background image

13 

 

 
 
6. SMONTAGGIO 

 Il gruppo motore può essere smontato dal corpo della pompa senza dover staccare i tubi di 

aspirazione e di spinta da quest'ultima. 

 

Per smontare il gruppo motore dal corpo della pompa, svitare le viti che li uniscono (vedi pezzi 
smontati).

 

 
 
 
POSSIBILI GUASTI, CAUSE E SOLUZIONI 

 

PROBLEMI

 

CAUSE

 

SOLUZIONI

 

LA  POMPA  NON  SI  METTE  IN 
FUNZIONE 

Infiltrazione  di  aria  attraverso  il 
tubo di aspirazione. 

Verificare  le  condizioni  dei  raccordi  e  delle 
guarnizioni del tubo di aspirazione. 

Senso  di  rotazione  del  motore 
sbagliato. (III) 

Invertire due fasi della linea di alimentazione. 

Voltaggio erroneo. 

Verificare  che  il  voltaggio  della  rete  coincida  con 
quello indicato sulla targa dati del motore. 

LA  PORTATA  DELLA  POMPA  È 
SCARSA 

Infiltrazione  di  aria  attraverso  il 
tubo di aspirazione. 

Verificare  le  condizioni  dei  raccordi  e  delle 
guarnizioni del tubo di aspirazione. 

Senso  di  rotazione  del  motore 
sbagliato. (III) 

Invertire due fasi dell'alimentazione. 

Perdite di carica all'aspirazione 

Evitare  al  massimo  gli  elementi  che  producono 
perdite di carica. 

Voltaggio erroneo. 

Verificare  che  il  voltaggio  della  rete  coincida  con 
quello indicato sulla targa dati del motore. 

LA POMPA FA RUMORE

 

Errato fissaggio della pompa

 

Fissare correttamente la pompa

 

LA POMPA NON SI AVVIA

 

Voltaggio erroneo. 

Verificare  che  il  voltaggio  della  rete  coincida  con 
quello indicato sulla targa dati del motore. 

IL  MOTORE  FA  RUMORE,  MA 
NON PARTE

 

Motore bloccato

 

Smontare 

il motore e rivolgersi all’assistenza tecnica

 

IL MOTORE SI ARRESTA 

Aumento  della  temperatura  nella 
scatola  dei  morsetti  per  effetto 
dell'arco  voltaico  che  si  viene  a 
formare. 

Verificare i collegamenti della scatola dei terminali. 

Salta il protettore termico. 

Collegare  correttamente  i  cavi  ai  terminali  delle 
scatole dei morsetti. 

Collegamenti  con  scatola  morsetti 
male effettuati. 

Stringere correttamente il cavo. 

Adeguare le dimensioni del collegamento del cavo ai 
terminali della scatola dei morsetti. 

______________________________________________________________________________________________________________________ 

 

DEUTSCH 

 

Bitte beachten Sie: Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsbestimmungen, deren Einhaltung bei 
der Installation und der Inbetriebnahme unbedingt erforderlich ist. Lesen Sie bitte vor der Montage 
und der Nutzung alle Anweisungen. 

 
 

1. 

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 

 

Die folgenden Symbole (   

       

          ) 

weisen 

auf 

mögliche 

Gefahren 

bei 

Nichtbeachtung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften hin. 

LEBENSGEFAHR. 

Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu tödlichen Stromschlägen führen. 

GEFAHR.

  Die  Nichtbeachtung  dieser  Vorschrift  kann  zu  Personen-  oder  Sachschäden 

führen. 

VORSICHT.

 Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu Schäden an der Pumpe oder der 

Anlage führen. 

 
 

 

2. 

ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 

 

ALLGEMEINES

 

 Die in dieser Anleitung genannten Geräte werden für die Vorfiltrierung und Wasserumwälzung 

in Schwimmbecken hergestellt. 

 Sie  sind  für  den  Einsatz  mit  sauberem  Wasser  mit  einer  Temperatur  nicht  über  45°C 

vorgesehen. 

 Die Installation muss unter genauer Beachtung der jeweiligen Einbauanleitung erfolgen. 

 Beachten Sie die allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften! 

 Jede beabsichtigte Veränderung an der Pumpe bedarf der vorherigen Genehmigung durch 

den Hersteller. Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes Zubehör garantieren für 
erhöhte Sicherheit. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die 
Verwendung  von  nicht  zugelassenem  Zubehör  oder  nicht  zugelassenen  Ersatzteilen 
entstehen. 

 Während  des  Betriebes  stehen  die  elektrischen  Teile  der  Pumpen  unter  Spannung.  Vor 

Wartungsarbeiten  am  Gerät  oder  an  angeschlossenen  Anlagen  müssen  die  Stromzufuhr 
unterbrochen und die Anlaufeinrichtugen abgeschaltet werden. 

 Der  Benutzer  muss  sich  vergewissern,  dass  Montage-  und  Wartungsarbeiten  nur  durch 

qualifizierte  und  autorisierte  Fachleute  ausgeführt  werden,  die  mit  der  Installations-  und 
Bedienungsanleitung vertraut sind. 

Содержание CA300M

Страница 1: ...TRE COURANT OU SPAS MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DONNÉES TECHNIQUES Français p 07 POMPE PER IMPIANTI CONTROCORRENTE O SPAS MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DATI TECNICI Italiano p 10 PUMPEN FÜR GEGENSTROM ODER SPA SYSTEM HINWEISE FÜR EINBAU UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN Deutsch p 13 Насосы для противоточного или спа оборудования Руководство по монтажу и техническому обслуживанию Техн...

Страница 2: ...r using the electrical diagram attached to the machine Check that the electrical cable connections to the machine s terminal box are well set and firmly attached to the connection terminals The pump electrical installation should have a differential the value of which is not greater than 30mA Check that the terminal box joint is used correctly thus preventing water from entering the terminal box o...

Страница 3: ...ATIONS MUST CORRESPOND TO THE STANDARD EN 60335 2 41 All electrical devices at 230v single phase or 400v three phase must be installed with a minimum distance of 3 5 meters from the edge of the pool For any modification of the filtration system the manufacturer must be informed without fail ELECTRICAL UNIT The electrical unit should have a multiple separation system with contact opening of at leas...

Страница 4: ...oss Wrong voltage Check that the network voltage corresponds to that on the motor specification board PUMP MAKES A NOISE Incorrect fixation of the pump Fix pump correctly PUMP WILL NOT START Wrong voltage Check that the network voltage corresponds to that on the motor specification board THE MOTOR MAKES A NOISE BUT DOESN T START Blocked motor Dismantle the motor and contact the technical service I...

Страница 5: ... eléctricos del motor y que las protecciones contra contactos eléctricos y mecánicos estén correctamente posicionadas y fijadas Se recomienda no utilizar las instalaciones de baño en el momento de la primera comprobación de la instalación del equipo de bombeo ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Para el montaje e instalación de las bombas se tienen que tener en cuenta las reglam...

Страница 6: ...ar convenientemente el valor del térmico según tabla de protectores térmicos Para la conexión corresponde el protector del mayor valor indicado Para la conexión será el protector de menor valor Verificar la correcta disposición y conexión del cable de tierra en la instalación del equipo Es muy importante respetar las condiciones de instalación y conexiones eléctricas ya que de no ser así el fabric...

Страница 7: ...les de la caja de bornes EL MOTOR SE PARA Conexiones caja bornes mal efectuadas LA BOMBA DA POCO CAUDAL _______________________________________________________________________________________________________________________ FRANÇAIS IMPORTANT Le présent manuel contient des informations essentielles relatives aux mesures de sécurité à prendre dans le cadre de l installation et de la mise en service...

Страница 8: ...veiller à ce que l eau ne puisse jamais pénétrer dans le moteur et dans les parties électriques sous tension Éviter tout contact même accidentel avec les parties mobiles de la pompe au cours du fonctionnement de cette dernière et ou avant que celle ci ne soit complètement arrêtée Attendre que la pompe soit complètement arrêtée avant de procéder à une quelconque manipulation de celle ci Avant de pr...

Страница 9: ...e conducteur de raccordement à la terre Avant de brancher le moteur vérifier le type de protection requis Pour le moteur triphasé régler convenablement l ampérage selon les indications de la plaque du moteur Pour le branchement il correspond à la valeur la plus grande Pour le branchement Y il correspond à la valeur la plus petite Vérifier que la disposition et le branchement du câble de terre sur ...

Страница 10: ...Le fusible saute Effectuer correctement le branchement des câbles aux bornes du boîtier Branchements au boîtier mal effectués Fixer correctement le câble aux bornes de connexion Adapter la section du câble aux bornes de connexion du boîtier _______________________________________________________________________________________________________________________ ITALIANO IMPORTANTE Il presente manuale...

Страница 11: ...cqua per nessun motivo nel motore e nelle parti elettriche in tensione Evitare sempre il contatto anche fortuito con le parti mobili della macchina durante il funzionamento della stessa e o prima del suo arresto completo Attendere che la macchina sia completamente ferma per realizzare qualsiasi manipolazione sulla stessa Prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione elettrica o meccani...

Страница 12: ...ne e connessione del cavo di terra nell installazione dell apparecchio È estremamente importante rispettare le condizioni d installazione e i collegamenti elettrici altrimenti il fabbricante della pompa declina qualsiasi responsabilità e considera nulla la garanzia I motori sono soggetti alle norme CEE con protezione IP 55 Possono esserci dei regolamenti particolari per l installazione Il cavo di ...

Страница 13: ... le dimensioni del collegamento del cavo ai terminali della scatola dei morsetti ______________________________________________________________________________________________________________________ DEUTSCH Bitte beachten Sie Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsbestimmungen deren Einhaltung bei der Installation und der Inbetriebnahme unbedingt erforderlich ist Lesen Sie bitte vor der Mont...

Страница 14: ...en daran ausführen Stellen Sie sicher dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist und die Anlaufvorrichtungen gesperrt sind bevor Sie elektrische oder mechanische Wartungsarbeiten durchführen Vor allen Arbeiten am Gerät beachten Sie bitte die folgenden Schritte 1 Ziehen Sie den Netzstecker 2 Sperren Sie die Anlaufvorrichtung 3 Vergewissern Sie sich dass weder im Stromkreis noch im Hilfsstromkreis...

Страница 15: ...können besondere Einbau Richtlinien bestehen Das Netzkabel ist nur von autorisiertem Fachpersonal anzuschlie en Falscher Netzanschluss kann lebensgefährlich sein 4 ANWEISUNGEN ZUR INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME Die Pumpen dürfen unter keinen Umständen in Betrieb genommen werden wenn sie nicht vorher mit Wasser gefüllt worden sind da im gegenteiligen Fall die Verschlussdichtung beschädigt we...

Страница 16: ...ительной фильтрации и обеспечения циркуляции воды в плавательных бассейнах Насосы перекачивают очищенную воду при температурах не превышающих уровень 45ºC Монтажные работы необходимо выполнять в соответствии с конкретными указаниями для каждого шага При этом следует принимать во внимание действующие правила и положения по охране труда и предотвращению несчастных случаев Любые изменения которые вно...

Страница 17: ...никновении каких либо специфических проблем просьба обращаться к официальному дистрибьютору или непосредственно в компанию изготовитель Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электротехническим персоналом Данное оборудование предназначено для обслуживания людей со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или людей без должного практического опыта ес...

Страница 18: ...уатации подвержены естественному износу В таблице ниже приведен перечень взаимозаменяемых компонентов насоса и или тех его компонентов которые подвержены повреждениям а также их расчетный эксплуатационный ресурс ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ РАСЧЕТНЫЙ СРОК СЛУЖБЫ Уплотнительные кольца и уплотняющие элементы в целом 1 год Механическое уплотнение 1 год Шариковые подшипники 1 год Расчетный срок службы указанн...

Страница 19: ...230 400 V 7 7 4 4 A CA400M 230 V 19 3 A CA450T 230 400 V 12 6 7 3 A kW CV HP L WV HV WH HH DA DI CA150M CA150T CA200M CA200T CA300M CA300T CA400M 2 9 4 0 415 225 237 235 228 Ø63 Ø63 CA450T 3 3 4 5 415 225 237 235 228 Ø63 Ø63 VERTICAL HORIZONTAL 2 2 3 0 385 225 237 235 235 228 228 228 Ø63 Ø63 Ø63 1 5 350 225 237 235 1 5 2 0 365 225 237 CODE POWER Código DIMENSIONES _ Dimensiones mm Ø63 Ø63 Potencia...

Страница 20: ... 2 Unit M026005 29 4 CV 1 PH M091050 5 H041165 18 2 CV 3 CV 2 Unit M026010 30 1 5CV 2CV 3CV 1 PH M088020 6 H066040 18 4 CV 4 5 CV 2 Unit M026015 30 1 5CV 2CV 3CV 3 PH M088010 7 1 5 CV 2 CV 3 CV H071015 19 1 5 CV M096005 30 1 4 5CV 3 PH M021027 7 4 CV 4 5 CV H071005 19 2 CV 3 CV M096010 30 2 4 5CV 3 PH M021008 8 1 5 CV H051260 20 1 5 CV M016055 31 1 PH 1 5 2 3 CV M081075 8 2 CV H051255 20 2 CV 3 CV...

Страница 21: ...ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fabbricato da ESB06977813 Pol Ind La Rasa C Can Matas s n 17481 Sant Julià de Ramis Girona Spain Dichiara sotto la sua diretta responsabilità che tutte le pompe del tipo CALA Prodotte a partire dal 20 04 2016 indipendentemente dal numero di serie sono conformi a o Direttiva sulla sicurezza delle macchine 2006 42 CE o Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014 30...

Отзывы: