background image

E.

F.

H.

G.

86543   Rev. A

6

Carefully bend corrugated outlet tube (1) and insert into elbow (2).

Connect elbow to spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water

supplies. Be careful bending the copper tubes. Kinked tubes-will

void warranty. Solder connections.

E.

Turn on water supplies and check for leaks at arrows.

F.

Remove test cap (1) and discard. Assemble gasket (2) onto spout (3),

and install spout onto spout adapter (4). OPTION: Use silicone under the

gasket if deck is uneven. Be sure spout is resting firmly on the deck. Install

set screw (5) and tighten to secure the spout. Insert button (6) into set

screw hole.

G.

Remove stream straightener and gasket (1). Move faucet handle (2) to the

full on position. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for

one minute. Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts. Reinstall stream straightener and gasket.

H.

Cuidadosamente doble el tubo corrugado de salida (1) e insértelo en la

T (2). Conecte la T al adaptador del surtidor (3). Conecte los tubos de

entrada de agua (4) a los suministros de agua. Tenga cuidado de no

doblar los tubos de cobre. Los tubos torcidos anularán la

garantía. Suelde las conexiones.

E.

Abra los suministros de agua y examine si hay filtraciones o fugas donde

está señalado con flechas.

F.

Quite la tapa de prueba (1) y descártela.Ensamble el empaque (2) sobre el

surtidor (3), e instale el surtidor sobre el adaptador (4). OPCIÓN: Use silicón

por debajo del empaque si la superficie de instalación está desnivelada.

Asegúrese que el surtidor esté colocado firmemente en la superficie de

instalación. Instale el tornillo de ajuste (5) y apriete para asegurar el surtidor.

Introduzca el botón (6) dentro del agujero del tornillo de ajuste.

G.

Quite el enderezador del chorro de agua y el empaque (1). Mueva la manija

de la llave de agua (2) completamente abierta. Abra los suministros de agua 

caliente y fría y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a 

las partes internas. Reinstale el empaque y el enderezador del chorro de 

agua.

H.

Cintrez le tube de sortie ondulé (1) avec soin et introduisez-le dans le

raccord en T (2). Raccordez le raccord en T à l’adaptateur du bec (3).

Raccordez les tubes d’arrivée d’eau (4) aux robinets d’arrêt. Cintrez les

tubes de cuivre soigneusement. La garantie ne s’applique pas si les

tubes ont été pincés. Brasez les raccords.

E.

Ouvrez les robinets d’arrêt et cherchez à déceler des fuites aux endroits

indiqués par les flèches.

F.

Enlevez le capuchon d’essai (1) et jetez-le. Assemblez le joint (2) sur le bec 

(3),et installez le bec sur l’adaptateur de bec (4). FACULTATIF : Appliquez 

du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint si la surface 

est inégale.Assurez-vous que le bec est appuyé solidement sur la 

surface. Montez la vis de calage (4) et serrez-la pour immobiliser le 

bec. Introduisez le bouton (5) dans letrou de la vis de calage.

G.

Enlevez l’aérateur et le joint (1). Placez la manette du robinet (2) en position

d’ouverture maximale. Ouvrez les robinets d’arrêt de la tuyauterie d’eau chaude

et d’eau froide. Laissez couler l’eau une minute. Important : Cette opération

sert à évacuer les débris qui pourraient abîmer les éléments internes.

Reposez le joint et l’aérateur.

H.

1

1

3

3

2

2

1

2

4

4

4

5

6

Содержание Quiessence 67114

Страница 1: ...LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien The Commonwealth of Massachusetts requires all hand held shower sprays to comply with the Massachusetts S...

Страница 2: ...is et au Mexique Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas O...

Страница 3: ...e Apply a little silicone grease to the O rings and assemble in reverse order Note If faucet only leaks a little it may help to take apart and clean internal parts cartridge for any debris MAINTENANCE...

Страница 4: ...n Manija de madera del arce con Tornillo de Ajuste y Bot n Manette en bois d rable avec vis de calage et bouton RP42303 Wenge Wood Handle with Set Screw Button Manija de madera de Wenge con Tornillo d...

Страница 5: ...I N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de instalaci n est desnivelada C Apriete los tornillos 1 con un destornillador ranurado com n NOTA Puede apretar por completo un tornillo antes...

Страница 6: ...colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introduzca el bot n 6 dentro del agujero del tornillo de ajuste G Quite el ender...

Страница 7: ...de instalaci n est desnivelada C Afloje los tornillos 1 hasta que la arandela 2 quede suelta Gire arandela 90 y s quela Corte el tubo de cart n 3 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fi...

Страница 8: ...a superficie de instalaci n est desnivelada Aseg rese que el surtidor est colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introd...

Страница 9: ...regadera de mano 5 y gire 90 hasta que los tornillos 6 queden expuestos Instale el ensamble de la v lvula 7 por el agujero de instalaci n OPCI N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de...

Страница 10: ...ga cuidado de no doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anular n la garant a Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la mangu...

Страница 11: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Страница 12: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Страница 13: ...andela 2 y el soporte de la regadera de mano 3 queden sueltas Gire arandelas 90 y s quela Corte el tubo de cart n 4 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fije el ensamble de la v lvula 5...

Страница 14: ...urtidor 3 Conecte los tubos de entrada de agua 4 a los suministros de agua Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la manguera prin...

Страница 15: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Страница 16: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Отзывы: