background image

13

 

ATTENTION !

Pour une bonne utilisation de la machine, il faut 
que le côte des guides-cartes inférieur (13), 
supérieur (11) et des protèges-couteaux (25,26) 
visibles sur le schéma ci-contre soient ajustés 
de manière à former une surface plane avec les 
couteaux (7,8).

Cela est réalisé grâce à des entretoises fixées 

entre le bâti et les pièces énumérées ci-dessus.
Pour cette raison, il est conseillé d'éviter de 
démonter ces pièces.
Au cas exceptionnel où il ne puisse être procédé 
autrement (p. ex. quand un morceau de carte est 
coincé) il faut prendre garde de bien conserver 
les entretoises en ordre lors du démontage de 
ces pièces et de bien remettre en place lors du 
remontage.

 

CAUTION !

In order to ensure that the machine functions 
correctly, it is important that the surfaces of all 
parts shown in the illustration (left), ie. Lower 
Guide (13), Upper Clamp (11), and the upper 
and lower Blade Guards (25,26) are exactly 
in line with the blades (7,8). This setting is 
achieved ex-works by placing washers between 
the machine frame and the parts listed.
It is recommended that the above parts be dis-
mantled only when absolutely necessary. In this 
event (eg. as a result of a very narrow side-strip 
removed from a PCB becoming jammed), it is 
important that all washers removed are care-
fully put to one side. Upon reassembling the 
machine, the washers must be returned to their 
original position(s).

.2  Replacement of the Lower Blade  
 

(Part No. : 89331)

Raise the upper blade to the Park position. 
Unscrew the countersunk screw (22) from 
the shaft (23) and remove the clamping plate 
(21).
Withdraw the blade (8) from the shaft.  
It will be found that between the blade and 
the housing, spacing washers (24) are 
located on the shaft. These should be left on 
the shaft, or replaced as necessary.
Slide the replacement blade (8) onto the 
blade shaft as far as possible. Ensuring that 
the cut-out (20) in the blade locates onto the 
key (19) on the blade shaft, slide the blade 
onto the shaft as far as possible.  
Insert the countersunk screw (22) through the 
clamping plate (21), and insert into the shaft.
Hold the blade tight to stop it revolving and 
tighten the screw (22). 
IMPORTANT !  When holding the blade, 
extreme caution should be exercised, due to 
the risk of injury.
Adjust the upper blade (7) in the height as 
required (Para. 4.2).
Adjust the stop of the upper blade as accord-
ing to para 4.3.

1.
2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

.2  Remplacement du couteau inférieur 
 

(N�� d�art. : 89331)

Mettre le couteau supérieur en position 
d’attente.
Dévisser la vis six-pans-creux (22), la retirer 
du support du couteau (23) et enlever la 
plaque de serrage (21).
Retirer le couteau (8) de son logement. 
Entre le couteau et  le bâti sur l’axe excen-
trique se trouvent des entretoises (24). Les 
laisser en place ou les remettre si elles ont 
été déplacées.
Remettre le nouveau couteau sur son support 

et le pousser à fond, vérifier que le picot (19) 

dépassant du support du couteau s’insère 
bien dans la perforation du couteau (20) 
prévue à cet effet.
Monter la plaque de serrage (21) et la vis (22) 
dans la taraudage.
Resserrer la vis (22) tout en maintenant 
fermement le couteau (8).  
(! Attention aux risques de blessure !)
Régler la hauteur du couteau supérieur (7) 
(Para 4.2).
Réajuster la course de blocage du couteaux 
supérieur Par. 4.3.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Содержание MAESTRO 2

Страница 1: ...MAESTRO 2 Art Nr 8933900 Bedienungs und Serviceanleitung Instructions for Use and Service Manuel d utilisation et de service Ausgabe Edition 3 07...

Страница 2: ...4 GS und CE Zeichen erteilt UL Normen werden eingehalten Gewicht 16 kg Mit dem Nutzentrenner MAESTRO 2 werden vorgeritzte Leiterplatten schonend und wirt schaftlich getrennt MAESTRO 2 arbeitet ohne St...

Страница 3: ...ment It does not matter whether the PCB s are thick or thin the extremely robust and stable MAESTRO 2 separates them gently and easily 1 Technical Data Frame Cast Aluminium Blades and Guide Hardened a...

Страница 4: ...utz handschuhe zu tragen W hrend des Betriebs ist darauf zu achten da Schmuckst cke lose Kleidung Haare u aus dem Bereich der rotierenden Messer ferngehalten werden 4 Aufstellung und Inbetriebnahme De...

Страница 5: ...ratif pour viter les charges lec trostatiques L appareil est quip d un branchement 10 mm 2 2 Contents of Delivery MAESTRO 2 PCB Separator Instructions for Use Allen Key 2mm 3 Safety Precautions CAUTI...

Страница 6: ...ng des Zeigers 6 als Ausgangsstellung f r weitere Justagen fest Der Verstellweg des Obermessers ist hier begrenzt um ein bereinanderfahren der Messer zu verhindern Drehen Sie den Einstellknopf 3 entge...

Страница 7: ...la livraison du MAESTRO 2 le couteau sup rieur 7 est r gl de telle sort que l cart entre les couteaux soit le plus grand possible pour viter toute d gradation des couteaux pendant le transport C est...

Страница 8: ...sser ist bei Auslieferung des Ge r tes justiert Nach l ngerer Benutzung bei gro en Tempe raturschwankungen oder nach einem Messer wechsel ist es sinnvoll den unteren Anschlag neu einzustellen R ndelmu...

Страница 9: ...rieur D visser l crou 4 en maintenant la vis de r glage 3 Tourner la vis de r glage 3 dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce qu il se bloque l aiguille 6 indique 16 Desserrer la vis...

Страница 10: ...chsel ACHTUNG Zur Vermeidung von Verletzungen sind beim Umgang mit den Messern Schutzhandschuhe tragen 6 1 Wechsel Obermesser Art Nr 8930509 Obermesser in Parkposition stellen R ndelmutter 4 vollst nd...

Страница 11: ...gloves must be worn 6 1 Replacement of Upper Blade Part No 8930509 Raise the upper blade to the Park position Loosen the knurled knob 4 completely Remove the circular blade 7 from the blade shaft 16...

Страница 12: ...chsel Untermesser Art Nr 8933661 Obermesser in Parkposition stellen Senkschraube 22 aus der Messerwelle 23 her ausdrehen und Klemmscheibe 21 abnehmen Rundmesser 8 von der Messerwelle abzie hen Zwische...

Страница 13: ...aft 23 and remove the clamping plate 21 Withdraw the blade 8 from the shaft It will be found that between the blade and the housing spacing washers 24 are located on the shaft These should be left on...

Страница 14: ...hickard Str 14 D 76131 Karlsruhe EG Konformit tserkl rung Hiermit erkl ren wir dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebracht...

Страница 15: ...T2 1991 11 Safety distances EN 294 1992 08 S mmerda 30 10 1995 Erwin Fascher Managing Director Signature pour le fabricant cab Produkttechnik S mmerda Gesellschaft f r Computer und Automationsbaustei...

Страница 16: ...66 26 111 Telefax 0721 66 26 119 copyrightby cab 8930724 R09 10 Angaben zu Lieferumfang Aussehen Leistung Ma en und Gewicht entsprechen unseren Kenntnissen zum Zeitpunkt der Druckle gung nderungen si...

Отзывы: