background image

Installazione  della  valvola  di  scarico  di  sicurezza  termico  sui  generatori  con  bollitore

incorporato.
Installation  of  the  temperature  safety  relief  valve  on  generators  with  built-in  hot  water

storage.

Einbauschema  für  die  thermische  Ablaufsicherung  an

Heizkesseln mit integriertem Warmwasserbereiter.
Montage  de  la  soupape  de  sécurité  thermique  sur  les

chaudières  avec  chauffe-eau  incorporé.  Prévoir  un

groupe de sécurité 5261 et un vase d'expansion sanitaire

sur la tuyauterie amont.
Instalación  de  la  válvula  de  seguridad  y  descarga  en

calderas con hervidor incorporado.
Instalação da válvula de descarga de segurança térmica

nas caldeiras com termoacumulador incorporado.
Installatie  van  de  thermische  veiligheidsaftap  op  ketels

met een ingebouwde boiler.

Installazione della valvola di scarico di sicurezza termico sullo scambiatore di emergenza.
Installation of the temperature safety relief valve on the emergency heat exchanger.

Einbauschema  für  die  thermische  Ablaufsicherung  an

Heizkesseln mit Sicherheits-Wärmetauscher.
Montage  de  la  soupape  de  sécurité  thermique  sur  le

serpentin de sécurité. 
Instalación de la válvula de seguridad y descarga en el

intercambiador de emergencia.
Instalação da válvula de descarga de segurança térmica

no permutador de emergência.
Installatie van de thermische veiligheidsaftap op een ketel

met ingebouwde warmtewisselaar.

Domestic water flow

Hot water

storage

Emergency

heat exchanger

bovenstrooms  van  elk  afsluitorgaan  (zo  dicht  mogelijk  bij  de  generator  of  binnen  de

afstand  die  wordt  aangegeven  door  de  toepasselijke  norm:  1  m  voor  Serie  R,  op  de

machine of 30 cm volgens de norm UNI 10412-2).

Controleer of de afvoercapaciteit van de aftap overeenkomt met de waarden opgegeven

door de fabrikant van de boiler en de installatie. Om veiligheidsredenen moeten afsluiters

die eventueel voor de aftap geplaatst zijn, steeds open zijn. Het is aanbevolen om aan de

ingang  van  het  water  van  het  waterleidingnet  een  drukverminderaar  te  installeren  die

ingesteld is op de werkingsdruk van de installatie.

De sensor dient ofwel bovenaan de ketel geïnstalleerd te worden ofwel op de vertrekleiding

op een afstand van maximaal 0,5 meter van de ketel.

Na het installeren van de aftap, rekening houdend met de stromingsrichting aangegeven

op  het  lichaam,  dient  men  de  kap  die  verbonden  is  met  de  sonde  op  zijn  zitting  te

monteren. Schroef de wartel vast zonder deze dicht te knijpen (fig. a). Richt het capillair

(fig. b) en draai de wartel stevig vast (fig. c).

7

Содержание 543 Series

Страница 1: ...emeinschaft in Uebereinstimmung der Mitgliedstaaten zur Harmonisierung der Vorschriften von Druckanlagen welche im Markt angeboten werden Die Anweisungen die mit dem Ziel in Artikel 3 4 Anlage 1 der R...

Страница 2: ...3 C paragraphe 2 point 2 1 lettre i2 cap R 3 C paragraphe 3 point 3 1 lettre i e point 3 3 La soupape est conforme EN 14597 elle peut galement tre install e sur des g n rateurs combustible solide d un...

Страница 3: ...ldeiras a combust vel s lido n o pulverizado com uma pot ncia inferior a 100 kW respeitando as disposi es para instala es indicadas nas normas EN 12828 UNI 10412 2 e EN 303 5 De thermische veiligheids...

Страница 4: ...o valvola alloggiare nella sua sede la parte collegata al sensore Avvitare quindi la ghiera zigrinata evitando di serrare Fig a Orientare l uscita della guaina che collega la sonda facendo ruotare il...

Страница 5: ...Anschluss spannungsfrei ist fig b Die berwurfmutter darf nicht zu fest angezogen werden fig c Avant le raccordement de la soupape thermique s rie 543 rincer soigneusement l installation afin d limine...

Страница 6: ...r a temperatura da caldeira dentro dos limites de seguran a Certificar se que a capacidade de descarga da v lvula compat vel com os valores limite indicados pelo fabricante da caldeira e da instala o...

Страница 7: ...descarga en el intercambiador de emergencia Instala o da v lvula de descarga de seguran a t rmica no permutador de emerg ncia Installatie van de thermische veiligheidsaftap op een ketel met ingebouwd...

Страница 8: ...blauftrichter und Abfluss muss doppelt so gro sein wie die Ablassleitung des Ventils Le diam tre du tube d vacuation doit correspondre au diam tre de sortie de la soupape la longueur maximum ne doit p...

Страница 9: ...impida el correcto funcionamiento de las v lvulas ni pueda provocar da os personales o materiales Seg n establecen las normativas vigentes la descarga de la v lvula de seguridad tiene que ser visible...

Страница 10: ...raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica Nella realizzazione delle connessioni idrauliche prestare attenzione a non sovrasollecitare meccanicamente la filettatura del corpo valvola Nel temp...

Страница 11: ...niet voor gevaar zorgen Laat deze handleiding ter beschikking van de gebruiker A instala o das v lvulas de descarga de seguran a t rmica deve ser efetuada por pessoal t cnico qualificado segundo as i...

Страница 12: ...12 Caleffi S p A S R 229 n 25 28010 Fontaneto d Agogna Italy...

Отзывы: