background image

3

86530   Rev. C

C.

3

12

1

 

Make sure valve is in off position. Place glide ring (1) into the groove in the bottom of handle (2). Place handle & body assembly (2) over end valve stem (3), 

being careful to align handle in direction desired. Screw handle & body assembly onto valve assembly by turning body portion clockwise. Tighten by hand 

only. Repeat step for other handle.
If handles do not align, unscrew one or both handle & body assemblies and try assembling again after rotating handle slightly forward or backward until 

alignment is achieved. 

NOTE:

 If handle alignment is still not satisfactory, remove one or both handle & body assemblies. Remove screw (4) that holds spline 

adapter (5) onto valve and lift spline adapter just enough so that it can be rotated one spline on inside of part. Reassemble screw (4) and retry assembling 

handle & body. Repeat if necessary, moving spline adapter (5) forward or backward one spline at a time until desired handle direction is achieved.

 

Asegúrese que la válvula está en posición cerrada. Coloque el aro deslizable (1) en la ranura en la parte inferior de la manija (2).  Coloque la manija y el 

ensamble del cuerpo (2) sobre el extremo de la espiga de la válvula (3), teniendo cuidado de alinear la manija en la dirección deseada. Atornille la manija y 

el ensamble del cuerpo en el ensamble de la válvula girando la parte del cuerpo en dirección de las agujas del reloj – hacia la derecha. Apriete con la mano. 

Repita el paso para la otra manija.
Si las manejas no alinean, desenrosque uno o ambos ensambles de la manija y cuerpo y trate girando la manija de nuevo, ligeramente hacia adelante o 

hacia atrás, hasta que consiga la alineación. NOTA: Si la alineación de la manija todavía no es satisfactoria, quite uno o ambos ensambles de la manija y 

cuerpo. Quite el tornillo (4) que tiene el adaptador de ranura o muesca (5) en la válvula y levante el adaptador de muescas lo suficiente para que pueda 

girar una muesca en el interior de la pieza. Vuelva a instalar el tornillo (4) y vuelva a probar el funcionamiento de la manija y el cuerpo. Repita si es necesa-

rio, moviendo el adaptador de muecas (5) hacia adelante o hacia atrás una tira en un momento hasta que se desea controlar la dirección se logra.

Assurez-vous que la soupape est fermée. Placez l’anneau de glissement (1) dans la rainure en dessous de la manette (2). Placez la manette et le corps (2) 

sur la tige de soupape (3) en prenant soin d’orienter la manette dans le bon sens. Vissez la manette et le corps sur la soupape en tournant le corps dans le 

sens horaire. Serrez à la main seulement. Montez l’autre manette de la même manière.
Si les manettes ne sont pas orientées correctement, dévissez une manette et son corps ou les deux manettes et leur corps, puis remontez-les après les 

avoir tournées légèrement vers l’avant ou l’arrière. NOTE : Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement, enlevez une manette et sa base ou 

les deux manettes et leur base. Enlevez ensuite la vis (4) qui retient l’adaptateur cannelé (5) sur la soupape et soulevez l’adaptateur cannelé juste assez 

pour le tourner d’une cannelure sur la pièce interne. Remettez la vis (4) en place et remontez la manette ainsi que le corps. Répétez l’opération au besoin 

en déplaçant l’adaptateur cannelé (5) d’une cannelure vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que l’orientation de la manette soit bonne.

C.

C.

C.

4

5

Содержание Virage 65330LF Series

Страница 1: ... Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct wa...

Страница 2: ... et le manchon Glissez l agrafe en plastique 2 sur le raccord en T et le manchon Assurezvousque le raccord en T et l agrafe sont bien calés INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO Nota Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales se recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1 8 29 mm Busque una etiqueta azul o una marca en el ensamble de la válvula de...

Страница 3: ...geramente hacia adelante o hacia atrás hasta que consiga la alineación NOTA Si la alineación de la manija todavía no es satisfactoria quite uno o ambos ensambles de la manija y cuerpo Quite el tornillo 4 que tiene el adaptador de ranura o muesca 5 en la válvula y levante el adaptador de muescas lo suficiente para que pueda girar una muesca en el interior de la pieza Vuelva a instalar el tornillo 4...

Страница 4: ...t d entrée du bec comme le montre la figure Serrez les écrous solidement avec une clé mais évitez de trop serrer 1 1 3 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet connector 1 1 2 12 7 mm IPS 2 HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA Escoja las conexions IPS de 1 2 1 Conexión Bola nariz Tubería de cobre de ...

Страница 5: ...2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE Tighten nut washer gasket 1 clean off excess silicone 2 DO NOT TWIST Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enlevez le sur...

Страница 6: ...as Entretien COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DU ROBINET Si le robinet fuit par la sortie du bec ou le pourtour du corps de manette remplacez la cartouche de la soupape 1 A Enlevez la manette et le corps 2 en tournant le corps dans le sens antihoraire à la main B Enlevez la vis 3 et l adaptateur de la tige 4 à l aide de la clé Allen fournie avec le robinet C Enlevez la...

Страница 7: ...Assemblies Ensambles de Manijas Para Caliente y Fría Eau chaude et eau froide manettes RP62374 Handle Buttons Set Screws Allen Wrench Botones para la Manija Tornillos de Ajuste y Llave Allen Clé Allen vis de calage et boutons pour manettes RP62371 RP62371 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clé RP62637 Base Gasket Base y Empaque Base et joint RP76569 Clip Tee Gancho y conexión L agrafe...

Страница 8: ...e Instalación y la Arandela para las Válvulas Extremas Écrou et rondelle de montage RP24097 1 4 Turn Stop Tope a un 1 4 de Giración Butée 1 4 de Tour RP42216 Ceramic Stem Unit Assembly Ensamble de la Unidad de la Espiga de Cerámica Obturateur en céramique RP10700 Ceramic Seats Springs Asientos de Cerámica y Resortes Sièges en céramique et ressorts Botones para la Manija Tornillos de Ajuste y Llave...

Страница 9: ...86530 Rev C 9 ...

Страница 10: ... com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen Bath Company This warranty applies only to Brizo faucets manu factured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico BRIZO KITCHEN BATH COMPANY...

Отзывы: