6
92840 Rev. B
Backflow Protection System
Your Brizo® faucet pull-down spout incorporates a backflow protection system
that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series,
which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the
wand assembly. Should your local plumbing codes require an atmospheric type
vacuum breaker one must be purchased separately.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Brizo® tiene un sistema de protección para el
contraflujo, incorpora, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de
ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora dos válvulas
de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan
independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. Si los
códigos de plomería locales requieren un rompe-vacío de tipo ambiental debe
comprarla aparte.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Brizo® comporte un dispositif anti-siphonnage
qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants
homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Si
le code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique, vous devez l’acheter
séparément.
2
2
1
14
Check all connections for leaks.
Fíjese si hay filtraciones en conexiones.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.
4
4
3
Hose and Sprayer Removal / Retiro de la manguera y del rociador / Dépose du tuyau
souple et de la douchette
Shut off hot and cold water lines. Remove clip from outlet and disconnect hose. Unscrew
decorative nut counterclockwise by hand from faucet hub. Gently remove hose by pulling up
from faucet hub.
Cierre las líneas de agua caliente y fría. Retire el gancho del tubo de salida y desconecte la
manguera. Desenrosque con la mano la tuerca decorativa hacia la izquierda desde la propia
unidad de la llave de agua. Retire la manguera con cuidado halando hacia arriba la unidad
de la llave de agua/grifo.
Interrompez l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
Retirez l’agrafe du raccord
de sortie et débranchez le tuyau souple. Desserrez l’écrou décoratif sur l’emboîtement du
robinet en le tournant à la main dans le sens antihoraire. Retirez le tuyau souple doucement
en tirant sur celui-ci.
4
4
3
1
2
1
Hose and Sprayer Installation / Instalación de la manguera y del rociador / Installation du
tuyau souple et de la douchette
Slide hose through top of faucet hub. Screw decorative nut clockwise into top of faucet hub.
Push hose end onto outlet. Attach clip over hose and outlet.
Deslice la manguera a través de la parte superior de la unidad de la llave de agua . Atornille
la tuerca decorativa hacia la derecha en la parte superior de la llave de agua/grifo. Presione
el extremo de la manguera en el tubo de la salida de agua. Conecte el gancho sobre la
manguera y el tubo de salida.
Introduisez le tuyau souple dans la partie supérieure de l’emboîtement du robinet. Vissez
l’écrou décoratif dans la partie supérieure de l’emboîtement en le tournant dans le sens
horaire. Poussez l’extrémité du tuyau souple sur le raccord de sortie. Fixez l’agrafe sur le
tuyau souple et le raccord de sortie.
Содержание ARTESSO 64225LF
Страница 14: ...14 92840 Rev B ...
Страница 15: ...15 92840 Rev B ...
Страница 16: ...16 92840 Rev B ...