3
107340 Rev. B
COPPER SWEAT INSTALLATION
Remove o-ring (4) from adapter (3). Slide adapter (3) to supply tube (1) and position
as shown from finished wall (2). Solder adapter to supply tube (1) while keeping solder
away from o-ring groove.
CAUTION: AVOID SOLDER ON OUTSIDE DIAMETER
OF ADAPTER ADJACENT TO O-RING GROOVE.
Cut off tube (1) flush with end
of adapter (3). Lubricate supplied large o-ring (4) and install onto adapter (3). Apply
sealant to spout flange and hand tighten firmly against wall.
INSTALACIÓN DE COBRE SOLDADO
Retire la junta tórica (4) del adaptador (3). Deslice el ajuste (3) en el tubo de suministro
(1) y coloque como se muestra en de la pared terminada (2). Suelde el adaptador al
tubo de suministro (1) mientras mantiene la soldadura lejos de la ranura de la junta
tórica.
AVISO: EVITE SOLDAR EN EL DIÁMETRO EXTERNO DEL ADAPTADOR
ADYACENTE A LA RANURA DE LA JUNTA TÓRICA. Corte el tubo (1) al ras con
el extremo del adaptador (3). Lubrique la junta tórica grande suministrada (4)
e instálela en el adaptador (3).
Aplique sellador a la brida del surtidor y apriete
firmemente a mano contra la pared.
INSTALLATION AVEC UN TUYAU DE CUIVRE
Retirez le joint torique (4) de l’adaptateur (3). Glissez l’adaptateur (3) sur le tube
d’alimentation (1) et placez-le à comme indiqué à partir de du mur fini (2). Brasez
l’adaptateur sur le tuyau d’alimentation (1) en évitant de mettre de la soudure dans
la rainure pour le joint torique.
ATTENTION : ÉVITEZ D’APPLIQUER DU MÉTAL
D’APPORT SUR LA SURFACE EXTERNE DE L’ADAPTATEUR PRÈS DE LA
RAINURE POUR LE JOINT TORIQUE. Sectionnez le tube (1) au ras de l’extrémité
de l’adaptateur (3). Lubrifiez le gros joint torique (4) fourni et montez-le sur
l’adaptateur (3).
Appliquez du composé d’étanchéité sur le rebord du bec et serrez le
bec solidement contre le mur.
COPPER SLIP-ON INSTALLATION
Cut off copper tube (1) to extend past finished wall (2) and be flush with end of adapter
(3). I
MPORTANT: End of the copper tube must be chamfered free of burrs to
prevent o-ring damage inside the adapter
. Lubricate supplied o-rings (4,5). Install
large o-ring (4) outside of adapter (3) and small o-ring (5) inside of adapter (3). Slide
adapter (3) over copper tube (1) and tighten set screw (6). Do not over tighten. Apply
sealant to spout flange and hand tighten firmly against wall.
INSTALACIÓN DESLIZABLE DE COBRE
Corte el tubo de cobre (1) debe extenderse a través de la pared (2) y al ras con el
extremo del adaptador (3).
IMPORTANTE: El extremo del tubo de cobre debe estar
achaflanado y quedar libre de rebabas para evitar daños a la junta tórica dentro
del adaptador
. Lubrique las juntas tóricas suministradas (4,5). Instale la junta tórica
grande (4) fuera del adaptador (3) y la junta tórica pequeña (5) dentro del adaptador
(3). Deslice el adaptador (3) sobre el tubo de cobre (1) y apriete el tornillo de fijación
o ajuste (6). No lo apriete demasiado. Aplique sellador a la brida del surtidor y apriete
firmemente a mano contra la pared.
INSTALLATION PAR ENFICHAGE SUR UN TUYAU DE CUIVRE
Coupez la saillie du tube de cuivre (1) par rapport au mur fini (2) et être affleurant
avec la fin de l'adaptateur (3).
IMPORTANT : L’extrémité du tube de cuivre doit
être arrondie et exempte de bavures pour que le joint torique à l’intérieur de
l’adaptateur ne risque pas d’être abîmé
. Lubrifiez les joints toriques (4 et 5) fournis.
Montez le gros joint torique (4) à l’extérieur de l’adaptateur (3) et le petit joint torique (5)
à l’intérieur de l’adaptateur (3).Glissez l’adaptateur (3) sur le tube de cuivre (1) et serrez
la vis de calage (6) en évitant de trop serrer. Appliquez du composé d’étanchéité sur le
rebord du bec et serrez le bec solidement contre le mur.
ADAPTER DISTANCE FROM FINISHED WALL
DISTANCIA DEL ADAPTADOR A LA PARED ACABADA
ÉCART ENTRE L’ADAPTATEUR ET LE MUR FINI
ADAPTER DISTANCE FROM FINISHED WALL
DISTANCIA DEL ADAPTADOR A LA PARED ACABADA
ÉCART ENTRE L’ADAPTATEUR ET LE MUR FINI
ADAPTER DISTANCE FROM FINISHED WALL
DISTANCIA DEL ADAPTADOR A LA PARED ACABADA
ÉCART ENTRE L’ADAPTATEUR ET LE MUR FINI
0.5" - 0.6":
RP90567
0.0" - 0.1875":
RP92042 & RP100327
0.0" - 1.0":
ALL OTHER MODELS
0.5" - 0.6":
RP90567
0.0" - 0.1875":
RP92042 & RP100327
0.0" - 1.0":
ALL OTHER MODELS
0.5" - 0.6":
RP90567
0.0" - 0.1875":
RP92042 & RP100327
0.0" - 1.0":
ALL OTHER MODELS
TODOS LOS OTROS MODELOS
TOUS LES AUTRES MODÈLES
TODOS LOS OTROS MODELOS
TOUS LES AUTRES MODÈLES
TODOS LOS OTROS MODELOS
TOUS LES AUTRES MODÈLES
2
2
2
IRON PIPE INSTALLATION
Install pipe nipple (1) and position adapter (3) from finished wall (2) according to dimension
shown, using plumbers tape or pipe sealant to seal threads. Hand install adapter (3) onto
pipe nipple (1) and tighten using standard wrench. Lubricate supplied large o-ring (4) and
install onto adapter (3). Apply sealant to spout flange and hand tighten firmly against wall.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE HIERRO
Instale la entrerrosca o boquilla de tubería (1) y coloque el adaptador (3) desde la pared
terminada (2) de acuerdo con la dimensión que se muestra, usando cinta de plomero o
sellador de tubería para sellar las roscas. Instale a mano el adaptador (3) en la entrerrosca
de tubería (1) y apriete con una llave de tuercas estándar. Lubrique la junta tórica grande
suministrada (4) e instálela en el adaptador (3). Aplique sellador a la brida del surtidor y
apriete firmemente a mano contra la pared.
INSTALLATION AVEC UN TUYAU EN FER
Installez le manchon fileté (1) et l’adaptateur de position (3) par rapport au mur fini (2)
en respectant la dimension montrée; appliquez du ruban d’étanchéité ou du composé
d’étanchéité pour tuyau sur les filets. Montez l’adaptateur à la main (3) sur le manchon
fileté (1) et serrez-le avec une clé à molette. Lubrifiez le gros joint torique fourni (4) et
montez-le sur l’adaptateur (3). Appliquez du composé d’étanchéité sur le rebord du bec et
serrez le bec solidement contre le mur.
INSTALLATION WITH UNIVERSAL ADAPTER
1
1
1
4
5
4
3
3
3
6
4
4
5