Brita AquaGusto 100 Скачать руководство пользователя страница 6

10

11

•  Die BRITA AquaGusto Wassertank-Filter müssen entsprechend der in dieser 

Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen beschafft und ausgetauscht 
werden. BRITA ist nicht verantwortlich für jegliche Schäden, einschließlich Folge-
schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder Verwendung des Produkts 
entstehen.

2.2. Sicherheitsinformation

•  Es darf ausschließlich Wasser in Trinkwasserqualität als Zulauf für das BRITA 

Wasser fi ltersystem verwendet werden. Ohne geeignete Desinfektion darf weder 
mikrobiologisch beeinträchtigtes Wasser noch Wasser von unbekannter Qualität 
verwendet werden.

•  Wenn eine offi zielle Anweisung zum Abkochen von Leitungswasser besteht, muss 

BRITA gefi ltertes Wasser ebenfalls abgekocht werden. Wenn die Anweisung zum 
Abkochen des Wassers nicht mehr gilt, muss das gesamte Gerät gereinigt und der 
Wassertankfi lter gewechselt werden.

•  Für bestimmte Personengruppen (z. B. Personen mit geschwächtem Immunsystem, 

Babys) wird generell empfohlen, das Leitungswasser abzukochen. Dies gilt ebenfalls 
für behandeltes Wasser mit dem BRITA AquaGusto Wassertank-Filter.

•  Aus hygienischen Gründen wurde das Filtermaterial einer speziellen Silberbehandlung 

unterzogen. Es kann daher eine geringe Menge Silber an das Wasser abgegeben 
werden. Dies ist jedoch unbedenklich für die Gesundheit und entspricht den Empfeh-
lungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für Trinkwasser.

•  Hinweis für Personen mit Nierenerkrankungen oder Dialysepatienten: Während 

des Filtervorgangs kann der Kaliumgehalt des Wassers leicht erhöht sein. Falls Sie 
an einer Nierenerkrankung leiden und/oder sich an eine spezielle Kaliumdiät halten 
müssen, empfehlen wir Ihnen vor der Verwendung des Wassertank-Filters Ihren 
Arzt zu konsultieren.

•  Das Endgerät, welches mit dem Filter verwendet wird, muss vor der Installation frei 

von Verkalkungen sein.

•  Bei der Auswahl der Materialien, die nach dem BRITA Filtersystem mit dem Wasser 

in Kontakt kommen, ist es wichtig zu bedenken, dass das gefi lterte Wasser aufgrund 
des Vorgangs gelöstes Kohlendioxid enthält. Aus diesem Grund dürfen nur Materialien 
verwendet werden, die mit gelöstem Kohlendioxid verträglich sind.

1. Installation and maintenance

! Caution:

 Prior to installation, read the operating and safety information (Chapter 2). 

1.1. Installation of the water tank fi lter and of the exchange reminder

A

  Remove the foil and rinse the water tank filter with water 

before installation.

B

  Place the water tank filter at the bottom of the water tank 

and fill the water tank with cold drinking water. 

! Caution:

 Do not force the water tank filter in the water tank: before installing the 

water tank filter, make sure that it will be possible to get it later out of the water tank 
easily by hand or using an appropriate tool. 

C

  Remove the film of the exchange reminder and place the exchange reminder on 

the water tank or other visible part of the coffee machine. 

Note:

 do not place the exchange reminder against a source of warmth. 

D

  To activate fully squeeze the button and within 2 minutes a red activation line will 

appear. If not, immediately re-squeeze the button fully. When the activation line 
appears, the indicator is armed and ready to use. The red dye will continue to 
progress until the maximum elapsed time has been reached.

 

E

  For optimal limescale protection and best taste results, the water tank filter 

should be placed in the water tank the evening before the utilization of the machine. 
Always refill the water tank the evening before the next utilization. 

1.2. Maintenance

• Clean the water tank regularly.
• The water in the tank must be used up or changed after maximum 1 day. 
•  If the coffee machine is not in use for a longer period, we recommend that the filter 

be left in the water tank and the unfiltered water be poured out. Before using the 
coffee machine again, remove the filter from the water tank, clean it and repeat the 
stages in Chapter 1.1.

DE

EN

Содержание AquaGusto 100

Страница 1: ...AquaGusto 100 250 Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d utilisation Handleiding QVWUXNFMD REV XJL Instrucciones de funcionamiento Brugsvejledning...

Страница 2: ...Fran ais Page 14 16 1 Installation et entretien 2 Informations de fonctionnement et de s curit Nederlands Pagina 17 19 1 Installatie en onderhoud 2 Gebruiks en veiligheidsinformatie Polski Strona 20 2...

Страница 3: ...serbatoio va consumata o sostituita dopo un massimo di 24 ore Se la macchina da caff non viene utilizzata a lungo si consiglia di lasciare il ltro nel serbatoio e di rimuovere l acqua non ltrata Prim...

Страница 4: ...edico prima di utilizzare il prodotto L apparecchiatura che utilizza il ltro deve essere priva di calcare prima dell installazione Durante la scelta dei materiali delle parti che entreranno in contatt...

Страница 5: ...ine gelegt werden F llen Sie den Wassertank immer am Abend vor der n chsten Verwendung 1 2 Wartung Reinigen Sie den Wassertank regelm ig Das Wasser im Tank muss nach maximal einem Tag verbraucht oder...

Страница 6: ...ahl der Materialien die nach dem BRITA Filtersystem mit dem Wasser in Kontakt kommen ist es wichtig zu bedenken dass das ge lterte Wasser aufgrund des Vorgangs gel stes Kohlendioxid enth lt Aus diesem...

Страница 7: ...be used as intake water for the BRITA water filter system No microbiologically impaired water or water of unknown quality may be used without appropriate disinfection If there are official instructio...

Страница 8: ...pas utilis e pendant une p riode prolong e nous vous recommandons de laisser le ltre dans le r servoir d eau et de jeter l eau non ltr e Avant de r utiliser la machine caf tez le ltre du r servoir d e...

Страница 9: ...son les mat riaux entrant en contact avec l eau ltr e doivent tre compatibles avec le dioxyde de carbone libre 1 Installatie en onderhoud Opgelet Lees voor het installeren de gebruiks en veiligheidsin...

Страница 10: ...dsinformatie Alleen water van drinkwaterkwaliteit mag worden gebruikt voor het BRITA water ltersysteem Water dat niet bacterievrij is of waarvan de kwaliteit onbekend is mag niet worden gebruikt zonde...

Страница 11: ...zostawienie ltra w zbiorniku i wylanie nieprze ltrowanej wody Przed ponownym u yciem ekspresu do kawy wyjmij ltr ze zbiornika wyczy go i powt rz czynno ci opisane w rozdziale 1 1 1 3 Wymiana ltra do z...

Страница 12: ...tego wzgl du mo na u ywa wy cznie materia w kt re mog wchodzi w kontakt z wolnym dwutlenkiem w gla 1 Instalaci n y mantenimiento Atenci n Antes de comenzar la instalaci n l a las instrucciones sobre...

Страница 13: ...BRITA no se har responsable de ning n da o resultante de la instalaci n o el uso indebido del producto incluidos da os posteriores 2 2 Informaci n de seguridad Solo se debe usar agua de tipo potable...

Страница 14: ...vandbeholderen regelm ssigt Vandet i beholderen skal bruges eller udskiftes efter maksimalt n dag Hvis kaffemaskinen ikke benyttes i en l ngere periode anbefaler vi at lteret bliver i vandbeholderen...

Страница 15: ...pude ltermaterialet en s rlig behandling der involverer s lv Der kan frigives en lille m ngde s lv der er harml s for helbredet i vandet Dette er i overensstemmelse med Verdenssundhedsorganisationens...

Страница 16: ...30 31 1 2 1 1 1 3 AquaGusto 100 1 5 AquaGusto 250 1 5 3 5 3 5 AquaGusto AquaGusto 6 100 250 10 dH AquaGusto AquaGusto 1 1 1 2 2 2 1 BRITA AquaGusto BRITA 2 2 BRITA BRITA BRITA AquaGusto BRITA RU RU...

Страница 17: ...it BRITA Polska Sp z o o 2 WDU HZ XO RPDQLHZVND 2 DUyZ 0D RZLHFNL Poland Tel 48 22 721 2420 Fax 48 22 721 2449 brita brita pl www brita pl BRITA Water Filter Systems LVWULEXWRUV 3W WG Level 9 123 Epp...

Отзывы: