6
8
9
12696.00
MAINTENANCE SPOUT
If spout leaks at base of outlet -- replace O--ring.
(1).
If spout leaks at base of spout body -- replace O--ring.
(2)
.
Unscrew the upper / lower set screw at spout base, by using a 3 mm Allen key.
Pull off spout / base, and replace O--ring on shank.
Assemble in reverse order.
MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE
ASSEMBLY
If faucet leaks out of spout or around handle stem -- replace valve cartridge
(1)
A.
Disassemble side valve in the following order.
B.
Remove handle plug
(2)
screw
(3)
and handle
(4)
C.
Unscrew handle base
(5)
and remove stem extension piece
(6)
D.
Unscrew valve cartridge
(1)
(Use Hex. 18 mm socket) and replace cartridge.
E.
Reassemble in reverse order.
2
1
1
MANTENIMIENTO
CIERRE LAS VÁLVULAS DE ENTRADA ANTES DE PROCEDER CON
LA REPARACIÒN.
Si la llave gotea por el caño o por debajo de la maneta -- reemplazar el cabezal
(1)
.
A.
Desarme la válvula del costado en el siguiente orden
B.
Quite el tapón de la manija
(2)
el tornillo
(3)
y la manija
(4)
C.
Destornille la base de la manija
(5)
y quite la pieza de extensión de la
espiga
(6)
D.
Destornille el cartucho de la válvula
(1)
(Use un casquillo Hex. 17 mm) y
reemplace el cartucho.
E.
Ensamble de nuevo en orden inverso.
ENTRETIEN
FERMEZ L’ARRIVÉE D’EAU AVANT DE RÉPARER LES
SOUPAPES
Si le mitigeur fuit par le bec ou sous la manette -- la tête du robinet
(1)
.
A.
Démontez la soupape dans l’ordre indiqué ci--après.
B.
Enlevez le bouchon de la manette
(2)
, la vis
(3)
et la manette
(4)
.
C.
Dévissez la base de manette
(5)
et enlevez la rallonge d’obturateur
(6
).
D.
Dévissez la cartouche
(1)
(utilisez une clé à douille 17 mm) et remplacez--la.
E.
Remontez la soupape dans l’ordre inverse à celui du démontage.
MANTENIMIENTO DEL CAÑO
Si el agua se filtra por debajo del caño– reemplace el anillo--O.
(1)
.
Si el agua se filtra por el cuerpo del caño– reemplace el anillo--O.
(2)
.
Destornille los tornillos de presión superiores e inferiores en la base del tubo
de salida, usando una llave Allen de 3 mm.
Hale el tubo de salida / base, y reemplace el anillo--O en la espiga.
Ensamble en orden inverso.
ENTRETIEN -- BEC
Si le mélangeur fuit à la base de l’inverseur -- remplacez le joint torique.
(1)
.
Si le mélangeur fuit entre le bec et l’inverseur -- remplacez le joint torique
(2)
.
Dévissez la vis d’arrêt (inférieure ou supérieure) du bec à l’aide d’une clé
hexagonale de 3 mm.
Tirez pour dégager le bec ou l’inverseur et remplacez le joint torique sur le
manchon.
Procédez dans l’ordre inverse pour remonter.
6
5
4
3
2