background image

10

10

10

10

10

F

F

F

F

F

Pièces f

Pièces f

Pièces f

Pièces f

Pièces four

our

our

our

ournies

nies

nies

nies

nies

Module de raccordement

Module de raccordement

Module de raccordement

Module de raccordement

Module de raccordement avec
1

1

1

1

1 Pièce à goupille filetée avec joint
2

2

2

2

2 Vissage de raccordement avec écrou raccord

et joint

3

3

3

3

3 Anneau d’étanchéité

Module de raccordement DR

Module de raccordement DR

Module de raccordement DR

Module de raccordement DR

Module de raccordement DR avec
1

1

1

1

1 Pièce à goupille filetée avec joint
2

2

2

2

2 Vissage de raccordement avec écrou raccord

et joint

3

3

3

3

3 Anneau d’étanchéité
4

4

4

4

4 Raccord pour manomètre
6

6

6

6

6 Indicateur de pression secondaire
7

7

7

7

7 Chape à ressort
8

8

8

8

8 Indicateur pour le réglage de la pression se-

condaire

9

9

9

9

9 Vis de fixation
10

10

10

10

10 Bouton tournant pour réducteur de pression
11

11

11

11

11 Obus de valve
12

12

12

12

12 Anneau de glissement

Module de raccordement HWS

Module de raccordement HWS

Module de raccordement HWS

Module de raccordement HWS

Module de raccordement HWS  avec
1

1

1

1

1 Pièce à goupille filetée avec vis de contrôle et

joint

2

2

2

2

2 Vissage de raccordement avec écrou raccord

et joint

3

3

3

3

3 Anneau d’étanchéité
4

4

4

4

4 Raccord pour manomètre
5

5

5

5

5 Clapet de retenue
6

6

6

6

6 Indicateur de pression secondaire
7

7

7

7

7 Chape à ressort
8

8

8

8

8 Indicateur pour le réglage de la pression se-

condaire

9

9

9

9

9 Vis de fixation
10

10

10

10

10 Bouton tournant pour réducteur de pression
11

11

11

11

11 Obus de valve
12

12

12

12

12 Anneau de glissement

Utilisation

Utilisation

Utilisation

Utilisation

Utilisation

Le module de raccordement permet entre autre
le raccord rapide de filtres, d’installations d’adou-
cissement, d’appareils de dosage ou d’installations
de traitement physique des eaux. Le montage peut
être effectué sur des conduites horizontales et
verticales.

Montage

Montage

Montage

Montage

Montage

Vissez la pièce à goupille filetée et l’écrou raccord
dans la conduite d’eau.
Insérez les joints dans le module de raccorde-
ment et vissez le module entre la pièce à goupille
filetée et la pièce d’insertion.

Position de montage du module DR et du mano-
mètre: voir Fig. 3.

1. Tournez l’anneau de sécurité vers la gauche
jusqu’à la butée.

2. Enfoncez les griffes de l’appareil dans les en-
coches et tournez ensuite l’appareil en sens
horaire jusqu’à la butée (45 °).

3. Tirez l’anneau de sécurité avec les deux mains
vers l’appareil jusqu’à l’enclenchement. L’appareil
ne peut ainsi pas être tourné involontairement.

Pour détacher l’appareil, serrez les deux éclisses
de l’anneau de sécurité et poussez ensuite l’an-
neau vers le module de raccordement.

Maniement du système

Maniement du système

Maniement du système

Maniement du système

Maniement du système

Raccordement de l’appareil: voir Fig. 5

DR et HWS seulement: Fig. 1 et 4

DR et HWS seulement: Fig. 1 et 4

DR et HWS seulement: Fig. 1 et 4

DR et HWS seulement: Fig. 1 et 4

DR et HWS seulement: Fig. 1 et 4
A l’usine, le réducteur de pression est réglé sur
une pression secondaire de 4 bar. Pour changer
la pression secondaire, dévissez la vis de fixation
(9

9

9

9

9) et tournez le bouton tournant (10

10

10

10

10).

Vous pouvez changer la pression secondaire en
tournant le bouton de réglage (Plage de réglage:
1,5-6 bar).

Tourner en sens horaire = augmenter la pression
secondaire..
Tourner contre le sens horaire = réduire la pres-
sion secondaire.

L’indicateur de pression secondaire (8

8

8

8

8) montre

une valeur indicative. Le manomètre parcontre
(6

6

6

6

6) montre la pression exacte. Pendant le réglage,

il est nécessaire d’ouvrir et de refermer plusieurs
fois une des soupapes d’évacuation situées
derrière le réducteur de pression. Durant le
prélèvement d’eau, la pression secondaire baisse
temporairement.

La pression secondaire ne doit pas dépasser 80 %
de la pression de réponse de la soupape de sé-
curité pour l’eau chaude (DIN 1988).

Contrôlez le clapet de retenue (1 x par an selon

Contrôlez le clapet de retenue (1 x par an selon

Contrôlez le clapet de retenue (1 x par an selon

Contrôlez le clapet de retenue (1 x par an selon

Contrôlez le clapet de retenue (1 x par an selon
la norme DIN 1988, partie 8)

la norme DIN 1988, partie 8)

la norme DIN 1988, partie 8)

la norme DIN 1988, partie 8)

la norme DIN 1988, partie 8)
HWS seulement

HWS seulement

HWS seulement

HWS seulement

HWS seulement
Placez un seau sous l’appareil. Fermez l’appareil
de sectionnement en avant du module de raccor-
dement HWS et dévissez complètement la vis de
contrôle (5

5

5

5

5). Si l’eau ne coule plus qu’en petite

quantité (et non pas constamment), le clapet de
retenue fonctionne correctement. Revissez la vis
de contrôle (5

5

5

5

5).

Содержание 810917

Страница 1: ...e et d utilisation Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation F F F F F Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio E E E E E Is...

Страница 2: ... appareil BWT Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com prar un equipo BWT prar un equipo BWT prar un equipo BWT prar un equipo BWT ...

Страница 3: ...5 DR DR DR DR DR Fig 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 Fig 1 Fig 2 12 12 12 12 12 11 11 11 11 11 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 Fig 3 ...

Страница 4: ... Sicherungsring bis zum Anschlag nach links drehen 2 Klauen des Gerätes in die Aussparungen ein drücken und anschliessend das Gerät um 45 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen 3 Den Sicherungsring mit beiden Händen bis zum Einrasten in Richtung Gerät ziehen Das Gerät ist nun gegen unbeabsichtigtes Verdre hen gesichert Zum Lösen des Gerätes den Sicherungsring an den beiden Laschen zusammendrücke...

Страница 5: ...r or or oraussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Gew w w w währ ähr ähr ähr ährleistung leistung leistung leistung leistung ist die Sichtkontrolle auf Dichtheit alle 2 Monate ist die Sichtkontrolle auf Dichtheit alle 2 Monate ist die Sichtkontrolle auf Dichtheit alle 2 Monate ist die Si...

Страница 6: ...s Modul DN DN DN DN DN 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 PN 16 16 16 A mm 122 122 122 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Anschluss Modul DR Anschluss Modul DR Anschluss Modul...

Страница 7: ...insert See Fig 3 for the positioning of the DR module and the manometer 1 Turn the locking ring to the left limit stop 2 Press the prongs of the device into the spaces provided and then rotate the device 45 clockwise to the limit stop 3 Pull the locking ring with both hand towards the device until it clicks into place The device cannot now be rotated unintentionally To release the device press the...

Страница 8: ...screw on the locking screw Adjust the pres sure reducing valve as described under Startup W W W W Warr arr arr arr arranty anty anty anty anty In the event of a failure during the warranty period please contact our after sales service department statingtheappliancetypeandtheproductionnumber see Specifications and or rating plate of the appliance Work performed under warranty may only be Work perfo...

Страница 9: ... mm 122 122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Connection module Connection module Connection module Connection module Connection module 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Connection module Connection module Connection module Connection module Connection module DR DR DR DR DR DN DN DN DN DN 20 2...

Страница 10: ...1 Tournez l anneau de sécurité vers la gauche jusqu à la butée 2 Enfoncez les griffes de l appareil dans les en coches et tournez ensuite l appareil en sens horaire jusqu à la butée 45 3 Tirez l anneau de sécurité avec les deux mains vers l appareil jusqu à l enclenchement L appareil ne peut ainsi pas être tourné involontairement Pour détacher l appareil serrez les deux éclisses de l anneau de séc...

Страница 11: ... Monter l anneau de glissement et visser la vis de serrage Ajuster le réducteur de pression comme décrit dans le paragraphe mise en service Garantie Garantie Garantie Garantie Garantie En cas de panne pendant la période de garantie veuillez vous adresser à notre Service Après Vente en mentionnant le type d appareil et du PNR numéro de production voir données techniques ou bien plaque signalétique ...

Страница 12: ...122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de racco...

Страница 13: ...Para la posición de montaje del módulo DR y del manómetro véase Fig 3 1 Girar el aro de seguridad hacia la izquierda hasta el tope 2 Introducir a presión las garras del aparato en las entalladuras y a continuación girar el aparato en 45 en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope 3 Tirar con ambas manos del aro de seguridad en dirección hacia el aparato hasta que encaje Ahora el aparato es...

Страница 14: ...ta en servicio Garantías Garantías Garantías Garantías Garantías Para solucionar las posibles averías durante el período de garantía deberán dirigirse al servicio técnico de nuestra casa fabricante indicándole el tipo del aparato y el número de producción ver datos técnicos o placa de características del aparato Los trabajos en período de garantía deberán Los trabajos en período de garantía deberá...

Страница 15: ... A mm 122 122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme DR DR DR DR DR DN DN DN DN DN 20...

Страница 16: ...avvitare il modulo stesso tra il pezzo di avvitamento e quello d inserimento Per la posizione di montaggio del modulo DR e del manometro vedi fig 3 1 Ruotare l anello di sicurezza verso sinistra fino alla battuta d arresto 2 Premere i denti d innesto dell apparecchio nelle scanalature e ruotare l apparecchio in senso ora rio di 45 fino all arresto 3 Tirare l anello di sicurezza con entrambe le man...

Страница 17: ...re la vite di fissag gio Regolare il riduttore di pressione come de scritto in Messa in funzione Garanzia Garanzia Garanzia Garanzia Garanzia In caso di disfunzione durante il periodo di garan zia rivolgetevi alla nostra rete di assistenza indi cando il tipo di apparecchiatura e il codice vedi dati tecnici o targhetta matricola dell apparecchio Gli interventi coperti da garanzia devono esse Gli in...

Страница 18: ...16 16 A mm 122 122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento ...

Страница 19: ...nometers zie fig 3 1 De borgring tot de aanslag naar links draaien 2 De klauwen van het apparaat in de uitsparingen drukken en het apparaat vervolgens met de wij zers van de klok mee 45 tot aan de aanslag draaien 3 De borgring met beide handen in de richting van het apparaat trekken tot hij inklikt Het appa raat is nu tegen onverwacht verdraaien beveiligd Om het apparaat los te maken de borgring a...

Страница 20: ...e O ringen de correcte positie hebben Breng de glijring aan en schroef de arrêteerschroef weer vast Stel de reduceerklep in zoals in het hoofdstuk Inbedrijfstelling is omschreven W W W W Waarborg aarborg aarborg aarborg aarborg In geval van storingen tijdens de waarborgperiode kunt u contact opnemen met onze klantenservice Vermeld hierbij altijd het type apparaat en het productienummer zie technis...

Страница 21: ...5 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule DR DR DR DR DR DN DN DN DN DN 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 PN 16 16 16 ...

Страница 22: ...93200SaintDenis Tel 33 1 49224500 Fax 33 1 49224545 E Mail bwt wanadoo fr Cilit S A Cilit S A Cilit S A Cilit S A Cilit S A C Silici 71 73 PoligonoIndustrialdelEste E 08940CornelladeLIobregat Tel 34 93 4740494 Fax 34 93 4744730 E Mail cillit cillit com BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o ul Polczyn ska116 PL 01 304Warszawa Tel 48 22 6...

Отзывы: