1. Enlever le capuchon de protection (1)
2. A l’aide de la clé adéquate visser ou dévisser
l’écrou de réglage de la force (2) jusqu'à
ce que l’étendue de mesure correspondant
à la tête de mesure ce trouve à la limite de
la bague de limiteur de couple (3)
3. Remettre le capuchon de protection (1).
1
Take off protection cover (1).
2
With help of key, screw or unscrew the
setting force nut (2) until the measuring
range corresponding to the measuring
head is on the limit of the ratchet ring (3).
3
Put back protection cover (1).
1. Schutzkappe (1) entfernen
2. Einstellmutter (2) für die Meßkraft
mit dem dafür vorgesehenen Schlüssel so
weit zu- oder aufschrauben, bis der
entsprechende Meßbereich am Meßkopf
sich an der Grenze des Rings des
Drehmomentbegrenzers befindet (3).
3. Schutzkappe (1) wieder aufsetzen.
Fig.3
1
2
3
6
Réglage du limiteur de couple
(fig.3)
étendue de mesure 6 - 100 mm
Einstellen des Drehmoment
Begrenzers (Fig.3)
Anwendungsbereich 6 - 100 mm
Measuring force setting
(fig.3)
Application range 6 - 100 mm