background image

10

92840   Rev. B

Note:

 Normal operation of the faucet will turn off water flow if faucet is not touched for 4 minutes.

1. If your spout indicates three red flashes, replace the batteries. If the spout still indicates three red

    flashes, please replace the solenoid assembly**. (see manual bypass option below*)

2. If neither water or light indication are working properly, 

     a. Check that all six batteries or inserted in the proper orientation.

     b. Replace your batteries

     c. If using the optional A/C adapter, check that the outlet is powered.

     d. Check to make sure the spout sense clip, RP53233, is attached to the spout and the wire from

         the solenoid assembly. If it is disconnected or loose, reattach and check for proper operation

         (see step 6).

     e. Remove the spout sense clip from the shank of your faucet. If touching the spout clip turns 

         your faucet on and off, the faucet may not be properly isolated from the sink or countertop. 

         Adjust the mounting hardware, so your faucet is centered in the mounting hole. Reattach the

         spout sense clip (see step 6).

3. If the touch sensitivity of your faucet spout is not acceptable, place the battery pack flat on the floor

    under your sink.

4. If your spout displays the proper light, but little or no water is coming out of the spout,

     a. Verify the handle is in the “on” position.

     b. Verify the water supplies are turned to the “on” position.

     c. With handle in the “off” position, remove the solenoid assembly from the outlet of the faucet.

         Using needle-nose pliers, remove the screen-type filter from the solenoid assembly and clean

         the filter.

     d. Move handle to the “off” position. Unscrew hose from spray head and check for any debris in 

         the spray head inlet. Move handle to the “on” position to verify water is reaching the sprayer.

         Replace spray head.

     e. Move handle to the “off” position. Remove the hose from the solenoid assembly, place a bucket

         under the outlet of the solenoid assembly and move handle to the “on” position to check for flow

         coming from the solenoid. Reconnect hose to solenoid.

      f. With handle in the “off” position, remove the solenoid assembly from the outlet of the faucet.

         Place a bucket under the outlet of the faucet and move the handle to the “on” position to check if

         water is going through the manual valve and reaching the solenoid (see step 3). If water is flowing 

         with the solenoid assembly removed, replace solenoid and electronics kit**. 

         (see manual bypass option below*)

5. If your spout displays the proper light, but water continues to flow with the light off, touch the faucet

    on and off several times in succession to flush any debris that may be caught in the solenoid 

    assembly. If attempting to flush debris from the solenoid assembly does not work, please replace the

    solenoid assembly**. (see manual bypass option below*)

6. If your spout indicator is not illuminating properly,

      a. Check that the spout indicator connector is inserted fully into the solenoid assembly.

      b. If it is attached and the light still does not display on the indicator at the base of the spout,

          replace the indicator base and solenoid assembly**.

 *For immediate and temporary operation of your faucet the solenoid assembly may be removed and

   the hose connected directly to the faucet outlet for manual operation of your faucet.

**Refer to part diagram included in this document for correct RP number.

Solenoid Troubleshooting

Nota:

 Si la llave de agua/grifo no se toca durante 4 minutos, su funcionamiento normal cerrará el flujo 

de agua.

1. Si su surtidor indica tres destellos rojos, reemplace las pilas. Si el surtidor todavía indica tres 

    destellos rojos, reemplace el conjunto de solenoide **.

    (Véase la opción de desvío manual a continuación*)

2. Si ni la indicación de agua ni la de la luz funcionan adecuadamente,

     a. Verifique que todals las 6 pilas estén colocadas en su orientación apropiada.

     b. Reemplace sus pilas

     c. Si está usando el adaptador de A/C opcional, verifique que el tomacorriente tiene electricidad.

     d. Verifique que el gancho sensor del surtidor, RP53233, esté conectado al surtidor y al cable del

         ensamble del solenoide. Si está desconectado o suelto, vuelva a colocarlo y verifique que 

         funciona correctamente (consulte el paso 6).

     e. Retire el gancho sensor del surtidor de la espiga de su llave de agua/grifo. Si al tocar el gancho

         del surtidor, abre y cierra la llave de agua, es posible que la llave de agua no esté correctamente

         aislada del fregadero/lavamanos o de la encimera. Ajuste el herraje de montaje, de manera que

         su llave de agua quede en el centro del agujero de montaje. Vuelva a colocar el gancho sensor

         del surtidor (consulte el paso 6).

3. Si la sensibilidad al tacto del surtidor de la llave de agua/grifo no es aceptable, coloque el paquete

    de pilas plano en el piso debajo del fregadero/lavamanos.

4. Si su surtidor muestra la luz adecuada, pero poco o nada de agua sale del surtidor,

     a. Verifique que la manija esté en la posición abierta “on”

     b. Verifique que los suministros de agua estén en la posición abierta.

     c. Con la manija en la posición "cerrada", retire el ensamble del solenoide de la salida de la llave

        de agua. Usando alicates de punta fina, retire el filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y

        limpie el filtro.

     d. Mueva la manija a la posición "cerrada". Desatornille la manguera de la cabeza del rociador y

        verifique si hay residuos en la entrada de la cabeza  del rociador. Mueva la manija a la posición

        "abierta" para verificar que el agua esté llegando al rociador. Vuelva a colocar la cabeza del

        rociador.

     e. Mueva la manija a la posición "cerrada". Retire la manguera del ensamble  del solenoide, 

         coloque un cubo debajo de la salida del ensamble del solenoide y mueva la manija a la 

         posición "abierta" para verificar si hay flujo desde el solenoide. Vuelva a conectar la manguera al

         solenoide.

     f.  Con la manija en la posición "cerrada", retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade

         de agua /grifo. Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la

         manija a la posición "abierta" para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual 

         y alcanzando el solenoide (ver paso 3). Si el agua fluye después de haber retirado el ensamble

         del solenoide, reemplace el solenoide y el juego de piezas o ensamble electrónico **.

         (Véase la opción de desvío manual a continuación*)

5. Si el surtidor muestra la luz adecuada, pero el agua continúa fluyendo con la luz apagada, toque la

    llave de agua/el grifo varias veces seguidas para dejar correr el agua y limpiar los residuos que

    puedan quedar atrapados en el ensamble del solenoide. Si este intento de limpiar los residuos del

    ensamble del solenoide no funciona, reemplace el ensamble del solenoide **.

    (Véase la opción de ‘bypass’ o desvío manual a continuación*)

 6. Si el indicador del surtidor no está iluminando correctamente,

     a. Verifique que el conector del indicador del surtidor esté completamente insertado en el ensamble

         del solenoide.

     b. Si está conectado y la luz todavía no aparece en el indicador en la base del surtidor, reemplace

         la base del indicador y el ensamble del solenoide **.

  *Para el funcionamiento inmediato y temporal de su llave de agua/grifo el ensamble o juego de piezas

    del solenoide se puede quitar y la manguera se puede conectar directamente en la salida de la llave

    de agua para el funcionamiento manual de ésta.

**Consulte el diagrama de partes que se incluye en este documento para obtener el número correcto

   de la pieza de repuesto RP.

Solución de averías del solenoide

Note :

 Si le robinet fonctionne normalement, l’eau cesse de s’écouler lorsque personne ne lui a touché 

pendant 4 minutes.

1. Si le voyant du bec clignote au rouge à trois reprises, remplacez les piles. Si le voyant clignote

    encore au rouge trois fois, remplacez l’électrovanne** (consultez la section ci-dessous qui traite de

    la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet manuellement*).

2. Si le robinet et le voyant ne fonctionnent pas correctement :

     a. Assurez-vous que les six piles sont dans leur logement et dans le bons sens.

     b. Remplacez les piles.

     c. Si vous utilisez le chargeur c.a. facultatif, assurez-vous que la prise de courant est sous tension.

     d. Assurez-vous que l’agrafe de détection RP53233 est fixée au bec et que le fil de l’électrovanne

         y est raccordé. Si le fil est débranché ou la connexion a du jeu, rebranchez-le et vérifiez le 

         fonctionnement (reportez-vous à l’étape 6).

     e. Retirez l’agrafe de détection du manchon du robinet. Lorsque vous touchez à l’agrafe, si le

         robinet s’ouvre ou se ferme, l’isolation entre celui-ci et l’évier ou le comptoir peut être

         défectueuse. Ajustez les pièces de montage de manière que le robinet soit bien centré dans le

         trou de montage. Reposez l’agrafe de détection (reportez-vous à l’étape 6). 

3. Si la sensibilité au toucher du bec de votre robinet n’est pas acceptable, placez le logement de piles

    à plat sur le plancher sous l’évier. 

4. Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec est allumé, mais le débit à la sortie du

    bec est très faible ou nul : 

     a. Assurez-vous que la manette est en position d’ouverture.

     b. Assurez-vous que les robinets d’alimentation sont ouverts.

     c. Alors que la manette est en position de fermeture, retirez l’électrovanne de la sortie du robinet. 

        À l’aide d’une pince à becs pointus, retirez le filtre en toile métallique de l’électrovanne et 

        nettoyez-le.

     d. Amenez la manette en position de fermeture. Desserrez le tuyau souple et débranchez-le de la

         tête de pulvérisation pour voir s’il y a des corps étrangers à l’entrée de celle ci. Amenez la

         manette en position d’ouverture pour vous assurer que l’eau atteint la douchette. Reposez la 

         tête de pulvérisation.

     e. Amenez la manette en position de fermeture. Débranchez le tuyau souple de l’électrovanne, 

         placez un seau sous la sortie de l’électrovanne, puis amenez la manette en position d’ouverture

        pour vous assurez que l’eau s’écoule de l’électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à

        l’électrovanne.

      f. Alors que la manette se trouve à la position de fermeture, retirez l’électrovanne de la sortie du

         robinet. Placez un seau sous la sortie du robinet et amenez la manette en position d’ouverture

         pour voir si de l’eau s’écoule par la soupape manuelle et arrive à l’électrovanne (reportez-vous à

         l’étape 3). Si l’eau s’écoule alors que l’électrovanne est enlevée, remplacez l’électrovanne et le

         dispositif électronique ** (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour

         faire fonctionner le robinet manuellement *).

5. Si le voyant de fonctionnement normal dans la base du bec s’allume, mais l’eau continue de

    s’écouler lorsque celui-ci est éteint, touchez au robinet à plusieurs reprises pour l’ouvrir et le fermer

    plusieurs fois afin de déloger les corps étrangers qui peuvent être coincés dans l’électrovanne. Si la

    tentative de déloger les corps étrangers ne donne pas de résultats, remplacez l’électrovanne **.

    (consultez la section ci-dessous qui traite de la marche à suivre pour faire fonctionner le robinet

    manuellement *).

6. Si le voyant dans la base du bec ne s’allume pas correctement :

      a. Assurez-vous que le connecteur du voyant est introduit à fond dans l’électrovanne.

      b. Si le connecteur est bien branché et le voyant dans la base du bec ne fonctionne toujours pas,

          remplacez la base du bec et l’électrovanne **.

 *Pour pouvoir utiliser votre robinet temporairement immédiatement, vous pouvez retirer l’électrovanne

  et brancher le tuyau souple directement dans la sortie du robinet. Vous pourrez ainsi utiliser votre

  robinet manuellement. 

**Consultez le diagramme des pièces dans le présent document pour obtenir le bon numéro RP.

Dépannage de l’électrovanne

Содержание ARTESSO 64225LF

Страница 1: ...r mación sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d entretien et de maintenanc...

Страница 2: ... plaque de finition en serrant ces derniers à la main Montez le robinet de la manière indiquée à l aide de la fixation de montage Serrez l écrou de montage solidement à l aide de la clé fournie Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips 1 6 Ensure tab on base 6 is in sink hole Asegúrese de que la lengüeta en la base 6 est...

Страница 3: ... mesure des raccords OVERTIGHTEN APRIETES DEMASIADO TROP SERRER SEALANT SELLADORES PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ 5 Tighten one additional turn with wrench Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves Repeat for other side Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las válvulas de retenci...

Страница 4: ...a lateral Vue latérale 1 2 9 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 10 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne 1 2 1 11 ...

Страница 5: ...C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le montre 13 Proper Placement Meilleure solution Lay on cabin...

Страница 6: ...tiro de la manguera y del rociador Dépose du tuyau souple et de la douchette Shut off hot and cold water lines Remove clip from outlet and disconnect hose Unscrew decorative nut counterclockwise by hand from faucet hub Gently remove hose by pulling up from faucet hub Cierre las líneas de agua caliente y fría Retire el gancho del tubo de salida y desconecte la manguera Desenrosque con la mano la tu...

Страница 7: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Страница 8: ... la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 9 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 10 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede salirse del mango o gotear por un per...

Страница 9: ...nija 2 La llave de agua grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre Por lo tanto no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo al tacto la cerrará 5 Cierre automático la llave de agua grifo se ...

Страница 10: ...flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Страница 11: ...mbly Juego de Manguera y Rociador Tuyau souple et douchette RP54972p Cap Casquete Embase RP13938 O Ring Anillo O Joint torique RP61043 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP72998 Screw Tornillo Vis RP77550p Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint torique RP51243 Inlet Ga...

Страница 12: ... ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca 4 Desde la parte interior del fregadero atornille la botella 5 en la espiga del ensamble del cuerpo Introduzca la bomba 6 dentro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz Dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debili...

Страница 13: ...ces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire Garantie limitée des robinets Brizo à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO...

Страница 14: ...14 92840 Rev B ...

Страница 15: ...15 92840 Rev B ...

Страница 16: ...16 92840 Rev B ...

Отзывы: