background image

Español

Normas de seguridad generales

`

`

Lea detenidamente este manual de uso antes de 
utilizar el aparato.

`

`

Guarde el manual de uso en un lugar accesible para 
todos los usuarios.

`

`

El incumplimiento del manual de uso invalidará las 
condiciones de garantía del producto y puede pro-
vocar daños materiales y lesiones personales graves.

`

`

El aparato únicamente debe ser utilizado por perso-
nal especializado cualificado.

Indicaciones de seguridad previas al uso del 
aparato

`

`

Respete las especificaciones y las indicaciones de 
seguridad del fabricante de la sustancia de la que se 
quiere tomar la muestra. 

`

`

Al trabajar con sustancias explosivas respete la 
reglamentacion técnica para líquidos inflamables 
(según TRBF) y utilice el equipo de protección 
adecuado.

`

`

El aparato únicamente se debe utilizar respetando 
la resistencia de los materiales y el uso previsto. 
Cualquier otro tipo de uso invalidará la garantía.

`

`

No utilice la fuerza durante el manejo del aparato.

Indicaciones de seguridad durante y después de 
utilizar el aparato

`

`

El equipo puede usarse en un rango de temperatura 
de 0 - 60 °C.

`

`

No realice ningú movimiento de palanca durante la 
aplicación. El instrumento se puede deformar.

Diseño y funcionamiento

`

`

El instrumento está fabricado en PP (artículos 5330-
1xx0) o en PTFE/FEP (artículos 5330-2xx0).

`

`

El instrumento es adecuado para tomar muestras 
de líquidos.

`

`

El aparato solo es adecuado para la toma de mue-
stras y no para una utilización continua.

`

`

El instrumento no es adecuado para almacenar 
muestras.

`

`

El aparato no requiere mantenimiento y se puede 
esterilizar por vapor (hasta 121 °C).

Piezas en contacto con el medio

`

`

PP (artículos 5330-1xx0)

`

`

PTFE/FEP (artículos 5330-2xx0)

Cualquier daño en el embalaje debe notificarse inme-
diatamente al transportista/proveedor.

Toma de muestras segura

Muestreo dirigido/Muestreo de suelo

1. Deslize el anillo raspador 

 hasta la profundidad 

deseada.

2. Sumerja el instrumento en el medio a muestrear 

hasta llegar a  la altura deseada o hasta el fondo.

3. Presione el botón 

. De ese modo el botón abre la 

válvula y el instrumento se llena con la muestra.

4. Suelte el botón; la válvula se cierra.
5. Retire el dispositivo del medio a muestrear.
6. Vacíe la muestra en un recipiente adecuado pulsan-

do el botón.

 ¡ADVERTENCIA!

Los vapores de las sustancias pueden provocar 
daños en las vías respiratorias y en otros órganos.

`

`

Durante el manejo de substancias peligrosas, 
siga las instrucciones de la ficha de seguridad 
del producto.

`

`

Utilice el equipo de protección adecuado.

¡NOTA!

Antes de utilizar, limpiar el aparato según el proto-
colo de validación de limpieza establecido.

`

`

Las medidas de limpieza manual, han de ser 
llevadas a cabo en las zonas de limpieza/desin-
fección y teniendo en consideración las reglas 
de seguridad y salud en el trabajo.

`

`

Tener en cuenta las resistencias químicas.

 ¡ADVERTENCIA!

Lesión corporal debido a la salida incontrolada de 
líquido bajo presión.

`

`

Utilice el equipo de protección adecuado.

 ¡ADVERTENCIA!

Lesión corporal debido a la salida incontrolada de 
líquido.

`

`

No incline el instrumento mientras está lleno. 
Los líquidos se pueden escapar a través de la 
ventilación del botón pulsador.

`

`

Utilice el equipo de protección adecuado.

Содержание LiquiSampler

Страница 1: ...er Laborbedarf f r Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Gebrauchsanleitung Directions for use Instrucciones para el uso Instruction d emploi...

Страница 2: ...reich und unter Beachtung des Arbeitsschutzes durchgef hrt werden Materialbest ndigkeit beachten Aufbau und Funktion Das Ger t besteht aus PP Art Nr 5330 1xx0 bzw PTFE FEP Art Nr 5330 2xx0 Das Ger t i...

Страница 3: ...n 3 Ventilkegel festhalten und Druckknopf abschrauben 4 Alle Teile aus dem Sammelrohr entnehmen 5 Alle Teile reinigen F r die Rohrinnenseiten die Reinigungsb rste siehe Zubeh r verwenden Fehlerbehebun...

Страница 4: ...torage of samples The instrument is maintenance free and suitable for steam sterilisation up to 121 C Parts in contact with medium PP item no 5330 1xx0 PTFE FEP item no 5330 2xx0 Point out any damage...

Страница 5: ...w off the push button 4 Pull all parts out of the sampling tube 5 Clean all parts Use the cleaning brushes see acces sories for the inside of tubes Troubleshooting Accessories More accessories can be...

Страница 6: ...enar muestras El aparato no requiere mantenimiento y se puede esterilizar por vapor hasta 121 C Piezas en contacto con el medio PP art culos 5330 1xx0 PTFE FEP art culos 5330 2xx0 Cualquier da o en el...

Страница 7: ...streo 5 Limpie todas las piezas Limpie el interior de los tubos con el cepillo de limpieza v anse los acce sorios Soluci n de problemas Accesorios Encontrar m s accesorios en www buerkle de Problema S...

Страница 8: ...reil ne requiert aucun entretien et est approp ri pour la st rilisation la vapeur jusqu 121 C Pi ces en contact avec le milieu PP R f 5330 1xx0 PTFE FEP R f 5330 2xx0 Signaler imm diatement au transpo...

Страница 9: ...er le bou ton poussoir 4 D gager tous les parties du tube 5 Nettoyer tous les parties Utiliser la brosse de nettoyage cf accessoires pour les c t s int rieurs du tube R solution des pannes Accessoires...

Страница 10: ...0 60 C 5330 1xx0 5330 2xx0 121 C 5330 1xx0 5330 2xx0 1 2 3 4 5 6...

Страница 11: ...1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 www buerkle de 1 2 1000 1 5304 0100 117 35 1 5618 1000 250 1 0342 0250 500 1 0342 0500...

Страница 12: ...a Graphique d taill Nr Deutsch English Espa ol Fran ais Abstreifring Wiping ring Anillo raspador Joint racleur Druckknopf Push button Bot n de presi n Bouton poussoir Auslauftrichter Discharge funnel...

Отзывы: