background image

7

92895   Rev. C

Maintenance 

If faucet exhibits very low flow – TURN OFF WATER 

SUPPLIES. 

Unscrew adapter (1) & knurled knob (4) 

from spray head and clean debris from sprayer inlet 

(2). To remove spray head from hose, turn adapter 

(1) counterclockwise. Then, press button (3) and turn 

knurled knob (4) counterclockwise.

If faucet leaks from under handle or from spout 

outlet – TURN OFF WATER SUPPLIES. 

Insert a 

small screwdriver into slot (5) in button (6) and remove. 

Loosen screw (7) inside of handle. Remove handle. 

Remove bonnet (8) by rotating counterclockwise. 

Bonnet may be stiff due to O-ring, but should 

rotate by hand. Remove bonnet nut (9) by rotating 

counterclockwise with a wrench. Remove the cartridge 

(10) by pulling directly back on stem. Replace cartridge 

and reassemble.

  

WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut 

with a wrench could result in water damage.
Note:

 A small amount of water may run out the wand 

or drip for a very short period after the faucet is shut 

off. This is a natural occurrence caused by the long 

flexible hose.

Mantenimiento 

Si la llave muestra un flujo muy bajo - CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. 

Desenrosque el adaptador 

(1) y la perilla moleteada (4) de la cabeza del rociador y 

limpie los residuos en la entrada del rociador (2). Para 

quitar la cabeza del rociador de la manguera, gire el 

adaptador (1) hacia la izquierda. Luego, pulse el botón 

(3) y gire la perilla moleteada (4) hacia la izquierda.

SSi la llave gotea por debajo de la manija o desde 

la salida del surtidor - CIERRE LOS SUMINISTROS 

DE AGUA.

 Inserte un destornillador pequeño en la 

ranura (5) en el botón (6) y retire. Afloje el tornillo (7) en 

el interior de la manija. Retire la manija. Retire la tuerca 

tapa (8) girando hacia la izquierda. La tuerca tapa puede 

estar rígida debido a la junta tórica, pero debe girar a 

mano. Quite la tuerca tapa (9) girando hacia la izquierda 

con una llave inglesa. Retire el cartucho (10) halando 

la espiga directamente hacia atrás. Vuelva a colocar el 

cartucho y reensamble.

AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con 

una llave de tuercas pudiera resultar en daño por 

agua. 
Nota: 

Una pequeña cantidad de agua puede salirse 

del mango o gotear por un período muy corto después 

de cerrar el grifo-llave de agua. Esto es una ocurrencia 

natural causada por la manguera larga flexible. 

Entretien 

Si le débit du robinet est très faible – FERMEZ 

LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Dévissez 

l’adaptateur (1) et le bouton moleté (4) de la tête de 

pulvérisation et retirez les corps étrangers de l’entrée de 

la douchette (2). Pour séparer la tête de pulvérisation 

du tuyau souple, tournez l’adaptateur (1) dans le sens 

antihoraire. Ensuite, appuyez sur le bouton (3) et 

tournez le bouton moleté (4) dans le sens antihoraire.

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec 

– FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Introduisez 

un petit tournevis dans la rainure (5) du bouton (6) et enlevez 

le bouton. Desserrez la vis (7) à l’intérieur de la manette. 

Enlevez la manette. Retirez le chapeau (8) en le tournant 

dans le sens antihoraire. Il se peut que vous éprouviez de la 

difficulté à tourner le chapeau à cause du joint torique, mais 

vous devriez être en mesure de le faire à la main. Enlevez 

l’écrou (9) en le tournant dans le sens antihoraire à l’aide 

d’une clé. Retirez la cartouche (10) en tirant directement sur 

la tige. Remplacez la cartouche et reposez les éléments. 

l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des 

dommages.
Note : 

Un peu d’eau peu s’écouler par la douchette et 

ou celle-ci peut dégoutter un peu après la fermeture du  

robinet.

 

Cela est normal en raison de la longueur du flexible.

1

4

10

9

8

3

7

6

5

6

4

1

2

Содержание Litze 63144LF-PN

Страница 1: ... mación sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet BrizoMD facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d entretien et de maintenan...

Страница 2: ...STALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin 4 2 1 3 Secure faucet to sink with mounting bracket and nut mount underneath sink hand tighten Tighten securely using wrench Adjust position of faucet above sink then tighten locking screws using a Phillips screwdriver Asegure la llave de agua grifo al fregadero con el soport...

Страница 3: ...ecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Averías potenciales y remedios Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se c...

Страница 4: ...fácil y corte el tubo Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito plástico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Asegúrese el manguito plástico casquillo está orientado como se muestra 3 Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro 4 El tubo de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro...

Страница 5: ...por la líneas y caiga en un cubo o balde Tournez les manettes pour ouvrir le robinet Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide Rincez les conduites en laissant l eau couler dans un seau Shut off hot and cold water lines Turn faucet handle off Cierre las líneas de agua caliente y fría Cierre la manija de la llave de agua Interrompez l alimentation en eau chaude et en eau froide Ferm...

Страница 6: ...ur Brizo faucet pull down spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purcha...

Страница 7: ...a La tuerca tapa puede estar rígida debido a la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 9 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 10 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua...

Страница 8: ...imitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABI LIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE S...

Отзывы: