background image

Français

Accessoires

D‘autres accessoires sont disponibles sous www.buerkle.de

Groupe I

pour utilisation dans l‘exploitation 
minière

Groupe II

pour utilisation dans d‘autres zones 
explosives

Groupe IIA Entrefer limite > 0,9 mm
Groupe IIB 0,5 mm < entrefer limite < 0,9 mm
Groupe IIC Entrefer limite < 0,5 mm

Zone 0

il faut postuler que l‘atmosphère explo-
sive existe en permanence

Zone 1

il faut postuler que l‘atmosphère explo-
sive existe occasionnellement

Zone 2

il ne faut pas s‘attendre à une atmo-
sphère explosive en permanence (si 
elle devait survenir, alors seulement 
rarement et brièvement)

Type

Spécification

Nombre

Réf. art.

Set anti-statique

Pour éviter une charge électrostatique

1

5602-1000

Raccord fileté laiton

Filetage acier fin R2“ extérieur

1

5601-0100

Raccord fileté étanche aux gaz

Filetage acier fin R2“ extérieur

1

5601-0130

Coude de sortie

Seul

1

5601-0080

Tube d‘égouttage de sécurité

Longueur totale 117 cm, Ø 35 mm

1

5618-1000

Directive sur les produits selon 94/9/CE:

Directive d‘exploitation selon 1999/92/CE:

Annexe

3. Si nécessaire ajuster le tube montant.

Transvasement sûr

1. Maintenir le flexible de sortie dans le récipient de 

transvasement.

2. Ouvrir le robinet d‘arrêt 

 sur le flexible de sortie.

3. Actionner le piston 

 à l‘aide de la poignée 

 et 

transvaser le liquide.

Fin du transvasement et démontage

1. Après la dernière pression, laisser le piston dans la 

position inférieure et insérer le piston jusqu‘à la butée.

2. Fermer le robinet d‘arrêt sur le flexible de sortie.
3. Pour éviter un écoulement de liquide (principe de si-

phonnage), fixer le flexible d‘écoulement au-dessus 
du niveau du liquide dans le récipient original.

4. Dévisser le flexible de sortie.
5. Dévisser l‘appareil avec précaution du récipient.
6. Rincer l‘appareil avec un liquide au pH neutre.

REMARQUE!

Assurer l'emploi d'un filetage adapté (cf. acces-
soires).

`

`

Visser le filetage à la main et sans force.

ATTENTION!

Une charge latérale trop forte peut déformer le pis-
ton et causer une inétanchéité de la tête de pompe.

`

`

Actionner le piston dans une manière rectiligne.

ATTENTION!

Gicler de liquide depuis le récipient de transvase-
ment. Blessure corporelle par un liquide qui s‘écoule.

`

`

Porter l‘équipement de protection nécessaire.

 AVERTISSEMENT!

Écoulement de liquide lors du dévissage du flexible de 
sortie. Blessure corporelle par un liquide qui s‘écoule.

`

`

Fermer le robinet d‘arrêt sur le flexible de sortie.

`

`

Soulever le flexible de sortie et laisser revenir le 
liquide dans le fût.

Problème

Résolution des pannes

Le liquide n'est pas 
pompé.

Soupage de fond est sale. Nettoyer la pompe.
S'il ne reste que peu de liquide dans le récipient, le pompage doit être éxécuté plus longtemps.

Résolution des pannes

Содержание 5601-0401

Страница 1: ...ock Bomba de acero inoxidable para barril tubo de descarga y llave de paso Pompe vide f t inox Flexible d coulement robinet B rkle GmbH Rheinauen 5 D 79415 Bad Bellingen Telefon 49 0 76 35 8 27 95 0 T...

Страница 2: ...sge fahrenen Kolbens 20 cm Das Ger t ist nicht f r die Sp lmaschine geeignet Aufbau und Funktion Das Ger t besteht aus leitf higem Material Edel stahl 1 4301 Das Ger t ist zum Abf llen brennbarer Fl s...

Страница 3: ...sph re st ndig besteht falls doch dann nur selten und kurzfristig Abf llen beenden und Demontage 1 Beim letzten Pumpenhub die Kolbenstange in der unteren Position belassen und bis zum Anschlag in die...

Страница 4: ...nded piston 20 cm The instrument is not suitable for cleaning in a dishwasher Layout and function The instrument is made of conductive material stainless steel 1 4301 The instrument is suitable for fi...

Страница 5: ...dance with 94 9 EC Operational directive in accordance with 1999 92 EC Annex Safe filling 1 Hold the discharge hose in the filling container 2 Open the shut off valve on the discharge hose 3 Activate...

Страница 6: ...tinuo Durante el trasvase deje espacio suficiente hacia arriba altura m nima altura m xima del pist n extendido 20 cm El aparato no es apto para lavavajillas Dise o y funcionamiento El aparato est hec...

Страница 7: ...Abra la llave de paso del tubo de descarga 3 Accione el pist n con la ayuda de la empu adura y dispense el l quido Finalizaci n del trasiego y desmontaje 1 Despu s de la ltima carrera coloque el pist...

Страница 8: ...inimum Hauteur du piston enti rement sorti 20 cm L appareil n est pas appropri pour le lave vaisselle Structure et fonction L appareil est compos d un mat riau conducteur acier inoxydable 1 4301 L app...

Страница 9: ...iston l aide de la poign e et transvaser le liquide Fin du transvasement et d montage 1 Apr s la derni re pression laisser le piston dans la position inf rieure et ins rer le piston jusqu la but e 2 F...

Страница 10: ...0 1 20 1 4301 IIA IIB 60 1000 0 40 C 1 2 3 pH...

Страница 11: ...www buerkle de I II IIA 0 9 IIB 0 5 0 9 IIC 0 5 0 1 2 1 5602 1000 R2 1 5601 0100 R2 1 5601 0130 1 5601 0080 94 9 1999 92 1 2 3 1 2 3 4 5 6 pH...

Страница 12: ...e Tubo de descarga Flexible de sortie Absperrhahn am Auslaufschlauch Shut off valve on the discharge hose Llave de paso del tubo de descarga Robinet d arr t sur le flexible de sortie Kolbenstange Pist...

Отзывы: