background image

6

Maintenance

If faucet exhibits very low flow:

A. 

Remove and clean flow filter (8), or remove debris from flow restrictor (7).

B. 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6). When reinstall-

ing parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely

 with a wrench.*

If faucet leaks from under handle: 

Remove button (1), set screw (2), handle (3) and cap (4). 

Note: Unthread cap 

(4) to remove. 

Ensure bonnet nut (5) is tight.

If leak persists–

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

  

Replace valve cartridge (6) RP92349*.

If faucet leaks from spout outlet: 

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (6) RP92349*.

If faucet exhibits very low flow

:

Remove and replace flow regulator (7) RP75432 1.2 and screen (8) RP92357.

3

5

4

1

11

Turn on hot and cold water supplies and check all connections at arrows for leaks. 

Retighten if necessary, but do not overtighten. 

Abra los suministros de agua caliente y fría y examine todas las conexiones donde 

señalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,

pero no apriete demasiado. 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide et vérifiez l’étanchéité de tous 

les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez 

garde de trop les serrer.

6

2

1

92169    Rev. B

7

8

CLEANING

Care should be taken, lay a cloth in sink to prevent loss of parts. 

Remove screw 

(1) from faucet using allen wrench (2) provided. Pull up and out to remove, disassemble 

chamber assembly (3), clean with vinger and water. Reassemble and install after cleaning. 

LIMPIEZA

Se debe tener cuidado, ponga un paño en el lavamanos para evitar la pérdida 

de piezas. 

Retire el tornillo (1) del grifo usando una llave allen (2) provista. Retire y 

desmonte las partes de la cámara  (3), limpie con vinagre y agua. Vuelva a montar e 

instale después de la limpieza. 

NETTOYAGE

Prenez soin d’étendre un chiffon dans l’évier pour éviter de perdre des pièces. 

Retirez la vis (1) du robinet au moyen de la clé Allen (2). Retirez et démontez le bassin 

(3), nettoyez la surface avec une solution de vinaigre et d’eau, puis réassemblez et 

réinstallez les éléments

.

1

2

3

Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:

A. 

Retire y limpie el filtro del chorro de agua (8) o retire los residuos del limitador de 

flujo (7).

B. 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Vuelva a colocar el cartucho de la 

válvula (6). Al reinstalar las piezas, asegúrese de apretar firmemente la tuerca de la 

tapa (5) con una llave

 de tuercas.*

Si la llave de agua tiene filtraciones o fugas por debajo de la manija: 

Retire el botón (1), el tornillo de ajuste (2), la manija (3) y la tapa (4).  

Nota: desen-

rosque la tapa (4) para retirarla. 

Asegúrese de que la tuerca de la tapa (5) esté 

apretada.

Si la fuga persiste–

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

 

Reemplace el cartucho de la válvula (6) RP92349*.

Si la llave de agua tiene filtraciones desde la salida: 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace el cartucho de la válvula (6) RP92349*.

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:

Retire y cambie el regulador de flujo (7) RP75432 1.2 y la rejilla (8) RP92357.

Maintenance
Si le débit du robinet est très faible : 

A. 

Enlevez et nettoyez le filtre (8) ou enlevez les corps étrangers du réducteur de 

débit (7).

B. 

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.

Remplacez la cartouche de la soupape (6). Lorsque vous remontez les pièces, 

assurez-vous que l'écrou-chapeau (5) est bien serré

 à l'aide d'une clé.*

Si le robinet fuit sous la manette : 

Retirez le capuchon de finition (1), la vis de calage (2), la manette (3) et le chapeau 

(4). 

Note : dévissez le chapeau (4) pour l’enlever. 

Assurez-vous que l’écrou-

chapeau (5) est serré.

Si la fuite persiste–

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.

  

Remplacez la cartouche de soupape (6) RP92349*.

Si le robinet fuit par la sortie du bec : 

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.

 

Remplacez la cartouche de soupape (6) RP92349*.

Si le débit du robinet est très faible : 

Enlevez et remplacez le régulateur de débit (7) RP75432 1.2 et le tamis métallique 

(8) RP92357.

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. 

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de 

polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir 

abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Содержание Vettis 65086LF

Страница 1: ...mero del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici 01 31 2019 Rev B www brizo com 92169 For product installation questions do not return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comuníquese con el departa mento de servicio al consumidor Si vous avez des questions au sujet du pro...

Страница 2: ...n reinstalling parts make sure bonnet cap is pressed on securely Adjunte la argolla opcional de temperatura retirando el botón de la tapa 1 el tornillo de fijación 2 la manija 3 y la tuerca tapa 4 Instale la argolla de temperatura 5 asegúrese de que la argolla esté alineada con la muesca abierta de la llave de agua Al volver a instalar las piezas asegúrese de que la tuerca tapa esté bien apretada ...

Страница 3: ...S DEMASIADO TROP SERRER SEALANT SELLADORES PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ 4 Tighten one additional turn with wrench Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves Repeat for other side Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las válvulas de retención Repita en el otro lado Faites un tour...

Страница 4: ... la collerette Introduisez le corps dans lav abo puis vissez la collerette dans le corps Le pivot doit faire face au robinet Tirez l ensemble vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE Serrez l écrou contre la rondelle et le joint puis enlevez le surplus de composé à la silicone PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT METAL POP UP DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL RENVOI MÉCANIQUE ...

Страница 5: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Страница 6: ...SUMINISTROS DE AGUA Vuelva a colocar el cartucho de la válvula 6 Al reinstalar las piezas asegúrese de apretar firmemente la tuerca de la tapa 5 con una llave de tuercas Si la llave de agua tiene filtraciones o fugas por debajo de la manija Retire el botón 1 el tornillo de ajuste 2 la manija 3 y la tapa 4 Nota desen rosque la tapa 4 para retirarla Asegúrese de que la tuerca de la tapa 5 esté apret...

Страница 7: ...al Barra de Alzar y Pomo Tige de Manoeuvre et Grain de la Tirette RP92348 Chamber Assembly Montaje de la cámara Bassin 92169 Rev B 7 RP28653 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP23060 Flange Re...

Страница 8: ...er une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 877 345 BRIZO 2749 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous n oubliez pas d indiquer le numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited Groupe plomberie Brizo C...

Отзывы: