○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
43
CONTENTS
KNO
WING Y
OUR
SEWING MA
CHINE
STRAIGHT AND
ZIGZA
G STITCHING
B
UIL
T
-IN STITCHES
BUTT
ONHOLE AND
B
UTT
ON SEWING
USING A
T
T
A
CHMENTS
AND APPLICA
TIONS
MAINTENANCE
INDEX
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Scallop Stitching
XL5030 XL5020 XL5010
Pattern
Stitch Length
Stitch Width
11
–
–
Scallop Stitch
-1.5
Fixed 5
This machine automatically produces a Scallop Stitch which may be
used as decorative edging.
1. Set the pattern selection dial to the Scallop Stitch.
2. Sew the Scallop Stitch along the edge of the material.
3. If desired, trim around the scallop with scissors to create a scal-
loped edge. Be careful not to cut the thread. (See fig. A.)
A
Puntada festón
XL5030 XL5020 XL5010
Número de puntada
Largo de puntada Ancho de puntada
11
–
–
Puntada festón
-1,5
Fija 5
Esta máquina puede realizar automáticamente unas puntadas fes-
tón que pueden servir para decorar los bordes de la tela.
1. Ponga el selector de puntadas en puntadas festón.
2. Cosa las puntadas festón a lo largo del borde del tejido.
3. Si lo desea, corte el borde con tijeras, siguiendo las puntadas,
para crear un borde festonado. Sin embargo, tenga sumo cuida-
do en no cortar el hilo. (Ver fig. B.)
Punto smerlo
XL5030 XL5020 XL5010
Punto
Lunghezza
Ampiezza
11
–
–
Punto smerlo
-1,5
Fissa 5
Questa macchina produce automaticamente un punto smerlo che permette
di realizzare rifiniture decorative lungo le cuciture.
1. Disporre il selettore dei punti sul punto smerlo.
2. Cucire il punto smerlo lungo il bordo del tessuto.
3. Se desiderato, rifilare i margini delle cuciture con le forbici per ottenere
un bordo smerlato, facendo attenzione a non tagliare il filo. (Vedi fig.
A.)