background image

BUNTING BAG

4

Figure 3

Figure 4

Pull the crotch strap through the opening in the Bunting Bag 

(Figure 3).

Some Burley trailers and other products may have lap belts. 

Insert the lap belts through the slots at sides below the harness 

strap slots.

If you removed a S.I.T.™ Seat or seat pads, you may reinstall 

them now (Figure 4), however it is okay to use the bunting bag 

without the pads re-installed. Burley seat pads and the S.I.T.™ 

Seat will line up with the Velcro® strips found in the inside of 

the bunting bag.

Place your child in the seat and fasten the harness and all safety 

straps as normal. Refer to the product manual of your stroller or 

trailer for proper use of the harness and straps.

 WARNING 

Do not leave your child unattended or in the stroller or trailer 

without being properly buckled.

Care Instructions:

The Burley Bunting Bag is machine washable. Wash on delicate 

cycle.  

Tumble dry on low heat.

Do not iron.

Ziehen Sie den Schrittgurt durch die Öffnung im Fußsack 

(Abbildung 3).

Einige Burley Anhänger und andere Produkte können mit 

Hüftgurten ausgestattet sein. Führen Sie die Hüftgurte durch 

die Schlitze an den Seiten unterhalb der Gurtschlitze.

Wenn Sie einen S.I.T.™ Sitz oder Sitzkissen entnommen 

haben, können Sie diese(n) nun wieder einsetzen (Abbil-

dung 4). Sie können den Fußsack jedoch auch ohne Sitzkissen 

nutzen. Burley Sitzkissen und der S.I.T.™ Sitz werden auf die 

Klettstreifen ausgerichtet, die im Inneren des Fußsacks zu 

finden sind.

Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und ziehen Sie das Geschirr 

und alle Sicherheitsgurte wie üblich fest. Lesen Sie die 

Produktanleitung Ihres Sportwagens oder Anhängers für die 

sachgemäße Nutzung des Geschirrs und der Gurte.

 ACHTUNG 

Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt oder im Sportwagen 

oder Anhänger, wenn es nicht ordnungsgemäß angeschnallt 

ist.

Pflegeanweisungen:

Der Burley Fußsack ist waschmaschinenfest. Im Schon-

waschgang waschen. 

Bei niedriger Hitze trocknen.

Nicht bügeln.

Tirez la sangle d’entrejambe par l’ouverture située dans le nid 

d’ange (figure 3).

Vous trouverez des sangles sous-abdominales sur certaines 

remorques ou sur d’autres produits Burley. Insérez les sangles 

sous-abdominales à travers les fentes situées sur les côtés, 

sous les fentes destinées à la sangle du harnais.

Si vous avez enlevé un siège S.I.T.™ ou des coussins, vous 

pouvez les replacer (figure 4). Cependant, vous pouvez utiliser 

le nid d’ange sans replacer les coussins. Les coussins Burley et 

le siège S.I.T.™ seront alignés sur les bandes Velcro® situées à 

l’intérieur du nid d’ange.

Placez votre enfant sur le siège et fixez le harnais et toutes les 

sangles de sécurité comme vous le faites d’habitude. Consultez 

le mode d’emploi de votre poussette ou remorque pour voir 

des informations sur l’utilisation appropriée du harnais et des 

sangles.

 AVERTISSEMENT 

Ne laissez pas votre enfant sans surveillance et ne le laissez pas 

dans la poussette ou la remorque sans que les sangles ou le 

harnais ne soient bien bouclés.

Consignes d’entretien :

Le nid d’ange Burley est lavable en machine. Lavez-le en util-

isant le cycle Linge délicat. 

Passez-le au sèche-linge à basse température.

Ne le repassez pas.

Tire de la correa de la entrepierna a través de la apertura del 

portenfant (Figura 3).

Es posible que algunos remolques de Burley y otros pro-

ductos tengan cinturones ventrales. Inserte los cinturones 

ventrales a través de las ranuras de los costados por debajo 

de las ranuras de las correas del arnés. 

Si había retirado el asiento S.I.T.™ o los cojines de la sillita, 

puede volver a colocarlos (Figura 4); sin embargo, se puede 

utilizar el portenfant sin volver a instalar los cojines. Los 

cojines de la sillita de Burley y el asiento S.I.T.™ se alinearán 

con las tiras de Velcro® que se encuentran en el interior del 

portenfant.

Coloque al bebé en la sillita y ajuste el arnés y todas las cor-

reas de seguridad normalmente. Consulte el manual del pro-

ducto de su cochecito o remolque para obtener información 

sobre el uso adecuado del arnés y de las correas.

 ADVERTENCIA 

No deje solo al bebé en el cochecito o en el remolque sin 

haber abrochado el cinturón correctamente.

Instrucciones de cuidado:

El portenfant de Burley puede lavarse en una lavadora. Lávelo 

en un ciclo para ropa delicada.  

Puede secarlo a máquina a baja temperatura.

No lo planche.

Содержание BUNTING BAG

Страница 1: ...BUNTING BAG OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL...

Страница 2: ...ney we take takes us and what we pick up along the way defines who we are We understand that the experiences we gain and the passions we share become our legacy so we lead by example We raise our flag...

Страница 3: ...ore installing the bunting bag and while loading your child in to the stroller or trailer Die Nichtbefolgung der Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien in diesem Handbuch kann zu ernsthaften Verletzun...

Страница 4: ...tationnement de la poussette ou de la remorque avant d in staller le nid d ange et lorsque vous placez votre enfant dans la poussette ou la remorque El incumplimiento de las directrices de seguridad y...

Страница 5: ...nen Abbildung 1 Ziehen Sie den Sicherungsgurt durch die hintere ffnung und bringen Sie die Klettstreifen wieder an Abbildung 2 Enlevez le si ge Burley S I T ou les autres coussins avant d installer le...

Страница 6: ...sangles sous abdominales sur certaines remorques ou sur d autres produits Burley Ins rez les sangles sous abdominales travers les fentes situ es sur les c t s sous les fentes destin es la sangle du h...

Страница 7: ...ollte ein Material oder Produktionsfehler w hrend der begrenzten Gew hrleistung festgestellt werden so werden wir nach eigenem Ermessen Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen Diese Gew hrleis...

Страница 8: ...antie lim it e Rendez vous sur notre site l adresse www burley com ou appelez nous au 541 687 1644 pour plus d informations Garant a Este producto tiene garant a desde la fecha de la compra contra def...

Страница 9: ...l appr cions MIT BURLEY VERBINDEN Ob Sie Ihr Fahrrad ganzj hrig fahren oder eher ein Sch nwetterfahrer sind Burley teilt Ihren Enthusiasmus das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen Vielen Dank f r Ihren...

Страница 10: ...EY DESIGN 1500 Westec Drive Eugene OR 97402 P 541 687 1644 or 800 423 8445 F 541 687 0436 burley burley com 2015 Burley Design LLC Burley is a registered trademark of Burley Design LLC 170274 Bunting...

Отзывы: