1
1
1
1
IT
Attivazione scenario 1
memorizzato nel modulo
scenari.
Intercom tra appartamenti in
impianti con interfaccia da
appartamento 346850.
Intercom all’interno dell’appartamento in impianti con
interfaccia da appartamento 346850 oppure intercom tra
appartamenti in impianti senza interfaccia da appartamento.
Attivazione delle funzioni di
cercapersone su tutti gli altoparlanti
della diffusione sonora.
EN
Scenario activation 1 stored in
scenario module.
Intercommunicability between
apartments in systems with
apartment interface 346850.
Intercommunicability inside an apartment in systems with
apartment interface 346850 or intercommunicability between
apartments in systems without apartment interface.
Activation of the pager functions on all
sound system speakers.
FR
Activation scénario 1 mémorisé
sur le module scénarios.
Intercommunication entre
appartements sur installations
avec interface d’appartement
346850.
Intercommunication à l’intérieur de l’appartement sur
installations avec interface d’appartement 346850 ou
intercommunication entre appartements sur installations sans
interface d’appartement.
Activation des fonctions cherche-
personne sur tous les haut-parleurs de
la diffusion sonore.
DE
Aktivierung des Szenarios 1, das
im Szenariomodul gespeichert
ist.
Gegenseitige Kommunikation
zwischen Wohnungen
für Anlagen mit
Wohnungsschnittstelle 346850.
Gegenseitige Kommunikation innerhalb der Wohnung für
Anlagen mit Wohnungsschnittstelle 346850 oder gegenseitige
Kommunikation zwischen Wohnungen für Anlagen ohne
Wohnungsschnittstelle.
Aktivierung der Funktion
Personensuche an allen Lautsprechern
der Schalldiffusionsanlage.
ES
Activación del escenario 1
memorizado en el módulo de
escenarios.
Intercomunicación entre
apartamentos en instalaciones
con interfaz de departamento
346850.
Intercomunicación en el apartamento en instalaciones con
interfaz de apartamento 346850 o intercomunicación entre
apartamentos en instalaciones sin interfaz de apartamento.
Activación de las funciones de
buscapersonas en todos los altavoces
del sistema de difusión sonora.
NL
Activering scenario 1
opgeslagen in het geheugen
van de module scenario’s.
Intercom tussen
appartementen in installaties
met interface van appartement
346850.
Intercom binnen in het appartement in installaties met
interface van appartement 346850 ofwel intercom tussen
appartementen in installaties zonder interface van
appartement.
Activering van de functies van
buzzer op alle luidsprekers van de
geluidsdiffusie.
PT
Activação cenário 1
memorizado no módulo
cenários.
Intercom entre apartamentos
em instalações com interface de
apartamento 346850.
Intercom dentro do apartamento em instalações com
interface de apartamento 346850 ou então intercom entre
apartamentos em instalações sem interface de apartamento.
Activação das funções de procura
pessoa em todos os altifalantes da
difusão sonora.
EL
Ενεργοποίηση σεναρίου 1 που
έχει αποθηκευτεί στην βαθμίδα
σεναρίων.
Intercom ανάμεσα σε
διαμερίσματα σε συστήματα με
διεπαφή από διαμέρισμα 346850.
Intercom στο εσωτερικό του διαμερίσματος σε συστήματα
με διεπαφή από διαμέρισμα 346850 ή intercom ανάμεσα σε
διαμερίσματα σε συστήματα χωρίς διεπαφή από διαμέρισμα.
Ενεργοποίηση των λειτουργιών
αναζήτησης προσώπων σε όλα τα
ηχεία της ηχητικής σκέδασης.
RU
Активация сценария 1,
сохраненного в модуле
сценариев.
Интерком между квартирами
в системах с квартирным
интерфейсом 346850.
Интерком внутри квартиры в системах с квартирным
интерфейсом 346850 или интерком между квартирами в
системах без квартирного интерфейса.
Активация функций пейджера
на всех громкоговорителях
акустической системы.
TR
Senaryo modülünde belleğe
kaydedilmiş senaryo 1
etkinleştirilmesi.
Daire arayüzü 346850 ile
donatılmış sistemlerde daireler
arası intercom.
Daire arayüzü 346850 ile donatılmış sistemlerde dairenin içinde
intercom veya daire arayüzü ile donatılmamış sistemlerde
daireler arası intercom.
Ses sisteminin bütün hoparlörleri
üzerinde çağrı cihazı işlevlerinin
etkinleştirilmesi.
PL
Aktywacja scenariusza
1 zapisanego w module
scenariuszy
Interkom pomiędzy
mieszkaniami w instalacjach z
interfejsem mieszkania 346850
Interkom wewnątrz mieszkania w instalacjach z interfejsem
mieszkania 346850 lub interkom pomiędzy mieszkaniami w
instalacjach bez interfejsu mieszkania.
Aktywacja funkcji poszukiwania osób
we wszystkich głośnikach systemu
dźwięku.
AR
ةدحولا يف ظوفلمحا 1 ويرانيسلا طيشنت
.تاهويرانيسلل ةيطمنلا
ةهجاوب تاموظنم يف ققشلا ينب مكرتنإ
346850 ةقش
يف ققش ينب مكرتنإ وأ 346850 ةقش ةهجاوب تاموظنم يف ةقش لخاد مكرتنإ
.ةقش ةهجاو نودب تاموظنم
عيمج يف صاخشأ نع ثحبلا فئاظو طيشنت
.يتوصلا ماظنلاب ةصالخا توصلا تاربكم
7
A
B
00
+ 20
20
01
21
02
22
03
23
05
25
06
26
10
30
11
31
12
32
13
33
15
35
16
36
40
60
53
73
N P MOD
N P MOD
*
• A= Configurazione scelta per funzionamento tasti.
B= Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione “
Studio professionale
”.
Nota: Con funzione “Studio professionale” non è disponibile la funzione “Controllo stato serratura” con CISA ELETTRIKA.
•
A= Configuration chosen for key operation.
B= Configuration chosen for key operation and “
Professional Studio
” function.
Note: The “Door lock state control” function with CISA ELETTRIKA is not available with the “Professional studio” function.
• A= Configuration choisie pour fonctionnement touches.
B= Configuration choisie pour fonctionnement touches et fonction “
Bureau professionnel
”.
Remarque: Avec la fonction “Bureau professionnel”, la fonction “Contrôle état serrure” avec CISA ELETTRIKA n’est pas disponible.
• A= Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen.
B= Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen und die Funktion „
Professionelle Studio
”.
Anmerkung: Mit der Funktion „Professionelles Studio” ist die Funktion „Zustandskontrolle Türschloss” mit CISA ELETTRIKA nicht verfügbar.
• A= Configuración modo de funcionamiento botones
B= Configuración modo de funcionamiento botones y función “ Oficina Profesional”.
Nota: con la función “Oficina Profesional” no está disponible la función “Control estado cerradura” con CISA ELETTRIKA.
•
A= Gekozen configuratie voor de functie van de toetsen.
B= Gekozen configuratie voor de functie van de toetsen en de ‘
kantoorfunctie
’.
Opmerking: De ‘controleer deurslot status’ functie bij CISA ELETTRIKA is niet beschikbaar bij de kantoorfunctie.
• A= Configuração escolhida para o funcionamento das teclas.
B= Configuração escolhida para o funcionamento das teclas e da função “
Escritório profissional
”.
Nota: Com a função “Escritório profissional” a função “Controlo do estado da fechadura” com CISA ELETTRIKA não fica disponível.
•
A= Διαμόρφωση επιλογής για λειτουργία πλήκτρων.
B= Διαμόρφωση επιλογής για λειτουργία πλήκτρων και λειτουργία “Επαγγελματικού γραφείου”.
Σημείωση: Με την λειτουργία “Επαγγελματικού γραφείου” δεν είναι διαθέσιμη η λειτουργία “Έλεγχος κατάστασης κλειδαριάς” με την
CISA ELETTRIKA.
• A= Конфигурация, выбранная для работы клавиш.
B= Конфигурация, выбранная для работы клавиш и функции “Профессиональная студия”.
Примечание: При наличии функции “Профессиональная студия” отсутствует функция “Контроль состояния замка” посред-
ством CISA ELETTRIKA.
•
A= Tuşların işlemesi için seçim konfigürasyonu.
B= Tuşların işlemesi ve “Mesleki büro” işlevi için seçim konfigürasyonu.
Not: “Mesleki büro” işlevi ile CISA ELETTRIKA “Kilit durumu kontrolü” işlevi kullanılamaz.
• A= Konfiguracja wybrana do funkcjonowania klawiszy.
B= Konfiguracja wybrana do funkcjonowania klawiszy i funkcji „Pracownia”.
Uwaga: Przy aktywnej funkcji „Pracownia” nie jest dostępna funkcja „Kontrola stanu zamka” za pomocą CISA ELETTRIKA.
.حيتافلما ليغشتل راتُلما دادعلإا = A
.»فرتلمحا ويدتسلاا« ةفيظوو حيتافلما ليغشتل راتُلما دادعلإا = B
.CISA ELETTRIKAـب »بابلا لفق ةلاح يف مكحتلا« ةفيظو حاتُت لا »فرتُلمحا ويدتسلاا« ةفيظو عم :ةظوحلم