background image

8

70882   Rev. A

FLUSH YOUR SYSTEM

Remove aerator (1) using plastic wrench (2) provided with your fau-

cet. 

NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help 

push out aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position. 

Turn on hot and cold supplies (if not already open) and flush water 

lines for one minute. 

Important: This flushes away any debris that 

could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your 

faucet.
After flushing, turn handles to off position and reassemble aerator 

using plastic key. 

Do not over tighten aerator. If there appears to 

be a leak or offshoot spray, loosen aerator 1/4 to 1/2 turn.

3

1

3

2

HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA 

Quite el aireador (1) usando la llave plástica (2) suministrada con 

su llave de agua. 

NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría para 

ayudarlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) a la 

posición completamente abierta. Abra los suministros de agua cali-

ente y fría  (si todavía no se han abierto) y deje que el agua corra 

por las tuberías por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier 

escombro que pudiera causar daño a las partes internas  o inter-

rumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas 

y reensamble el aireador usando la llave plástica azul. 

No apriete 

demasiado el aireador. Si parece que hay una fuga o rocío, 

afloje el aireador 1/4 a 1/2 vuelta.

RINCEZ L’INSTALLATION

Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé en plastique (2) fournie avec 

le robinet. 

NOTE : vous pourrez devoir faire couler l’eau froide 

un peu pour déloger l’aérateur. Amenez les deux manettes (3) en 

position d’ouverture maximale. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude 

et d’eau froide, si vous ne l’avez pas déjà fait, et laissez couler l’eau 

une minute pour rincer la tuyauterie. 

Important : cette opération 

vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les élé-

ments internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l’aérateur 

au moyen de la clé en plastique bleue. 

Prenez garde de serrer 

l'aérateur excessivement. Si l'aérateur fuit ou le jet est dévié, 

desserrez l'aérateur de 1/4 ou 1/2 tour.

7

6

S

IL

IC

O

N

E

A.

C.

D.

1

2

B.

3

1

1

2

1

2

Quite el reborde de la rejilla (1).  Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje el 

empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.

  

Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta Teflon® (2) a las roscas. Coloque otra vez el tubo de cola.  

Aplique sellador de silicón  a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ensamble de la 

rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.

Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije 

la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO 

SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.

A.

B.

C.

D.

Instalación de la Rejilla Coladora

Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez   l’écrou avec la rondelle (2) autant ue possible. 

Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de Téflon® (2) sur les filtets.  

Remettez le raccord en place. 
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1). Introduisez la 

crépine (2) dans l’orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.

Tirez la crépine vers le bas dans l’orifice et vissez l’écrou contre la rondelle et le joint (1). NE FAITES PAS 

TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L’ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE 

SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l’ensemble au renvoi.

A.

B.

C.

D.

Installation de la crépine

Remove grid flange (1). Screw nut and washer

 (2) down as far as possible. Push gasket (3) down 

to nut and washer.

Remove tailpiece (1) and apply Teflon® tape (2) to threads. Replace tailpiece.

Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up through 

bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure. 

Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket, washer and nut (1). DO NOT 

TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. 

REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.

A.

B.

C.

D.

Grid Strainer Installation

Содержание Charolotte 65885LF Series

Страница 1: ...d necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For ea...

Страница 2: ...ta garant a aplicados excepto el de duraci n de sta Esta garant a es aplicable a las llaves de Brizo fabricadas despu s de Enero 1 1995 Algunos estados provicias no permiten la exclusi n o limitaci n...

Страница 3: ...au froide 70882 Rev A Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini RP70602 Set Screw Allen Wrench 2 5 mm Tornillo de Ajuste y Llave Allen 2 5 mm Vis et Cl Allen 2 5 mm RP70603 Base Gasket Ba...

Страница 4: ...s hex de 17 mm 11 16 E Instale el cartucho nuevo y ensamble las otras piezas en orden inverso NOTA Para alinear las manijas vea el paso 5B p gina 7 MANTENIMIENTO SURTIDOR CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA...

Страница 5: ...E AGUA Instale la tuber a de 1 2 para los suministros de agua caliente y fr a 1 al cuerpo de la v lvula Temporalmente hale los protectores del yeso de la pared y las mangas de goma espuma del cuerpo d...

Страница 6: ...le mur de finition en pr voyez des trous de 1 1 2 po de diam tre pour les manchons des manettes et du bec Espacez les axes 4 po 100 mm de distance les uns des autres NOTE Pour assurer un bon ajusteme...

Страница 7: ...tornillo 4 en la parte de abajo del surtidor con una llave Allen incluida con la llave de agua o grifo B NOTE Si les manettes ne sont pas orient es correctement desserrez une manette et son corps ou l...

Страница 8: ...renez garde de serrer l a rateur excessivement Si l a rateur fuit ou le jet est d vi desserrez l a rateur de 1 4 ou 1 2 tour 7 6 A C D 1 2 B 3 1 1 2 1 2 Quite el reborde de la rejilla 1 Atornille la t...

Отзывы: