuer un entretien p riodique selon la pr sence du calcaire...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...a filter at the system inlet To avoid that limestone obstructs the filter of the product we suggest periodically rubbing the silicon nozzles manually to get rid of limestone and to keep the filter cle...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...rino fiscale e non rinnovabile Per ulteriori informazioni potete contattare Calflex s r l al numero 39 0323 889328 o il rivenditore di zona Dear Client Congratulation and thank you for choosing a CALF...

Страница 20: ...s the right to modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d am lioration continue CALFLEX S r l se r serve le droit d effectuer des modifications techn...

Отзывы: