Pour une installation correcte, il est nécessaire de suivre les instructions
suivantes:
- choisir la languette correspondant au diamètre du tube où sera monté
le flussostat;
- enlever les lamelles prévues pour des tubes d'un diamètre superieur, en
dévissant les vis de fixation;
- pour les diamètres supérieurs ou égaux à 3” (DN 80), il faut rajouter la
lamelle longue, en la coupant au diamètre voulu;
- installer le flussostat sur la canalisation en vérifiant le sens de passage du
fluide (indiqué par une flèche sur le couvercle et sur l'extérieur du corps).
La distance entre le tube et la jonction corps/couvercle doit être de 80 mm;
- le raccordement à la canalisation peut être fait en soudant directement
un manchon fileté. Ceci dès le 1”, car les lamelles sont suffisamment
étroites. Il faut vérifier la qualité interne de la soudure du manchon sur
la canalisation, afin que la lamelle puisse manoeuvrer librement;
- il est préférable d'installer l'appareil sur une canalisation horizontale,
monté avec l'axe de commande à la verticale au-dessus de la
canalisation, afin d'éviter tous dépôts qui nuiraient au bon
fonctionnement.
Para una correcta instalación es necesario respetar las siguientes
instrucciones:
- escoger la lámina marcada con el diámetro de la tubería sobre la cual
el aparato se instalará;
- quitar las láminas premontadas que sirven para diámetros superiores,
actuando sobre los tornillos de fijación;
- para diámetros iguales o superiores a 3” (DN 80) añadir a la lámina
premontada mayor, la lámina larga, cortándola a la medida
correspondiente al diámetro deseado;
- instalar el flusostato en la tubería, respetando el sentido del flujo
indicado en la flecha impresa sobre la tapa,y sobre la parte externa del
cuerpo, de tal modo que la distancia entre la parte superior de la tubería
y el punto de unión entre cuerpo y tapa del flusostato, sea de 80 mm;
- la unión con la tubería puede efectuarse, soldando directamente un
manguito roscado, incluso para diámetro de 1” ya que las láminas están
estudiadas para poder entrar en dimensiones reducidas. Es oportuno
controlar que la soldadura esté exenta de rebaba en la parte interna, de
forma que la lámina pueda girar libremente en el manguito;
- el aparato debe ser instalado, siempre que sea posible con varilla de a
accionamiento en posición vertical para evitar depósitos de impurezas
que causarían su no correcto funcionamiento.
Para uma instalação correcta, é preciso respeitar as seguintes instruções:
- escolher a lâmina marcada com o diâmetro do tubo sobre o qual o
aparelho deve ser instalado;
- retirar as lâminas pré-montadas que servem para os diâmetros superiores,
utilizando os parafusos de fixação;
- para diâmetros iguais ou superiores a 3” (DN 80) é preciso acrescentar às
lâminas pré-montadas em ordem crescente a lâmina comprida, cortando-a
na altura correspondente ao diâmetro pretendido;
- instalar o fluxostato na tubagem respeitando o sentido do fluxo indicado
pela seta impressa na tampa e na parte exterior do corpo, de maneira a
que a distância entre a superfície superior do tubo e o ponto de junção
entre corpo e tampa do fluxostato seja de 80 mm;
- a ligação ao tubo pode ser efectuada, soldando directamente uma manga
roscada, também para o diâmetro de 1", já que as lâminas são concebidas
para serem introduzidas em dimenções reduzidas. Todavia, é oportuno
controlar que a soldadura não tenha rebarbas na sua parte interior de
maneira que a lâmina possa rodar livremente na manga;
- o aparelho deve ser instalado, sempre que possível, com haste de
comando na posição vertical para evitar depósitos de impurezas que
causariam um funcionamento incorrecto.
4