burmeier 51.2434.11S Скачать руководство пользователя страница 21

G

EBRAUCHSANWEISUNG

P

FLEGEBETT

WESTFALIA III 24 V

OLT

·  I

NSTRUCTION

M

ANUAL FOR

N

URSING

B

ED

WESTFALIA III 24 V

OLT

21

Eine elektronische Überlast-Erkennung

 bewirkt, dass bei zu großer Last die Zentrale

Steuereinheit abgeschaltet wird. Nach Beseiti-

gung der Überlast arbeitet das Antriebssystem,

bei  erneutem Tastendruck auf dem Handschal-

ter, wieder.

Eine Dauerbetriebszeit von 2 Minuten darf

nicht überschritten werden! Danach eine Min-

destpause von 18 Minuten einhalten. Ebenfalls

möglich: 

1 Minute Dauerbetrieb und 9 Minuten Pause.

Wenn die maximale Dauerbetriebszeit nicht

 beachtet wird (z. B. durch andauerndes "Spie-

len" am Handschalter), schaltet ein thermisches

 Sicherungsbauteil die Stromversorgung aus

 Sicherheitsgründen ab. Je nachdem wie groß

die Überlastung war, kann es einige Minuten

dauern, bis Sie dann wieder weitere

 Verstell vorgänge durchführen können.

Der Verstellbereich aller Funktionen ist elek-

trisch/ mechanisch nur innerhalb der eingestell-

ten Grenzen möglich.

Trotz Einhaltung aller vorgeschriebenen

Grenzwerte können, wie bei jedem elektrischen

Gerät, Störeinflüsse von und auf andere nahe

benachbarte Elektrogeräte nicht ganz ausge-

schlossen werden (z. B. "Knistern" im Radio).
Vergrößern Sie in solchen seltenen Fällen den

 Geräteabstand; verwenden Sie nicht die gleiche

Steckdose oder schalten Sie das störende/

 gestörte Gerät vorübergehend aus.

An electronic overload detector switches off

the central control unit, when the load is too

great. After clearing the overload and pressing

the hand switch again the central control unit will

work again.

A continuous run time of 2 minutes should not

be exceeded. Afterwards a pause of no less

than 18 minutes should be observed. Another

possibility: 1 minute continuous run time and

9 minutes pause.

If the maximum continuous run time is not

 heeded (e.g. by constantly "playing" with the

hand switch) a thermal safety component swit-

ches off the power for safety reasons. Depen-

ding on how large the over-load was, it can take

several minutes before any more adjustments

can be made.

The adjustable range of every function is

 electrically/mechanically possible only within a

predetermined range. 

Electrical disturbances affecting other nearby

electronic appliances (e.g. crackling on the

radio) cannot be excluded, despite adherence to

all  prescribed regulations. 
In such rare circumstances increase the di-

stance between the appliances, do not use the

same power socket or switch the  affected appli-

ance off for a while.

HANDSCHALTER

Die elektrischen Verstellvorgänge lassen sich

mit dem Handschalter 

[13] 

steuern.

Der Verstellbereich aller Funktionen ist elektrisch/

mechanisch innerhalb der zulässigen Bereiche

 begrenzt.
Aus Sicherheitsgründen sind im Handschalter

Sperrfunktionen eingebaut. Verstellvorgänge

 können damit zum Schutz des Patienten am

 Handschalter gesperrt werden, wenn es der

 klinische Zustand des Patienten aus Sicht des

 behandelnden Arztes erfordert.

Der Handschalter lässt sich mit seinem elasti-

schen Haken am Bett einhängen.

Das Spiralkabel ermöglicht große

 Bewegungs freiheit.

Der Handschalter ist wasserdicht und ab-

waschbar.

B

EDIENUNG DES

H

ANDSCHALTERS

Weisen Sie den Patienten in die Funktionen

des Handschalters ein!

Die Antriebsmotoren laufen so lange, wie die

entsprechende Taste gedrückt wird.

Die Verstellmöglichkeiten sind, bis auf die

Fußtieflage, in beide Richtungen möglich.

HAND SWITCH

The electrical adjustments can be made using

the hand switch 

[13]

.

The adjustable range of every function is

 electrically/mechanically possible only within a

predetermined range.
Locking mechanisms have been built into the

hand switch for safety reasons.For the safety of

the  patient, adjustment functions can be locked

at the hand switch, if, from a clinical point of

view and with the approval of the attending

physician, the condition of the patient warrants

it.

The hand switch, with its elastic hook can be

hooked onto the bed.

The spiral cable allows for greater mobility.

The hand switch is water-tight and washable.

O

PERATING THE HAND SWITCH

Train the patient in the functions of the hand

switch.

The drive motors will run as long as the

 button is held down.

The adjustment functions, except for the low-

ered foot position, can be used in both directions.

Rückenlehne

Backrest

Höhe der Liegefläche

Height of reclining susrface

Oberschenkellehne

Thight rest

Содержание 51.2434.11S

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Pflegebett WESTFALIA III 24 Volt Instruction Manual Nursing Bed WESTFALIA III 24 Volt Modellnummer Model Number 51 2434 11S Typ Type 176401 Stand Updated 2014 05 07...

Страница 2: ...4 St ck 11 Laufrollen 4 St ck 12 Antriebsmotoren f r R cken und Oberschenkellehne 13 Handschalter 14 Untergestell 15 Antriebsmotor H henverstellung und Zentrales Steuerger t im Bild verdeckt 1 End bo...

Страница 3: ...ktionsmittel Durch den Anwender Table of contents Seite Page Preface 4 General notes 5 Definitions of involved persons 6 Safety instructions 6 Meaning of the safety symbols 7 Safety Instructions for o...

Страница 4: ...achschlagewerk Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung griffbereit auf Diese Gebrauchsanweisung informiert Sie als Betreiber und die Anwender ber alle Funktio nen die f r eine komfortable Handhabung und s...

Страница 5: ...structions and follow the safety guidelines ALLGEMEINE HINWEISE Das Pflegebette WESTFALIA III 24 Volt wird in verschiedenen Modellversionen hergestellt Diese Gebrauchsanweisung beschreibt eventuell Fu...

Страница 6: ...h liche Person bezeichnet die in diesem Pflege bett liegt Fachpersonal Als Fachpersonal werden Mitarbeiter des Betrei bers bezeichnet die aufgrund ihrer Ausbildung oder Unterweisung berechtigt sind da...

Страница 7: ...en muss vor der er sten Inbetriebnahme in die sichere Bedienung des Pflegebettes ein Weisen Sie die Anwender gem MPBe treibV 9 auf den Aufbewahrungsort dieser Gebrauchsanweisung hin Machen Sie jeden A...

Страница 8: ...ass sich deren Netzkabel nicht in beweglichen Teilen des Pflegebettes verfan gen oder besch digt werden k nnen Schlie en Sie das Bett direkt an eine Steck dose an Verl ngerungskabel und oder Mehr fach...

Страница 9: ...selbst zu befreien der Patient durch ungewolltes Verstellen der Antriebsmotoren gef hrdet werden k nnte die Seitengitter angestellt sind Es besteht sonst Quetschgefahr von Gliedma en beim Verstellen v...

Страница 10: ...nla gen in Krankenh usern Dieses Bett darf dauerhaft mit maximal 175 kg Patient und Zubeh r belastet und uneingeschr nkt betrieben werden Das zul ssige Patientengewicht ist abh ngig vom gleichzeitig m...

Страница 11: ...bet tes in diesen M rkten auch ber Dritte ist seitens des Herstellers untersagt Sale of this product in North America especially in the United States of America is prohibited Distribution and use of t...

Страница 12: ...motors with the 24 volt safety low voltage through cables and a wiring harness The connector on the base frame is moisture proof a hand switch with a sturdy hook The user can lock the adjustment funct...

Страница 13: ...hand switch power adapter and wiring harness Required tools Phillips head screwdriver size 3 Allen key size 5 Remove all packaging materials and cable ties before beginning with the assembly MONTAGE U...

Страница 14: ...t Heben Sie den Liegefl chenrahmen ber das Untergestell 14 Achten Sie darauf dass sich die Unterschenkellehne 7 ber dem Antriebs motor H henverstellung 15 befindet Lift the reclining surface frame on...

Страница 15: ...allzapfen Lassen Sie das andere Ende des Seiten gitterholms auf dem Liegefl chenrahmen aufliegen Stecken Sie danach einen weiteren Seiten gitterholm auf das obere Paar Metallzapfen Pull up the metal p...

Страница 16: ...Antriebsmotor f r die R ckenlehne ein Sichern Sie das Kabel indem Sie die Zugent lastung fest in die die vorgesehene ffnung rasten ELECTRICAL CONNECTION Before connection the cables remove all pakkagi...

Страница 17: ...oning systems etc that their attachment is safe and their functionality is not impaired Especially important is hereby also the safe placement of all movable connecting cables tubes etc If you have an...

Страница 18: ...n Sie nur technisch einwand freie Zusatzger te z B Heizdecken und andere Elektroger te z B Leuchten Radios Stellen Sie sicher dass diese Ger te nur entsprechend ihrer Zweckbestimmung ver wendet werden...

Страница 19: ...t Secure the cables to the base frame with cable ties so that they are not damaged DEMONTAGE Bremsen Sie die Laufrollen des Bettes Entfernen Sie den Aufrichter Fahren Sie das Bett in die h chste Posit...

Страница 20: ...he hand switch operation of adjustments to the back and thigh rests to avoid unwanted adjust ments when the side rail beams are up Danger of getting limbs trapped when adjusting the back and thigh res...

Страница 21: ...unction is electrically mechanically possible only within a predetermined range Electrical disturbances affecting other nearby electronic appliances e g crackling on the radio cannot be excluded despi...

Страница 22: ...ben Sperrschloss steht senkrecht Farbe der Anzeige gr n Tasten lassen sich bet tigen Klick Ger usch Antrieb gesperrt Sperrschloss steht im Uhrzeigersinn um ca 15 gedreht Farbe der Anzeige gelb Tasten...

Страница 23: ...ll off Before moving the bed around always ensure that all of the castor brakes have been released This avoids excessive wear of the castor treads and prevents scuffing marks on the floor Fahren Drive...

Страница 24: ...ift b muss sich in der Aussparung c der H lse befinden In both corners of the head section of the reclining surface frame are two trapeze pole sockets 16 The trapeze pole socket has a notch at the top...

Страница 25: ...m vorderen Ende 75 kg Der Triangelgriff l sst sich mittels Gurtband in der H he verstellen Achten Sie darauf dass das Gurtband korrekt durch das Gurtschloss eingef delt ist Achten Sie darauf dass das...

Страница 26: ...tbare Verstellbe schl ge die die Unterschenkellehne in ihrer Position arretieren LOWER LEG REST When the thigh rest is fixed the lower leg rest 7 can be individually adjusted For this reason there are...

Страница 27: ...e Sicherheitshinweise nicht beachtet droht die Gefahr des Einklem mens im Seitengitter und des Herausfal lens durch zu gro e Spaltma e infolge von Besch digungen der Verwendung ungeeigneter Seitengitt...

Страница 28: ...operly R ckenlehnenmotor Back rest motor Entlasten Sie die R ckenlehne vor dem Not absenken Der erste Anwender hebt die R ckenlehne am u eren Rand am Kopfteil leicht an und h lt sie in dieser Stellung...

Страница 29: ...ne Restfeuchtigkeit an den elektrischen Kontakten verbleibt Dieses geschieht durch Abtrocknen oder Ausblasen des Netzsteckers Die elektrischen Komponenten d rfen keinem Wasserstrahl keinem Hochdruckre...

Страница 30: ...tensive care and infection control units Use only the DGHM approved disinfectant in the approved concentration Disinfecting the castors is only necessary when visibly contaminated by infectious or pot...

Страница 31: ...ausge bessert werden Wir empfehlen eine feuchte Wischreinigung Bei der Auswahl des Reinigungsmittels sollte darauf geachtet werden dass es mild haut und oberfl chenschonend und umweltvertr glich ist...

Страница 32: ...als plastics rubber and other materials In addition to this the compounds have a high protein error are irritants to the mucous membranes and are not environmentally friendly UMGANG MIT DESINFEKTIONSM...

Страница 33: ...not compulsory but is still recommended by the manufacturer Durch wiederholten Transport Auf und Abbau unsachgem en Betrieb sowie Langzeiteinsatz ist es nicht auszuschlie en dass Besch digungen Defekt...

Страница 34: ...heck the power adapter and the hand switch cable after every incidence of mechanical strain and every time the bed has been moved to a different location For this purpose use the checklist on page 35...

Страница 35: ...frame Damage Deformation Spring wood slats Damage Splinters Bed box Damage Splinters Reclining surface frame Damage Deformation Side rail Damage Splinters Function test of electrical components Hand s...

Страница 36: ...iebsbereit BURMEIER bietet als Dienstleistung die Ableitstrompr fung des Schaltnetzteils an Hierzu sind die Schaltnetzteile an BURMEIER zuschicken Sie erhalten gepr fte Schaltnetz teile im Austausch z...

Страница 37: ...t direct or differential according to DIN EN 62353 Output power test according to the test unit manufacturers instructions Limit Output power less than 0 1mA Pr fzyklus Wir empfehlen eine j hrliche In...

Страница 38: ...Motoren Handschalter und Verbindungskabel Besch digung Kabelverlegung Stecker Steckerabdeckleiste des Steuerger tes Vorhanden korrekter Sitz Sichtpr fung der mechanischen Komponenten Aufkleber und Typ...

Страница 39: ...teil Fester Sitz Funktionspr fung der mechanischen Komponenten Gelenke und Drehpunkte Leichtg ngigkeit Haltegriff mit Gurtband Sicherer Halt Laufrollen Fahren und Bremsen Notabsenkung der R ckenlehne...

Страница 40: ...properly in place Hand switch Damage Foil intact Motor hand switch and main cables Damage Routing Plug and plug covering strip of control unit Available Correct position Visual inspection of the mecha...

Страница 41: ...cable Secure hold Performance check of the mechanical components Joints and pivots Smooth operation Trapeze with belt strap Secure hold Castors Drive and brake Emergency lowering of the backrest Test...

Страница 42: ...791 Lage Lippe Tel 0 52 32 98 41 0 Fax 0 52 32 98 41 41 Email auftrags zentrum burmeier de ERSATZTEILE Die entsprechenden Ersatzteile sind unter Angabe der Artikel Auftrags und Seriennummer bei BURMEI...

Страница 43: ...owing table on page 44 is a guide to rectifying common malfunctions If a function fault is detected during operation which the user cannot rectify with the use of the trouble shooting table aid the sp...

Страница 44: ...use beachten siehe Seite 21 Trouble shooting table aid Problem Possible causes Solution Hand switch drive system not functioning Main power cable is not plugged in No power supply to socket Hand switc...

Страница 45: ...atient from adjusting the back and leg rest To do so attach the hand switch out of reach e g at the foot end of the bed or lock hand switch adjustments 200 x 90 cm 10 14 cm min 35 kg m3 min 4 2kPa ANF...

Страница 46: ...35 Fahrbar durch vier Laufrollen alle einzeln zu bremsen Liegefl che 200 x 80 90 100 cm viergeteilt Seitengitter beidseitig absenkbar SPECIAL FEATURES Electrical height adjustment of the reclining sur...

Страница 47: ...sonderer Schutz gegen elektrischen Schlag Ger t der Schutzklasse II schutzisoliert Transformator mit thermischen Sicherungselement Sicherheitstransformator nach VDE 0551 Achtung Gebrauchsanweisung bea...

Страница 48: ...ety for electro medical equipment Electromagnetic tolerances Medical electrical equipment Particular requirements for medical beds Classified as class I active medical product in accordance with MPG 1...

Страница 49: ...R ckfragen an Ihre rtlichen Kommunen Entsorgungsunternehmen oder an unsere Serviceabteilung DISPOSAL INSTRUCTIONS This nursing bed is if electrically adjustable classified as a commercially used elec...

Страница 50: ...r fungen von medizinischen elektrischen Ger ten EN 12182 1999 11 Technische Hilfen f r behinderte Menschen DIN 32977 1 1992 07 Behindertengerechtes Gestalten IEC 60601 ED3 2005 09 Medizinisch elektris...

Страница 51: ...ds DIN EN 62353 2008 08 Repeat testing of medical electrical units EN 12182 1999 11 Technical aids for handicapped people DIN 32977 1 1992 07 Handicapped fair constructions IEC 60601 ED3 2005 09 Medic...

Страница 52: ...sche nderungen vorbehalten Published by Burmeier GmbH Co KG A subsidiary of the Stiegelmeyer Group Pivitsheider Strasse 270 32791 Lage Lippe Germany Phone 49 52 32 98 41 0 Telefax 49 52 32 98 41 41 In...

Отзывы: