Anleitung zum optimalen Anheizen
/ Instructions for optimal heating-up
/
Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan
®
Warmluftöfen Free Flow FF15
2
Scheibenspülung
(Sekundärluftregelung)
Cleaning of the viewing glass
(Secondary air control)
Balayage d’air de la vitre
Primärluftregelung
(Réglage de l’arrivée
Primary air control
d’air secondaire)
Réglage de l’arrivée
d’air primaire
1.)
Öffnen Sie die Ofentür und
stapeln Sie ausreichend
trockenes Anfeuerholz (je nach
Ofentyp bis zu einem Kilo) in
der Mitte der Brennkammer
auf
.
Open the door of the stove
and stack sufficiently dry
kindling (depending on the
stove typee up to one kilo) in
the center of the combustion
chamber.
Ouvrez la porte du poêle et
empiler suffisamment de bois
d‘allumage sec (selon de type
de poêle jusqu'à un kilo) au
centre du foyer.
2.)
Legen Sie zwei bis drei
handelsübliche Kamin-
anzünder auf oder unter den
Holzstapel und entzünden
Sie diese.
Place two to three pieces
of natural ignition aid on
or under the wood logs and
ignite them.
Placez deux à trois
allumes-feu sur ou sous
les bûches et allumer.
3.)
Verschließen Sie die Ofentür
und öffnen Sie die Primärluft
vollständig.
Die Scheibenspülung ober-
halb der Ofentür sollte die
ersten 15 Minuten der
Anheizphase verschlossen
werden.
Close the stove door
and open the primary air
supply completely.
The secondary air control
on top of the stove door
should be closed the first 15
minutes of the heating
phase.
Fermez la porte du
poêle et ouvrir l'air primaire
complètement. La réglette
de balayage d'air de la vitre
sur le haut de la porte du
poêle devrait être fermée
les 15 premières minutes de
montée en température.