background image

Instructions for Installation & Use

Instructions for Installation & Use

 

12

13

僅可後向安裝使用,直至嬰兒肩膀達到靠下的肩高標記(大約12個月大),或是達到中

間肩高標記(大約2至3歲大)。然後您才能讓其乘坐前向安裝使用的座椅,直至其肩膀

達到高位肩膀高度標記(大約4歲大)。

孩子應一直采用後向式坐姿,直至其達到後向式坐姿的上限。

孩子肩膀未超過靠下的肩高標記前,切勿采用前向式坐姿。

孩子若過早乘坐前向式汽車座椅,可能會對其造成嚴重的傷害。

急於讓孩子過早地乘坐墊高椅,可能會對其造成嚴重的傷害。

孩子因長大超出此汽車座椅的上限,最安全的做法便是采用更大且有內建式安全帶的汽

車座椅,或是乘坐墊高椅,直至其肩膀達到汽車座椅靠上的肩高標記。

Να χρησιμοποιείται μόνο σε θέση στραμμένο προς τα πίσω μέχρι οι ώμοι του βρέφους 

είτε να φτάνουν στον κάτω δείκτη ύψους ώμου (περίπου 12 μηνών) είτε να φτάνουν 

στον μεσαίο δείκτη ύψους (περίπου 2 με 3 ετών). Κατόπιν να χρησιμοποιούνται σε θέση 

που να κοιτάζει προς τα εμπρός μέχρι οι ώμοι του παιδιού να φτάνουν στον επάνω 

δείκτη ύψους ώμου (περίπου 4 ετών).

Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτό το σύστημα συγκράτησης βρεφών μέχρι το παιδί να 

φτάσει σε αυτό το όριο.

Μην το χρησιμοποιείτε στραμμένο προς τα εμπρός μέχρι οι ώμοι του παιδιού να είναι 

πάνω από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμων.

Τα νήπια κινδυνεύουν με σοβαρό τραυματισμό αν κοιτάζουν προς τα εμπρός πολύ 

νωρίς.

Τα παιδιά διατρέχουν κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, εάν μετακινηθούν σε βοηθητικά 

केवल पीछे की तरफ मुँह किये हुये स्थिति में तब तक प्रयोग करें जबतक या तो शिशु का कन्धा कन्धे के निचले भाग के चिन्ह तक न 
पहुँच जाए (लगभग 12 महीने की आयु पर) या फिर मध्य भाग के चिन्ह तक न पहुँच जाए (लगभग 2 से 3 वर्ष की आयु पर)। इसके 
बाद शिशु का मुँह सामने की दिशा में हो जबतक शिशु का कन्धा कन्धे के ऊपरी भाग के चिन्ह तक न पहुँच जाए (लगभग 4 साल की आयु 
पर)।
शिशु के इस सीमा तक पहुँचने तक इस शिशु प्रतिबन्ध का प्रयोग जारी रखें। 
शिशु के मुँह सामने की दिशा की ओर तब तक न करें जबतक कि शिशु  का कन्धा कन्धे के निचले भाग के चिन्ह को पार न करे। 
शिशुओं को समय से पहले सामने की ओर बैठाए जाने पर उन्हें गम्भीर चोट का खतरा होता है।
बूस्टर सीट को समय से पहले प्रयोग किए जाने पर शिशुओं को गम्भीर चोट का खतरा होता है।
`जो शिशु इस प्रतिबन्ध के लिए अनुकूल आयु से बढ़े हो चुके हों, वे एक बडे आकार के प्रतिबन्ध में सबसे अधिक सुरक्षित होते है 
जिसकी इन-बिल्ट हार्नस या बूस्टर सीट हो और तब तक जब तक उनके कन्धे प्रतिबन्ध के कन्धे के ऊपरी भाग के चिन्ह तक न पहुँच 
जाए।

Da utilizzare solo in posizione rivolta all'indietro fino a quando le spalle del bambino 

raggiungono il marcatore di altezza inferiore della spalla (circa 12 mesi di età) o il 

marcatore di altezza centrale (circa 2 o 3 anni). Dopo di che, può essere usato nel senso 

di marcia fino a quando le spalle del bambino raggiungono il marcatore di altezza della 

spalla superiore (circa 4 anni di età).

Continuare a utilizzare questo sistema di ritenuta del bambino fino a quando raggiunge 

questo limite.

Non utilizzare nel senso di marcio fino a quando le spalle del bambino superano il 

marcatore di altezza inferiore.

I neonati sono a rischio di lesioni gravi se messi in posizione frontale troppo presto.

I bambini sono a rischio di lesioni gravi se si muovono dal seggiolino troppo presto.

I bambini che hanno superato la marcatura sono più sicuri in un sistema di ritenuta per 

bambini più grande con imbracatura interna o in un seggiolino fino a quando le spalle 

raggiungono il marcatore di altezza superiore della spalla del sistema di ritenuta.

Chỉ được sử dụng ở vị trí hướng mặt về phía sau cho đến khi vai của bé cao tới vạch 

ghi ở dưới cùng (khoảng 12 tháng tuổi) hay tới vạch ghi độ cao ở giữa (khoảng 2 tuổi tới 

3 tuổi). Sau đó được sử dụng hướng mặt về phía trước đến khi vai của em cao tới vạch 

ghi ở trên cùng (khoảng 4 tuổi).

Hãy tiếp tục sử dụng ghế em bé này đến khi em cao tới giới hạn này.

Không sử dụng hướng mặt về phía trước cho đến khi vai của em bé trên vạch ghi độ 

cao của vai ở dưới cùng.

Bé sơ sinh có nguy cơ bị chấn thương nghiêm trọng nếu hướng mặt về phía trước quá 

sớm.

Trẻ em có nguy cơ bị chấn thương nghiêm trọng đổi sang ghế em bé (booster) quá 

sớm.

Các em nào lớn hơn ghế em bé được an toàn nhất là trong ghế em bé (restraint) lớn 

hơn với đai nịt gắn sẵn hoặc ghế trẻ em rộng hơn cho đến khi vai của em cao tới vạch 

ghi độ cao của vai ở trên cùng của ghế em bé.

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Содержание safe-n-sound BS7300S-020133

Страница 1: ...on Use Series No BS7300S i20133 Series No BS7300S 020133 If you have purchased an ISOFIX compatible version then ISOFIX compatible straps are fitted the seat REARWARD FACING Birth to 2 3 years approx...

Страница 2: ...elow green zone OR SEATBELT QUICK SETUP REARWARD FACING SEATBELT QUICK SETUP REARWARD FACING Pull Push down and tighten 1 2 Fit firmly to the child Remove slack Pull Press 1 2 Attach Pull to remove sl...

Страница 3: ...UICK SETUP REARWARD FACING ISOFLEX QUICK SETUP REARWARD FACING OR 1 2 Push down Pull to tighten Pull Press 1 2 Release cover Push button and de latch Push button and lengthen Attach Attach Pull Push b...

Страница 4: ...ARD FACING 1 2 3 SEATBELT QUICK SETUP FORWARD FACING Pull Press OR Fit firmly to car seat Pull Fit firmly to the child Remove slack Attach Store strap Harness Straps not below green zone Shoulder Leve...

Страница 5: ...ICK SETUP FORWARD FACING ISOFLEX QUICK SETUP FORWARD FACING Pull Press OR Pull Fit firmly to the child Remove slack 1 2 3 Attach Store strap Push down Pull to tighten Push button Pull Pull Remove slac...

Страница 6: ...hombros no sobrepasen el marcador de altura inferior El ni o corre el riesgo de sufrir lesiones graves si se utiliza la silla orientada hacia adelante antes de tiempo El ni o corre el riesgo de sufrir...

Страница 7: ...seggiolino troppo presto I bambini che hanno superato la marcatura sono pi sicuri in un sistema di ritenuta per bambini pi grande con imbracatura interna o in un seggiolino fino a quando le spalle ra...

Страница 8: ...headrest with side wings Always store the instruction book in the pocket provided and tuck pocket under trim cover WHAT ARE ISOFIX LOW ANCHORAGES IN A VEHICLE ISOFIX low anchorages are fixed standardi...

Страница 9: ...ION OF CAR S UPPER ANCHORAGE POINT TRAVELLING TIPS IN CASE OF ACCIDENT 83 90 93 97 98 FEATURES FORWARD FACING SUITABLE FOR USE HOW TO SETUP HOW TO INSTALL USING SEATBELT HOW TO INSTALL USING ISOFLEX C...

Страница 10: ...INSTALLATION WITH ISOFLEX CONNECTORS TO BE USED WITH A LAP SASH OR LAP ONLY SEATBELT OR ISOFIX LOW ANCHORAGES IN THE BACK OF MOST CARS WITH FORWARD FACING SEATS Do not attach the lower attachment con...

Страница 11: ...OMFORTABLE REAR FACING ZONE BELOW LOWER MARKER A Marker A Marker B Marker C SHOULDER HEIGHT MARKERS Marker A LOWER SHOULDER HEIGHT MARKER Marker B MIDDLE SHOULDER HEIGHT MARKER Marker C UPPER SHOULDER...

Страница 12: ...8 to 10 years of age SHOULDER HEIGHT MARKERS AND THE NEXT STEP Newborn Rearward Facing FORWARD FACING Suitable from 12mths to 4 yrs approx Child Use Forward Facing Older Child Rearward Facing Discont...

Страница 13: ...9 10 11 12 Harness strap not shown 1 23 Messy Mat if supplied 24 Recline Foot in Rearward Facing mode 25 Side Impact Cushion Technology SICT if supplied 26 Top Tether Storage Pocket 27 Top Tether Adju...

Страница 14: ...EAR FACING CHILD RESTRAINT WHERE AN AIRBAG IS FITTED IN FRONT OF THE SEATING POSITION Do not use on any vehicle seat which faces sideways or rearwards CHILD RESTRAINT UPPER ANCHORAGE FITTING To use th...

Страница 15: ...e If you need to use it rearward facing you must first fully recline the restraint Convert the restraint to rearward facing mode by referring to steps below NOTE Ensure ISOFLEX connectors are removed...

Страница 16: ...path label are now exposed Harness Tongue Holders HOW TO INSTALL USING SEATBELT HOW TO INSTALL USING SEATBELT A Pull Press D Fully lengthen seatbelt and feed through the blue REARWARD FACING BELT PATH...

Страница 17: ...engthen Fully press adjuster button 1 while pulling upper anchorage strap 2 to lengthen H Fit the attachment clip to the car s anchor fitting as shown right Make sure to remove as many twists as possi...

Страница 18: ...ack to allow the baby to be placed in the restraint Pull to remove some slack do not over tighten when finally adjusted with the baby Store instruction manual in pocket provided and tuck pocket under...

Страница 19: ...t is tight If desired this gap may be packed HOW TO INSTALL USING ISOFLEX CONNECTORS ISOFIX low anchors in the vehicle rear seat A Locate the ISOFIX Low Anchorages in the vehicle rear seat If you cann...

Страница 20: ...OW TO INSTALL USING ISOFLEX CONNECTORS HOW TO INSTALL USING ISOFLEX CONNECTORS IMPORTANT Do not attach the lower attachment connectors of two separate child restraints to the same ISOFIX low anchorage...

Страница 21: ...the attachment clip to the car s anchor fitting as shown right Make sure to remove as many twists as possible from the upper anchorage strap K Tighten top tether strap by pulling adjustment strap to r...

Страница 22: ...E SLACK IN THE TOP TETHER STRAP IMPORTANT It is normal to have some sideways movement if the headrest is pushed sideways A firmer fit can be achieved by applying more force to the ISOFLEX straps If th...

Страница 23: ...lder height marker Harness Adjustment Lever under flap Harness adjuster strap HOW TO USE HOW TO USE 1 The shoulder straps must be positioned in slots which are nearest to the child s shoulders but not...

Страница 24: ...over removal page 83 IMPORTANT OR Push button Headrest loop HOW TO USE HOW TO USE PLACING CHILD INTO RESTRAINT A Ensure the headrest and shoulder straps are adjusted to the correct height for your chi...

Страница 25: ...er tighten Do not use the restraint if straps do not tighten Contact your local authorised service agent for repair Harness Lap Straps Shoulder Straps Crotch Straps Pull to remove slack from harness l...

Страница 26: ...efer to page 52 for ISOFLEX installation or page 51 for seatbelt installation Harness Tongue Holders HOW TO USE HOW TO REMOVE Roll up excess strap and store in the pocket attached to the cover Pull Ad...

Страница 27: ...rap 2 to slacken as shown In some vehicles loosening of the top tether strap may be difficult If so try pushing the restraint against the vehicle seat back or slightly lifting the restraint to release...

Страница 28: ...RWARD FACING FEATURES FORWARD FACING 10 Harness strap not shown 7 6 8 13 Instruction Storage Pocket on side under trim 14 Harness Tongue Holders where fitted 15 ISOFLEX Connectors stored on each side...

Страница 29: ...child has outgrown this child restraint Children are at risk of serious injury if they move to a booster seat too early Regional Road Rules may prohibit the use of this restraint in the front seat of...

Страница 30: ...to position Rotate to desired position FULLY RECLINED FORWARD FACING FULLY UPRIGHT FORWARD FACING NOTE Do not recline excessively Only use these positions HOW TO SETUP HOW TO SETUP Pull Recline Foot H...

Страница 31: ...of seatbelt is below the hooks Pull the sash belt through the lock off if supplied to fully tighten the seatbelt Slacken the sash belt and feed into the lock off Push down D Grasp the sash belt edge b...

Страница 32: ...do not over tighten causing the restraint base to lift off the vehicle seat K Fold up excess strap and use the top tether pocket to store excess strap away from child s reach Always remove slack from...

Страница 33: ...vehicle HOW TO INSTALL USING ISOFLEX CONNECTORS ISOFIX low anchors in the vehicle rear seat INSTALLING THE RESTRAINT INTO THE CAR USING ISOFLEX CONNECTORS IF SUPPLIED WITH THE CHILD RESTRAINT To preve...

Страница 34: ...at to compress the seat into the vehicle Whilst pushing pull on adjuster strap to remove all slack and tighten the ISOFLEX strap Repeat for the adjuster strap on the other side of the restraint The tw...

Страница 35: ...LISION SECURE OR REMOVE HAZARDOUS CARGO BEFORE USING THIS CHILD RESTRAINT Always secure the loose end of the top tether strap to prevent it hanging out of the car or being accessible by the child THIS...

Страница 36: ...ulder strap position If the headrest has side wings they should be just above the child s shoulders If there are no side wings the shoulder straps must be in the slots which are nearest to the child s...

Страница 37: ...he recess behind the cover Once released check the headrest has latched by attempting to lift the headrest using the headrest loop Ensure harness and headrest are positioned so that the shoulder strap...

Страница 38: ...but firm fit Ensure that any slack in harness straps is removed Shoulder harness straps must fit firmly to the child A loose harness could result in serious injury in an accident Do not use the restra...

Страница 39: ...to slacken harness to the desired amount B Press the red button on harness buckle both harness tongues will be released Insert buckle tongues into harness tongue holders to hold harness straps away fr...

Страница 40: ...top tether strap may be difficult If so try pushing the restraint against the vehicle seat back or slightly lifting the restraint to release the tension E Disengage the attachment clip from upper anch...

Страница 41: ...RCRAFT BELT PATH marked in green C Fully lengthen seatbelt Thread the seatbelt into AIRCRAFT BELT PATH seatbelt path marker lower green marker as shown ensuring that the seatbelt is behind the harness...

Страница 42: ...her matter that may enter the buckle slots Clean the buckle if it is sluggish to engage See next page If any part of these parts show signs of deterioration is cracked or broken seek repair immediatel...

Страница 43: ...of liquids sand dirt fluff food or similar substances If the buckle is not operating or you do not hear a strong audible click when the second tongue is inserted then the buckle needs to be washed or...

Страница 44: ...he headrest hardware lift elastic loops over headrest and peel cover away from the seat TO REMOVE COVER C Remove the cover by unclipping any press studs from the moulding and from the cover middle pan...

Страница 45: ...eadrest cover over headrest place elastic loops behind headrest and clip press studs together next to shoulder harness Refit the padded insert if supplied or other accessories if required If the headr...

Страница 46: ...mall to medium baby The insert can be used with the headrest in the lower three positions When adjusting to the fourth lowest position it is then time to discontinue the use of the full padded insert...

Страница 47: ...CH USE OF THE RESTRAINT ALWAYS ENSURE THAT THE ATTACHMENT CLIP IS CORRECTLY ENGAGED TO THE UPPER ANCHORAGE POINT AND NOT HOOKED TO OR FITTED TO ANY OTHER OBJECT THIS IS ESPECIALLY IMPORTANT IN VEHICLE...

Страница 48: ...tening force is applied IF THE CAR IS NOT FITTED WITH CHILD RESTRAINT UPPER ANCHORAGE POINTS For Sedans only Drill 9mm diameter hole in the parcel shelf on the centre line of the seating position as s...

Страница 49: ...ould be crushed Never breast feed a baby while car is in motion Children must be secured in appropriate restraints at all times when the car is in motion Children travelling unrestrained and standing...

Страница 50: ...s notice is to advise you of the requirements of the Australian New Zealand Standards and our obligation in complying with the standards Please assist the owner of this restraint in their claim NOTICE...

Страница 51: ...arks are the property of Britax Childcare Holdings LTD UK We reserve the right to alter this product without notice 1995 2017 Britax Childcare Pty Ltd This product is covered by Australian and oversea...

Отзывы: