Britax ADVOCATE CS Скачать руководство пользователя страница 25

46

47

Utiliser uniquement pour les enfants dont le poids se situe entre 2,3 et 29,5 kg 

• 

(5 à 65 lb) et dont la taille se situe entre 45,7 et 124,5 cm (18 à 49 po).
Installer le siège face à l’arrière pour les enfants dont le poids se situe entre 2,3 et 

• 

15,9 kg (5 à 35 lb) et dont la taille se situe entre 45,7 et 81,3 cm (18 à 32 po).
Installer le siège face à l’avant pour les enfants dont le poids se situe entre 9,1 et 

• 

29,5 kg (20 à 65 lb) et dont la taille se situe entre 73,7 et 124,5 cm (29 à 40 po).
Ce siège d’auto doit être en position inclinée lorsqu’il est orienté vers l’arrière.

• 

Le siège doit être en position verticale lorsqu’il est installé face à l’avant pour les 

• 

enfants dont le poids est supérieur à 15,1 kg (33 lb).
Régler les sangles fournies avec ce siège d’auto pour qu’elles soient bien 

• 

ajustées autour de l’enfant. Une sangle bien ajustée ne devrait permettre aucun 

jeu. Elle suit un chemin presque rectiligne sans pendre. Elle n’appuie pas contre 

la chair de l’enfant et elle ne pousse pas le corps de l’enfant dans une position 

non naturelle. 
Fixer la sangle d’ancrage du haut fournie avec le siège.

• 

Le siège d’auto doit être fixé au véhicule au moyen d’un système à connecteur 

• 

au bas s’il est installé dans une position assise avec système d’ancrage universel 

au bas ou au moyen d’une ceinture de sécurité du véhicule s’il est installé dans 

une position assise sans système d’ancrage universel au bas, ainsi qu’au moyen 

d’une sangle d’attache, tel qu’il est indiqué dans les instructions d’installation. 

L’utilisation de la sangle d’attache est obligatoire si le siège est orienté face 

à l’avant et est facultative s’il est orienté face à l’arrière.
Suivre toutes les instructions qui figurent sur ce siège d’auto ainsi que dans le 

• 

guide de l’utilisateur.
Enregistrer le siège d’auto auprès du fabricant, Britax Child Safety, Inc., en visitant 

• 

le site www.BritaxUSA.com/registration, OU remplir la fiche d’enregistrement 

fournie avec ce siège d’auto.
Les protecteurs de poitrine HUGS

• 

MC

 doivent être utilisés lorsque le siège d’auto 

est orienté face à l’avant. Les protecteurs HUGS peuvent être retirés seulement si 

le siège est orienté face à l’arrière.
Pour éviter des blessures dues à une détérioration ou à des dommages cachés, 

• 

discontinuer l’utilisation d’un siège d’auto lorsqu’il a plus de six ans d’existence 

ou qu’il a servi lors d’un accident moyen ou grave. Reportez-vous à 

l’étiquette du 

numéro de série et de la date de fabrication

 apposée sur le siège (voir page 53).

Ce siège d’auto ne doit pas être utilisé à la maison, dans un bateau, ou dans 

• 

d’autres conditions pour lesquelles il n’est pas certifié.
Compte tenu des statistiques sur les accidents, on recommande aux parents de 

• 

choisir la banquette arrière comme endroit le plus sûr pour l’installation correcte 

du siège. Pour assurer une installation sécuritaire du siège, lire attentivement la 

section 

Compatibilité des véhicules

 (voir page 59) et le manuel du propriétaire du 

véhicule.
Bien fixer ce siège d’auto même lorsqu’il n’est pas utilisé. Lors d’un accident, 

• 

un siège d’auto non fixé peut blesser les occupants du véhicule.
Lorsqu’on utilise le siège d’auto dans un véhicule équipé de sacs gonflables, 

• 

consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les instructions 

d’installation du siège d’auto et les précautions à prendre.
Ne jamais utiliser la sangle de réglage pour soulever ou transporter ce siège 

• 

d’auto. Cela pourrait endommager le dispositif de réglage et les sangles du 

harnais. Toujours transporter le siège en le tenant par la coquille ou par les 

sangles d’attache.
Lors d’une collision, la principale protection pour les occupants du véhicule 

• 

est la carrosserie du véhicule. Un siège d’auto ne protégera pas un enfant si le 

véhicule subit un impact grave. Toutefois, s’il est correctement installé, un siège 

d’auto augmentera considérablement les chances de survie dans la plupart 

des accidents. S’assurer que tous les utilisateurs comprennent parfaitement 

les manières correctes d’utiliser ce siège d’auto dans un véhicule.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule ou communiquer avec le 

• 

fabricant du véhicule pour connaître le poids nominal maximal pour les 

dispositifs d’ancrage LUAS. Utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non 

les connecteurs LCS) pour toute installation pour les enfants dont le poids 

est supérieur à la limite du dispositif d’ancrage LUAS du véhicule. À moins 

d’indication contraire par le fabricant du véhicule, un poids de 18,1 kg (40 lb) 

doit être considéré comme la limite du dispositif d’ancrage LUAS du véhicule.
Ne pas perforer les coussins latéraux, sans quoi ils ne rempliront pas leur fonction 

• 

en cas d’accident.
L’utilisation de housses, de pièces rapportées, de jouets, d’accessoires ou de 

• 

dispositifs de serrage autres que ceux de Britax Child Safety, Inc. n’est pas 

approuvée par Britax. Leur utilisation pourrait empêcher le siège de fonctionner 

de la manière prévue en cas d’accident. 

MISE EN GARDE!

LA MORT ou DES BLESSURES GRAVES peuvent survenir :

Содержание ADVOCATE CS

Страница 1: ...PLEASE READ INSTRUCTIONS STORE UNDER COVER PRIÈRE DE LIRE LES INSTRUCTIONS RANGER SOUS LA HOUSSE Advocate CS Canadian User Guide Guide de l utilisateur Canadien ...

Страница 2: ...Vehicle Buckle Positions 15 Vehicle Seating Positions 15 Installation Rear Facing 16 Lower Universal Anchorage System Installation LUAS 16 Lap Shoulder Belt Installation 18 Lap Belt Installation 20 Installation Forward Facing 22 Lower Universal Anchorage System Installation LUAS 22 Lap Shoulder Belt Installation 24 Lap Belt Installation 26 Aircraft Installation 28 Installation Versa Tether 29 Safe...

Страница 3: ...eat that is older than six years or has been in a moderate or severe crash See Serial Number and Manufactured Date Label located on child seat page 9 This child seat must not be used in the home in boats or other non certified applications Based on crash statistics Britax recommends that parents select the back seat as the safest location for a properly installed child seat Please study Vehicle Co...

Страница 4: ...intended Do not allow children to play with this child seat Do not use anything to raise the child seat off the vehicle seat except as described in these instructions In a crash this could cause the child seat not to perform as intended Safety Information Certification This child seat system conforms to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards CMVSS 213 and 213 1 This child seat is ce...

Страница 5: ... facing only with children who are at least one year of age and who weigh between 9 1 29 5 kg 20 65 lbs and who are 124 5 cm 49 in or less in height and the top of the child s ears are below the top of the child seat shell and the harness straps are at or above the child s shoulders parallel to level ground Fig B IMPORTANT When using forward facing recline mode it may become necessary to adjust th...

Страница 6: ...der 26 cover Head Restraint Adjustment Knob 27 HUGS Harness Ultra Guard 13 System Chest Pads Harness Buckle 14 Belly Pad 15 Harness Adjuster Release Lever 16 under cover Click Safe Snug Harness 17 Indicator under cover Harness Adjuster Strap 18 Recline Handle 19 Forward Facing Lock Off 20 Rear Facing Lock Off 21 Versa Tether Top Anchorage Strap 28 in pouch Harness Yoke 29 Belt Guard 30 Base 31 IMP...

Страница 7: ...r vehicle owner s manual for specific information about your vehicle safety belts and their use with child seats Lap Shoulder 3 Point Belt ALR Automatic Locking Retractor with Sliding Latch Plate 1 Has a latch plate that freely a slides along the vehicle belt webbing Has a retractor that stops the b belt from being pulled out again once the belt webbing has been pulled out at least 61 cm 24 inches...

Страница 8: ... the belt webbing has been pulled out at least 61 cm 24 inches ELR Emergency Locking Retractor with a Sliding Latch Plate 4 Has a latch plate that freely a slides along the vehicle belt webbing Has a retractor that locks only b in an emergency situation such as sudden stop or crash IMPORTANT This belt type requires the use of the lock offs built into the seat Tightens by feeding the belt c webbing...

Страница 9: ...consult your vehicle owner s manual to see if you can lower the vehicle buckle position by twisting the vehicle buckle stalk If it is not possible to achieve the correct position for the buckle then another seating position MUST be used Vehicle Seating Positions WARNING Some vehicles have no seating positions which are compatible with this child seat or any other child seat If in doubt contact the...

Страница 10: ...ed with LUAS anchors If LUAS anchors are not available you must use the vehicle belt installation methods If stored remove the LCS connectors from 1 the storage slots under the cover see page 33 open the rear facing lock offs and route through their adjacent rear facing belt slots NOTE Close lock offs before continuing with installation Press and hold the first LCS adjuster release 2 button then p...

Страница 11: ...ock off arm Fig F and replace the cover The lock off is properly closed when a click is heard To prevent damage never extend the lock off arm beyond its normal open position and always keep the lock off closed when it is not in use If your vehicle is equipped with an automatic locking retractor ALR use of lock offs is not required as long as the ALR is locked Check your vehicle owner s manual to d...

Страница 12: ...ff arm beyond its normal open position and always keep the lock off closed when not in use If your vehicle is equipped with an automatic locking retractor ALR use of the lock offs is not required as long as the ALR is locked Check your vehicle owner s manual to determine the type of retractor your vehicle has and how to lock the retractor Verify that vehicle belt is tight locked and that 8 the chi...

Страница 13: ...not secure repeat the installation process or use an alternate seating location Lap Shoulder Belt Installation E D b If stored remove the LCS connectors from 1 the storage slots under the cover see page 33 open the rear facing lock offs and route through their adjacent rear facing belt slots NOTE Close lock offs before continuing with installation Press and hold the first LCS adjuster release 2 bu...

Страница 14: ...tight and the child 9 seat is secure The child seat is secure when it cannot be moved front to back or side to side more than 2 5 cm 1 in at the belt path If the child seat is not secure repeat the installation process or use an alternate seating location Place the child seat forward facing on the vehicle 1 seat Ensure the bottom of the child seat base is in full contact with the vehicle seat TIP ...

Страница 15: ...lation Forward Facing c WARNING This child seat must not be used forward facing for children less than one year of age OR who weigh less than 9 1 kg 20 lbs This child seat must be in full upright position when installed forward facing for children who weigh more than 15 1 kg 33 lbs Always use the Versa Tether when the child seat is installed forward facing Check your vehicle owner s manual for app...

Страница 16: ...operly on the aircraft seat Contact the airline about their policy prior to traveling Safety Information A b WARNING When using the child seat in forward facing mode attach the Versa Tether only to tether anchors designated by the vehicle manufacturer as tether anchorage points Use of other locations is not approved or permitted DO NOT modify the vehicle without advice from the vehicle manufacture...

Страница 17: ... properly secured The child seat is secure when it cannot be moved front to back or side to side more than 2 5 cm 1 in at the belt path Tether Connector Strap OR a OR b c WARNING Only use the tether connector strap for a rear facing tether installation Because every vehicle model is different sometimes you cannot find a location to properly anchor the tether Use the tether connector strap to assis...

Страница 18: ...k offs to remove the LCS connectors from storage Recline Adjustment Pull the recline handle Fig E then slide the child seat shell into the desired position Release the recline handle then verify the child seat has locked into position NOTE It will be necessary to loosen the tether vehicle seat belt and or LCS strap before adjusting the recline position The tether vehicle seat belt and or LCS strap...

Страница 19: ... Buckle Fastening the Harness Buckle Hold the harness buckle with one hand 1 Use your other hand to insert one buckle 2 tongue at a time into the harness buckle Fig D A proper connection is confirmed with an audible click after inserting each buckle tongue Releasing the Harness Buckle Brace the rear of the harness buckle with 1 one hand Use your thumb to press the release button 2 and slide both b...

Страница 20: ...and sliding the pieces apart Fig D Unfasten the harness buckle by pressing the 3 release button and sliding the tongues out Move the harness straps to the side of the 4 child seat Use the harness holders located on the straps and both sides of the cover to aid in holding the straps IMPORTANT Remove bulky coats and or jackets before putting the child in child seat Adjust the harness to fit the clot...

Страница 21: ...val Remove the infant body pillow 1 Loosen the harness by lifting the harness 2 adjuster lever while pulling both shoulder straps forward as far as possible Release the chest clip and unbuckle the 3 harness Unhook the shoulder straps from the 4 harness yoke on the rear of the child seat Fig B Pull the upper harness straps through the 5 head restraint and cover to the front of the child seat Reclin...

Страница 22: ...abrasive cleaners or disassemble the harness Harness Buckle Removal Recline the child seat 1 Locate the metal buckle strap retainer on the bottom of the child 2 seat Pull the retainer away from the child seat to loosen 3 Turn the retainer so the short side will fit through the slot in the child 4 seat shell Fig A Push the retainer through the slots in the shell and cover to the top 5 of the child ...

Страница 23: ...F PURCHASE OR VISIT WWW BRITAXUSA COM REGISTRATION WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not include damages which arise from negligence misuse or use not in accordance with the product instruction The use of non Britax Child Safety Inc covers inserts toys accessories or tightening devices is not approved by Britax Their use could cause this child seat to fail Federal Motor Vehicle Safety Standa...

Страница 24: ... 59 Positions assises du véhicule 59 Installation siège orienté face à l arrière 60 Installation avec système d ancrage universel au bas LUAS 60 Installation avec ceinture à trois points d appui 62 Installation avec ceinture sous abdominale 64 Installation siège orienté face à l avant 66 Installation avec système d ancrage universel au bas LUAS 66 Installation avec ceinture à trois points d appui ...

Страница 25: ...iquette du numéro de série et de la date de fabrication apposée sur le siège voir page 53 Ce siège d auto ne doit pas être utilisé à la maison dans un bateau ou dans d autres conditions pour lesquelles il n est pas certifié Compte tenu des statistiques sur les accidents on recommande aux parents de choisir la banquette arrière comme endroit le plus sûr pour l installation correcte du siège Pour as...

Страница 26: ...e rien utiliser pour soulever le siège d auto du siège du véhicule sauf de la manière décrite dans les présentes instructions En cas d accident le siège d auto peut ne pas fonctionner de la manière prévue Consignes de sécurité Certification Ce siège est conforme aux règlements 213 et 213 1 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada NSVAC Ce siège d auto est certifié pour l utilisat...

Страница 27: ...Installer le siège orienté vers l avant uniquement pour les enfants qui sont âgés d au moins un an et dont le poids se situe entre 9 1 et 29 5 kg 20 à 65 lb et dont la taille atteint 124 5 cm 49 po ou moins et quand le haut des oreilles de l enfant est au dessous de la partie supérieure de la coquille du siège et quand les sangles du harnais se trouvent à la hauteur ou au dessus des épaules de l e...

Страница 28: ...GS 13 MC Harness Ultra Guard System Boucle du harnais 14 Protecteur ventral 15 Bouton de réglage du harnais 16 sous la housse Indicateur d ajustement du harnais 17 Click Safe sous la housse Sangle de réglage du harnais 18 Poignée d inclinaison 19 Verrou de siège orienté face 20 à l avant Verrou de siège orienté face 21 à l arrière Bouton de réglage de l appui tête 27 Versa Tether sangle d ancrage ...

Страница 29: ... un véhicule à l autre Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour obtenir de l information précise sur les ceintures de sécurité de votre véhicule et sur leur utilisation avec des sièges pour enfant Ceinture à 3 points d ancrage Rétracteur autobloquant avec boucle coulissante 1 Ceinture munie d une boucle a coulissante Posséde un rétracteur qui b empêche de dérouler la ceinture davantage...

Страница 30: ...lée de 61 cm 24 po Ceinture munie d un rétracteur à blocage d urgence avec boucle 4 autobloquante Ceinture munie d une boucle a coulissante Posséde un rétracteur qui se b bloque uniquement lors d un arrêt soudain ou d un impact IMPORTANT Ce type de ceinture de sécurité doit être utilisé avec les verrous intégrés au siège pour enfant Le rétracteur resserre la c ceinture automatiquement Informations...

Страница 31: ... correcte de la boucle vous DEVEZ installer le Advocate CS sur un autre siège du véhicule Positions assises du véhicule MISE EN GARDE Dans certains véhicules il n existe aucune position assise qui soit compatible avec ce siège d auto ou avec tout autre siège d auto En cas de doute communiquer avec le fabricant du véhicule pour obtenir de l aide Des sièges de véhicule orientés face à l avant DOIVEN...

Страница 32: ...s d ancrage LUAS on doit suivre les méthodes d installation avec ceinture de sécurité de véhicule Si les connecteurs LCS sont rangés les sortir des 1 fentes de rangement sous la housse voir page 77 ouvrir les verrous de siège arrière et faire passer les connecteurs dans les fentes de courroie arrière adjacentes Remarque Fermer les verrous avant de poursuivre l installation Maintenir enfoncé le pre...

Страница 33: ...en place Le verrou est fermé correctement lorsqu on entend un déclic Pour éviter tout bris ne jamais tirer le bras du verrou au delà de sa position ouverte normale et toujours garder le verrou fermé lorsqu il n est pas utilisé Si votre véhicule est équipé d un rétracteur autobloquant il n est pas nécessaire d utiliser les verrous tant que le rétracteur autobloquant est verrouillé Consulter le manu...

Страница 34: ...ours garder le verrou fermé lorsqu il n est pas utilisé Si votre véhicule est équipé d un rétracteur autobloquant il n est pas nécessaire d utiliser les verrous tant que le rétracteur autobloquant est verrouillé Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour déterminer le type de rétracteur que l on retrouve dans le véhicule et pour savoir comment verrouiller le rétracteur Vérifier que la ce...

Страница 35: ...e emplacement pour l installation E D b Si les connecteurs LCS sont rangés les sortir 1 des fentes de rangement sous la housse voir page 77 ouvrir les verrous de siège arrière et faire passer les connecteurs dans les fentes de courroie arrière adjacentes Remarque Fermer les verrous avant de poursuivre l installation Maintenir enfoncé le premier bouton du dispositif 2 de réglage LCS puis tirer sur ...

Страница 36: ... Le siège d auto est bien fixé lorsqu on ne peut pas le bouger de plus de 2 5 cm 1 po d avant en arrière ou d un côté à l autre au chemin de sangle Si le siège d auto n est pas bien fixé reprendre la procédure ou choisir un autre emplacement pour l installation Placer le siège d auto orienté face à l avant sur le 1 siège du véhicule S assurer que le dessous de la base du siège d auto fait complète...

Страница 37: ...é orienté vers l avant pour un enfant âgé de moins d un an OU qui pèse moins de 9 1 kg 20 lb Ce siège d auto doit être en position verticale lorsqu il est orienté vers l avant pour les enfants pesant plus de 15 1 kg 33 lb Toujours utiliser la sangle Versa Tether lorsque le siège est orienté vers l avant Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les emplacements des dispositifs...

Страница 38: ...uvé pour l utilisation à bord des avions et qu il s ajuste correctement sur le siège d avion Communiquer avec le transporteur aérien pour connaître sa politique avant d effectuer un déplacement Consignes de sécurité Homologué pour les voyages en avion A b MISE EN GARDE Lorsqu on utilise le siège d auto en mode orienté face à l avant attacher la sangle Versa Tether uniquement aux dispositifs d ancr...

Страница 39: ...e peut pas le bouger de plus de 2 5 cm 1 po d avant en arrière ou d un côté à l autre du chemin de sangle Sangle de connexion d attache OU a OU b c MISE EN GARDE Utiliser uniquement la sangle de connexion d attache dans le cas de l installation d un siège orienté face à l arrière avec sangle d attache Comme chaque modèle de véhicule est différent il est possible qu on ne trouve pas d endroit pour ...

Страница 40: ...accéder aux connecteurs LCS ouvrir les verrous de siège orienté vers l arrière Réglage de l inclinaison Tirer la poignée d inclinaison figure E puis glisser la coquille du siège d auto dans la position désirée Relâcher la poignée d inclinaison et vérifier que le siège d auto est bien verrouillé en position REMARQUE Il faut desserrer la sangle la ceinture de sécurité du véhicule ou la sangle LCS av...

Страница 41: ...le du harnais Tenir la boucle du harnais avec une main 1 Utiliser l autre main pour insérer une langue 2 de boucle à la fois dans la boucle du harnais figure D Un bon raccordement est indiqué par un déclic distinct après l insertion de chaque langue de boucle Déverrouillage de la boucle du harnais Immobiliser l arrière de la boucle du harnais 1 avec une main Avec votre pouce appuyer sur le bouton ...

Страница 42: ...sur le bouton de déverrouillage et en glissant les langues vers l extérieur Déplacer les sangles du harnais sur le côté 4 du siège d auto Utiliser le porte harnais situé sur les sangles et sur les deux côtés de la housse pour tenir les sangles plus facilement IMPORTANT Retirer les vestes ou manteaux encombrants avant de placer l enfant dans le siège Régler le harnais pour qu il s ajuste bien aux v...

Страница 43: ... bébé 1 Desserrer le harnais en appuyant sur le 2 bouton de réglage du harnais tout en tirant les sangles d épaule vers l avant le plus loin possible Détacher l attache de poitrine et le harnais 3 Décrocher les sangles d épaule de la chape 4 du harnais à l arrière du siège d auto figure B Tirer les sangles supérieures du harnais 5 à travers la coquille et la housse jusqu à l avant du siège d auto ...

Страница 44: ...C UNE SERVIETTE NE PAS utiliser de solvants ou de nettoyeurs abrasifs ni démonter le harnais Retrait de la boucle du harnais Incliner le siège 1 Trouver le dispositif de retenue métallique de la sangle de la boucle 2 sur le dessous du siège d auto Tirer sur le dispositif de retenue en l éloignant du siège d auto pour 3 le desserrer Tourner le dispositif de retenue pour que le côté court passe par ...

Страница 45: ...QUI SUIVENT L ACHAT OU VISITER LE SITE WWW BRITAXUSA COM REGISTRATION LIMITES DE LA GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les dommages qui résultent d une négligence d une mauvaise utilisation ou d une utilisation non conforme aux instructions relatives au produit L utilisation de housses de pièces rapportées de jouets d accessoires ou de dispositifs de serrage autres que ceux de Britax Child Safe...

Страница 46: ...here is still slack in the harness double check Step 1 then pull the adjuster strap again until another click indicates a snug harness See pages 36 38 for more information L Indicateur d ajustement du harnais Click SafeMC est un outil audible qui aide à déterminer quand le harnais est suffisamment serré ÉTAPE 1 Liste de vérification à suivre pour l ajustement du harnais Vérifier la hauteur du harn...

Отзывы: