37
utiliza la función Grabar.
• Lleve el interruptor a la posición “Foto” para seleccionar el modo de grabación de fotografías estáticas cuando pulsa el botón Grabar.
• Lleve el interruptor a la posición “Vídeo” para seleccionar el modo de grabación de vídeo cuando pulsa el botón Grabar.
RANURA PARA TARJETA MICRO SD (I): debe colocar una tarjeta micro SD (provista por el usuario, de hasta 32 GB como máximo) antes de que sea
posible utilizar la función Grabar. Si no hay una tarjeta instalada, se mostrará en el visor el mensaje “No Card !” (sin tarjeta) al encenderse la unidad.
PUERTO USB (H): conecte un cable USB entre este puerto y un ordenador PC o Mac para descargar fotografías y vídeos sin quitar la tarjeta. El equipo
Equinox Z es compatible con el almacenamiento masivo por USB.
CONECTOR DE SALIDA DE VÍDEO (G): aquí se transmite la imagen “en tiempo real”, tal como se observa en el visor de la unidad. Conecte el cable de
vídeo incluido
(1/8 in a RCA)
entre este conector y un monitor o grabador de vídeo para ver o grabar a distancia la imagen de la unidad de visión
nocturna.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1) INStaLE LaS BatErÍaS
Gire el barril de la luz IR (D) en el sentido indicado “unlock” (desbloquear) para desenroscarlo y retirarlo, e introduzca 4 pilas AA en el compartimento de
pilas (O) como se indica. Alinee el barril de la luz IR (muesca en la parte superior) y enrósquelo de vuelta en su lugar (sentido “lock” [bloquear]), teniendo
cuidado de mantenerlo paralelo con el cuerpo del binocular para evitar dañar las roscas. Recomendamos utilizar baterías AA de litio para máximo tiempo
de funcionamiento, pero también puede emplear baterías AA alcalinas o de NiMh recargables.
NO MEZCLE BATERÍAS DE DIFERENTES TIPOS O BATERÍAS
NUEVAS Y AGOTADAS. Retire las baterías si guardará la unidad durante un mes o más antes de utilizarla de nuevo.
2) rEtIrE La tapa DE La LENtE Y rEGuLE EL Foco DEL VISor (ocuLar) EN FuNcIÓN DE Su VISta
Pulse el botón Encendido (A) para encender la unidad. Se muestra un icono del nivel de carga de la batería en el ángulo superior derecho del visor.
Mientras observa el visor LCD a través de los oculares (M), gire cada ocular (cápsula ocular) hasta que los iconos o bordes de cada pantalla de visor
aparezcan nítidos para su ojos. Ajuste la separación entre oculares (IPD) a sus ojos usando la perilla de ajuste de IPD (P) o deslizando los oculares más
cerca o más lejos entre sí. Retire la tapa de la lente del objetivo (K).
Nota: dado que el equipo Equinox Z utiliza tecnología de visión nocturna digital (no
“Gen 1” analógico, etc.), la unidad no puede dañarse si se expone a intensidades normales de luz en interiores o al aire libre; sin embargo, no debe orientarla
directamente hacia el sol u otras fuentes de luz muy brillantes para no sobrecargar el sensor.
Содержание Equinox Z 260500
Страница 1: ...Instruction manual Model s 260500 260501 03 15 2x40 4x50 DIGITAL NIGHT VISION BINOCULARS ...
Страница 2: ...2 ...
Страница 3: ...3 ENGLISH 4 16 Français 18 30 Español 32 44 Deutsch 46 58 Italiano 60 72 ...
Страница 17: ...17 ...
Страница 31: ......
Страница 45: ......
Страница 59: ...59 ...
Страница 73: ...73 ...
Страница 74: ......
Страница 75: ......
Страница 76: ... 800 423 3537 www bushnell com 2015 Bushnell Outdoor Products ...