background image

Der Filter ist nicht bei chemikalienbehandel-

tem Kreislaufwasser, Prozesswasser und Kühl-

wasser für Durchlaufkühlungen einsetzbar. Bei 

Wässern mit groben Schmutzpartikeln ist ein 

Grobschmutzabscheider vorzuschalten. Für den 

Einsatz bei Brunnenwässern empfehlen wir den 

Einbau eines Wechselfilters. Der Druckminderer 

dient zur Druckreduzierung und Einstellung des 

gewünschten Hinterdrucks in der Hauswasserver-

sorgungsanlage.

Für Öle, Fette, Lösungsmittel, Seifen und sonstige 

schmierende Medien ist der Filter nicht geeignet. 

Ebenso nicht zur Abscheidung wasserlöslicher 

Stoffe.

©ÃþĂݾ˴̴ Æ³̴ ÆÝòÆ©ÃþĂݾ̴ ¯³ò̴ Ý֜¾³̴ ÜĂöö̴ ³Ýþ̞
öïò³©Ã³Ý¯̴ ¯³ò̴ ÆݨœĂ̴̞ Ăݯ̴ ³¯Æ³ÝĂݾöœÝÖ³ÆþĂݾ̴
Öþ˺̴ ¯³ò̴ q̴ rœöö³ò̴ q˵̴ έ̴ ɶɷ˺ɷ˺̴ ¯Ăò©Ã̴ ¯œö̴ rœöö³ò̞
ď³òöãò¾ĂݾöĂÝþ³òݳÃܳÝ̴ ã¯³ò̴ ³Æݳ̴ ÆÝ̴ ³ÆÝ̴ +ÝöþœÖ̞
֜þ³Ăòď³òě³Æ©ÃÝÆö̴ ³Æݳö̴ rœöö³òď³òöãò¾ĂݾöĂÝþ³ò̞
ݳÃܳÝö̴³Æݾ³þòœ¾³Ý³̴+

nstallationsfirma 

³ò½ãÖ¾³Ý˺

ɸ˺ "ĂÝÔþÆãÝ

Das Rohwasser strömt durch den Rohwasse-

reintritt in die Hauswasserstation. Der Rückfluss-

verhinderer öffnet bei Wasserentnahme nur in 

Durchflussrichtung und ist in Ruhestellung oder 

Gegendruck dicht geschlossen.

Das Rohwasser strömt in den Filter ein und dort 

von innen nach außen durch das Filterelement 

zum Reinwasseraustritt. Dabei werden Fremdpar-

tikel > 90 µm an der Innenseite des Filtergewe-

bes zurückgehalten. Das Filterelement wird durch 

Rückspülen in regelmäßigen Abständen gerei-

nigt. Bei der Rückspülung werden durch Drehen 

des Rückspülelements die am Filtergewebe haf-

tenden Teilchen abgesaugt und ausgespült. Der 

Druckminderer hält den eingestellten Hinterdruck 

annähernd konstant, auch wenn der Vordruck 

schwankt. Ein gleichmäßiger und nicht zu hoher 

Druck schont Armaturen und Geräte der gesam-

ten Hauswasserinstallation.

Hierzu lässt man das Wasser von unten nach oben 

durch das Filterbett fließen, wodurch das Filter- 

material gelockert wird und die Verunreinigungen 

ausgespült werden.

Das Spülwasser wird zum freien Auslauf in den  

Kanal geleitet.

Während eines Spülvorgangs kann durch einen 

integrierten Bypass ungefiltertes Rohwasser ent-

nommen werden. Wenn dies nicht gewünscht 

wird, dann muss ein Absperrsatz in die Reinwas-

serleitung eingebaut werden.

ɹ˺ ÆݨœĂďãò¨³¯ÆݾĂݾ³Ý

Örtliche Installationsvorschriften, allgemeine 

Richtlinien, allgemeine Hygienebedingungen und 

technische Daten beachten. Ein Kanalanschluss 

(Abfluss) mind. DN 40 sollte vorhanden sein. Haus-

wasserstation in Kaltwasserleitungen vor den zu 

schützenden Objekten einbauen (siehe Fig. 3). 

Dabei grundsätzlich Absperrventile vorsehen. Das 

Absperrventil nach dem Druckminderer muss mit 

Entleerungsventil ausgestattet sein. 

Achtung: Der Einbauort muss frostsicher sein und 

störende Einflüsse vermeiden (z.B. Lösungsmit-

teldämpfe, Heizöl, Waschlaugen, Chemikalien al-

ler Art, UV-Einstrahlung und Wärmequellen über  

40 °C).

Die Verpackung dient als Transportschutz. Bei 

erheblichen Beschädigungen der Verpackung ist 

das Produkt nicht einzubauen.

Nach harten Stößen und Schlägen (z.B. mit un-

geeignetem Werkzeug, Fall auf Steinboden etc.) 

muss das Kunststoff-Klarsichtteil auch ohne er-

kennbare Schäden erneuert werden (Berstge-

fahr). Achtung: Kunststoffteil öl- und fettfrei halten. 

Extreme Druckschläge durch nachgeschaltetes 

Magnetventil o.ä.) vermeiden. Nachgeschaltete 

druckempfindliche Geräte müssen mit Sicher-

heitsventilen abgesichert werden.

ɺ˺ ÆݨœĂ

Hauswasserstation in Fließrichtung in die waag-

rechte Kaltwasserleitung einbauen (siehe Fig. 3). 

Manometer (6) dichtend montieren. Spülwasser-

anschluss mit Schlauch zum Kanal führen bzw. 

Auffanggefäß (ca. 10 Liter) bereitstellen. Bitte 

beachten: Nach DIN EN 1717 muss der Spülwas-

serschlauch mit mindestens 20 mm Abstand zum 

höchstmöglichen Abwasserspiegel befestigt wer-

den (freier Auslauf).

ɻ˺ +ݨ³þòƳ¨ÝœÃܳ

Hauswasserstation und Spülwasserleitung auf 

ordnungsgemäße Installation prüfen. Die Ab-

sperrventile dürfen noch nicht geöffnet sein. 

Klarsichtzylinder (3) auf richtigen Sitz prüfen und 

Drehknopf (5) im Uhrzeigersinn schließen. Ab-

sperrhähne vor und nach der Anlage öffnen, die 

Rohrleitung über den nächstgelegenen Wasser-

hahn nach der Anlage entlüften und das erste ab-

laufende Wasser ableiten. 

ɺ

Содержание Diago HWS-A

Страница 1: ...lten unsere allgemeinen Gesch ftsbedingungen Always keep the tting and operating instructions close at hand to avoid any mistakes and before carrying out any work on the device you should read the tti...

Страница 2: ...q q Z 8 rb b denc rb Z b S A rb Vf...

Страница 3: ...q eiberp icht r Z A V b...

Страница 4: ...Die Hauswasserstation BWT DIAGO HWS A ist eine Armaturenkombination die in Reihenfolge nach DIN EN 1988 200 R ck ussverhinderer R cksp l lter und Druckminderer enth lt Der R ck ussverhinderer verhind...

Страница 5: ...nn dies nicht gew nscht wird dann muss ein Absperrsatz in die Reinwas serleitung eingebaut werden rtliche Installationsvorschriften allgemeine Richtlinien allgemeine Hygienebedingungen und technische...

Страница 6: ...earbeiten um die ein wandfreie Funktion zu erhalten q V Nach DIN EN 806 5 muss der Filter regelm ig je nach Betriebsbedingungen sp testens jedoch alle 6 Monate r ckgesp lt werden j A uss r V ck uss A...

Страница 7: ...enen Aufgaben und m gliche Gefahren bei unsachgem em Verhal ten unterrichtet Ist aufgrund seiner fachlichen Aus bildung Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschl gigen Bestimmungen in der La...

Страница 8: ...i p 1 bar m h 7 0 7 5 Ausgangsdruck nach Druckminderer bar 1 5 6 Durchlassweite untere obere m 90 110 Nenndruck PN bar 16 Betriebsdruck bar 2 w hrend der R cksp lung 16 Wassertemperatur C 5 30 Umgebun...

Страница 9: ...Z Z Z G V b r b b...

Страница 10: ...st screw The domestic water station BWT DIAGO HWS A is a combination of valves and installations con taining in series according to DIN EN 1988 200 a non return valve backwashing lter and pressure red...

Страница 11: ...ted see Fig 3 Always provide stop valves The stop valve after the pressure reducing valve must be equipped with a drain valve Caution The place of installation must be free from frost and avoid dis tu...

Страница 12: ...alve insert and the sliding ring Coat the O rings of the new valve insert with si licone grease and insert the valve insert in the body at the same time ensuring the correct ins tallation of the O rin...

Страница 13: ...pressure continues to rise the valve insert 11 must be replaced b ecti ed using these not ontact a specialist rm or our Cust Z r In the event of a failure during the warranty pe riod please contact ou...

Страница 14: ...uring backwashing 16 Water temperature C 5 30 Ambient temperature C 5 40 Length without ttings A mm 170 Length with ttings B mm 273 Total height C mm 335 Minimum distance pipe centre to oor D mm 400 b...

Страница 15: ......

Страница 16: ...1 rb G rZ S BWT DIAGO HWS A...

Страница 17: ...A A...

Страница 18: ...A A rZ rb rb rb rb rb...

Страница 19: ...SAV...

Страница 20: ...0 2 3 0 3 5 p 0 5 5 0 5 5 p 1 7 0 7 5 1 5 6 m 90 110 PN 16 2 16 C 5 30 C 5 40 A 170 B 273 C 335 D 400 A 0 2 2 1 2 1 0 3 2 7 2 7 0 4 3 05 3 1 0 5 3 4 3 45 0 6 3 75 3 8 0 7 4 4 1 0 8 4 3 4 35 0 9 4 6 4...

Страница 21: ...es bwtnederland nl rb 8 Keleti utca 7 H 2040 Buda rs Budapark Phone 36 23 430 480 Fax 36 23 430 482 E Mail bwt bwt hu rb Z R ykenveien 142 A N 1386 Asker Phone 47 67 17 70 00 Fax 47 67 17 70 01 E Mail...

Отзывы: