○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
71
CONTENTS
KNO
WING Y
OUR
SEWING MA
CHINE
STRAIGHT AND
ZIGZA
G STITCHING
B
UIL
T
-IN STITCHES
BUTT
ONHOLE AND
B
UTT
ON SEWING
USING A
T
T
A
CHMENTS
AND APPLICA
TIONS
MAINTENANCE
INDEX
Repacking the Machine
Keep the carton and packing materials for future use. It may become
necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper
packing material could result in damage during shipping. Instructions
for repacking the machine are illustrated.
IMPORTANT
This packing material is designed to prevent damage in transit.
Save this packing material in the event it is needed to transport
this sewing machine.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Embalaje de la máquina
Guarde la caja de cartón y el embalaje por si acaso necesita trans-
portar la máquina en el futuro. Un embalaje inadecuado o con mate-
riales inapropiados puede causarle daños a la máquina durante el
transporte. Para embalar la máquina correctamente, siga las ins-
trucciones que se indican.
IMPORTANTE
El material de embalaje está diseñado para impedir daños
durante el transporte. Guárdelo siempre en caso de que ten-
ga que volver a transportar la máquina.
Reimballaggio della macchina
Conservare il cartone e il materiale d’imballaggio per usi futuri, nel caso si
debba trasportare la macchina da cucire. Un imballaggio improprio o l’uso
di materiale d’imballaggio inadatto possono danneggiare la macchina du-
rante il trasporto. Seguire le istruzioni illustrate per un corretto imballaggio
della macchina.
IMPORTANTE
Questo materiale di imballaggio è stato studiato per proteggere la
macchina durante il trasporto. Conservare questo materiale nel caso
si debba trasportare la macchina da cucire.