background image

2

3

1

4

4

92176    Rev. B

2

1

5

Replace black guide rings with red/blue guide rings (included) if desired or required.

Make sure valve cartridge is in off position. Place handle over end valve spline and onto 

escutcheon. Make sure handle is properly seated over the spline. Repeat this step for the 

other handle.  

Reemplace los anillos de guía negros por los anillos de guía rojos/azules (incluidos) si 

se lo desea o se requiere. Asegúrese de que el cartucho de la válvula esté en posición 

cerrada. Coloque la manija sobre la ranura de la válvula extrema y sobre la chapa. 

Asegúrese de que la manija está bien asentada sobre la ranura. Repita este paso con la 

otra manija.

 

Remplacez les anneaux-guides noirs par les anneaux-guides rouges ou bleus (inclus) si 

vous le souhaitez ou si cela est nécessaire. Assurez-vous que la cartouche de la soupape 

est en position de fermeture. Placez la manette sur les cannelures de la soupape et sur 

la plaque de finition. Assurez-vous que la manette est bien calée sur les cannelures. 

Répétez l’opération pour l’autre soupape.

1

1

2

2

7

FLUSH SYSTEM 

Attach hoses to valve assemblies, tighten securely.

Turn on hot and cold water supplies (2) and flush water lines for one minute. 

Important: 

This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

 

LIMPIEZA DEL SISTEMA

Conecte las mangueras a los conjuntos de válvulas, apriételas firmemente.

Abra los suminist ros de agua caliente y fría (2) y deje que el agua corra por las líneas por 

un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a 

las partes internas.

 

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA 

Fixez les tuyaux souples à la soupape. Serrez solidement.

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (2), puis laissez s’écouler l’eau 

une minute. 

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

6

2

1

2

1

2

1

2

1

OVERTIGHTEN

APRIETES DEMASIADO

TROP SERRER

SEALANT

SELLADORES

PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ

Remove the adhesive backing from the gasket and install into spout escucheon. Install 

escutcheon onto spout shank. Slide the spout shank through the mounting hole and install 

washer and nut onto the shank. Tighten nut securely, but do not overtighten. 

Instale la chapa de cubierta sobre la espiga de la chapa.  Deslice la espiga a través del 

orificio de montaje e instale la arandela y la tuerca en la espiga. Apriete firmemente la tuerca, 

pero no apriete demasiado.

Enlevez la pellicule qui recouvre la surface adhésive du joint plat et placez celui-ci dans la 
plaque de finition. Installez la plaque de finition sur le manchon du bec. Introduisez le man-
chon du bec dans le trou de montage et installez la rondelle ainsi que l’écrou sur le manchon. 
Serrez l’écrou solidement en prenant garde de trop serrer.

Connect inlet hoses or an appropriate supply line (not supplied with faucet) to valve inlets. 

Ensure fittings are free of debris. 

Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with wrench.

Conecte las mangueras de entrada o una línea de suministro adecuada (no suministrada 

con la llave de agua/grifo) a las entradas de la válvula. Asegúrese de que los accesorios 

estén libres de residuos. Sujete la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano, 

luego apriete una vuelta adicional con una llave de tuercas. 

Raccordez les tuyaux souples d’alimentation ou les tuyaux d’alimentation appropriés (non 

fournis avec le robinet) aux entrées des soupapes. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps 

étrangers dans les raccords. Serrez l’écrou sur la soupape d’alimentation à la main, puis 

faites un tour supplémentaire avec une clé. 

Содержание Vettis 65386LF Series

Страница 1: ... aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 07 19 17 Rev B www brizo com 92176 For product installation questions do not return to the sto...

Страница 2: ...rd de Vidange Droit RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6132 Nut Tuerca Écrou RP12517 Horizontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP6130 Pivot Seat Gasket Asiento de Pivote y Empaque Joint et Siège du Pivot RP44193 Nut Washer Gasket Tuerca Arandela y Empaque Écrou Rondelle et Joint RP92364 Nut Tuerca Écrou RP92363 Handle Escutcheon Nut Chapa d...

Страница 3: ... the bottom From the top thread the adapter 3 onto the shank until it stops From underneath securely tighten the mounting nut Repeat this step for the other side Instale la tuerca la arandela y la junta en la espiga de la válvula extrema final 1 Retire el adhesivo al dorso del empaque 2 y coloque en la ranura del adaptador Coloque la espiga de la válvula extrema a través del orificio de montaje de...

Страница 4: ...ide 2 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet 6 2 1 2 1 2 1 2 1 OVERTIGHTEN APRIETES DEMASIADO TROP SERRER SEALANT SELLADORES PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ Remove the adhesive backing from the gasket and install into spout escucheon Install escutcheon onto spout shank Slide the spout s...

Страница 5: ...a rondelle et le joint vers le bas Enlevez le raccord droit de vidange du corps appliquez du ruban de plomberie puis remettez le raccord droit en place METAL POP UP DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL S IL IC O N E Remove pivot nut 1 Install horizontal rod 2 and stopper 3 as removable 4 or non removable 5 Hand tighten pivot nut 1 Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra hori...

Страница 6: ...s une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION Si le manchon...

Страница 7: ...handle Remove screw 3 and spline adapter 4 Unthread nut 5 and remove Remove escutcheon 6 Remove cartridge 7 by turning it counterclockwise with a 17 mm or 11 16 hex socket wrench Install new cartridge and tighten firmly but do not over tighten Reinstall other parts in reverse order 2 MANTENIMIENTO Si con el tiempo se ha reducido el flujo de agua el filtro o el regulador de flujo pueden estar bloqu...

Страница 8: ...i dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur d...

Отзывы: